田山花袋
萌娘百科文豪与炼金术师编辑组恢复建设中,欢迎有爱的特务司书加入:编辑群 650625758(入群请注明萌百ID)。
【游戏更新公告】
活动
限定召装「
「小泉八云 诞生日纪念召装」开啟(6月27日-6月29日)
限定特别商品·生日礼物套装「
6月「
文豪与炼金术士移动应用版6周年活动于6月14日更新后开启
第1部分:六周年纪念登录奖金
期间登录10天即可获得召装石及其他炼金礼物
第2部分:散策活动
尾崎一门散策出现概率UP(6月14日-7月4日)
活动期间,进行散策即可赠送限定嚐好品「纪念品」,赠送文豪「纪念品」即可获得限定回想(6月14日-7月4日)
新的春季内装开售,过去出现的部分春季内装亦会进行复刻。(5月2日-7月14日)
【游戏更新预告】
7月4日更新后将有七月活动到来,敬请期待
【其他重要公告】
恭喜文豪与炼金术士移动应用版迎来6周年!
| |
| 基本资料 | |
| 本名 | (Tayama Katai) |
|---|---|
| 别号 | 花袋 |
| 发色 | 黄髮 |
| 瞳色 | 黄瞳 |
| 身高 | 171cm |
| 生日 | 1月22日 |
| 星座 | 水瓶座 |
| 声优 | 梶裕貴 |
| 真名 | (Tayama Rokuya) |
| 所属派閥 | 無 |
| 文學傾向 | 純文學(自然主义) |
| 亲属或相关人 | |
| 自然主义:岛崎藤村、国木田独步、正宗白鸟、德田秋声、岩野泡鳴 | |
| “ | 说我的小说令人不适的那些人,无知至极啊 オレの小説が気持ち悪いなんて言う奴は、なーんにもわかってない訳 |
” |
田山花袋(たやま かたい)是由DMM製作的網頁遊戲《文豪与炼金术师》(日语:文豪とアルケミスト)及其衍生作品的登场角色。
简介
何事も好き嫌いをはっきりさせようとする性格のため、敵も多いが本人はあまり気にしていない。
自分は常に時代を先取りしており、自身の小説が理解されないのは世間が遅れているせいだと考えている。
プライドが高すぎるところはあるが、持ち前の明るさと素直さで多くの人に慕われる。
美少女好きを公言しているらしい。
由于无论何事都爱憎分明的性格,树敌颇多但本人却并不在意。
一直领先于这个时代,因而认为自己的小说不被理解的原因在于世人停滞不前。
虽说有些过于高傲,却也因与生俱来的阳光率直而被不少人喜爱。
似乎公然宣称自己喜欢美少女。
游戏数据
| 田山花袋(たやま かたい) | |||
|---|---|---|---|
| 稀有度 | 銀 | 武器 | 弓/铳[1] |
| 派閥 | 無 | 精神 | 較為安定 |
| 能力值(初始值→最大值) | |||
| 攻擊 | 122→450 | 防禦 | 101→358 |
| 迴避 | 96→336 | 技術 | 46→166 |
| 天才 | 45→165 | 美 | 40→160 |
| 主題 | 42→162 | 真實 | 50→170 |
| 代表作 | 棉被(蒲団)、鄉下教師(田舎教師) | ||
| 文學傾向 | 純文學 | ||
| 興趣嗜好 | 溫泉旅行 | ||
| 入手方式 | |||
| 有魂書 | 02:10:00 | ||
| 有礙書 | はの段『お目出たき人』、『山月記』 | ||
| 活動 | (目前暫無) | ||
| 立绘一览 |
|---|
|
|
遊戲台詞
普通台词
| 场合 | 台词 | 语音 | |
|---|---|---|---|
| 登入 | は、ひ、ふ、へ、ほ。誇る文豪、田山花袋ってね!
智、赤、事、日、自。自豪的文豪,就是我田山花袋! |
||
| 欢迎 | 今日も美少女との出会いの予感! 早く行こうぜ!
我有一种今天会遇到美少女的预感!快走吧! |
||
欢迎 |
よしっ! 今日も来たな〜。待ちくたびれる所だったぜ
(待翻译) |
||
文豪入手時 |
よう、田山花袋だ。自然主義といえばこのオレ! 忘れんなよ!
哟,我是田山花袋。说到自然主义那就是我了!别忘了哦! |
||
文豪入手時 |
よう、田山花袋だ。自然主義といえばこのオレ!覚えてくれたよな!
哟,我是田山花袋。说到自然主义那就是我了!你还记得我吗! |
||
| 圖書館 | オレの小説が気持ち悪いなんて言うやつは、なぁんにも分かってないワケ!
批评我的小说令人不适的那帮人简直是无知啊! |
||
| 好きなものは好きと言って何が悪いっ!オレは美少女が好きだぁ!
喜欢什么就说出来有什么不好!我喜欢美少女! |
|||
圖書館 |
オレ、おいて行かれるの嫌いなんだけど
我可是讨厌被置之不理的 |
||
| 圖書館(開花) | 藤村はもっと自信を持つべきだとね、オレは思うわけよ
我觉着藤村应该更自信点 |
||
圖書館 |
春 | 花の香りが漂う素晴らしい季節だな
花香满溢,真是美好的时节 |
|
| 夏 | 可愛い女の子とお茶したいなあ
想和可爱的女孩子一起喝茶啊 |
||
| 秋 | 秋の匂いがチラつくぜ
秋意萧瑟啊 |
||
| 冬 | 薪ストーブの匂いがたまらないんだよなあー
柴火炉的味道真是好啊 |
||
| 正月 | 新しい年だ!今年もオレ、頑張るぞー!
新的一年了!今年我也会加油的! |
||
| 司書室 | オレは決めたんだ!ありのままに生きるってな
我决定要活出自己! |
||
| オレは、自分の気持ちを閉じ込めるってことが大嫌いなのさ
我最讨厌掩饰自己的想法了 |
|||
司書室 |
オレにぴったりだろ
很适合我吧 |
||
司書室 |
オレが必要だって?仕方ないなぁ
你说需要我?真是没法儿啊 |
||
| 研究 | ん?なんかくれるってよ!
嗯?有啥好了哦 |
||
| 購買 | っへへー、お店のお嬢ちゃんを拝ませてもらいますか
嘿嘿,你要带我去拜访店里的小姐吗 |
||
| 信件 | オレは手紙好きだぞー?話すより気持ちが伝わるしな!
我喜欢信,比起对话,信更能表达心绪啊! |
||
| 結成(文豪替換) | おーおー!オレがいれば百人力だぜー!
哦哦!有我在,以一敌百! |
||
| 开花 | オレの物語に脚色はいらないぜ?
我的故事不需要添油加醋 |
||
开花 |
うん、このまま自然に行こう
嗯,如此顺其自然吧 |
||
潜书
| 场合 | 台词 | 语音 |
|---|---|---|
| 地圖出擊時 | すんごくドロドロした感じだけど、だいじょぶなのこれ?
感觉黏黏糊糊的啊,没事吧这? |
|
| 戰鬥遇敵 | きやがったなあ、魑魅魍魎ども!
来吧,你们这帮魑魅魍魉! |
|
| Boss點 | 運命に従うものを勇者という。いくぜ!
勇者服从其宿命。上了! |
|
| 攻擊 | 食らいなっ!
吃我一招! |
|
| 汚いツラを見せてくれんなよ!
别让我看到你那张丑脸! |
||
| 攻擊 (要害) |
これでも食らえ!おらぁ!
吃我这招!呀呵! |
|
攻擊 |
恥じらうことなんかないっての
没什么好羞耻的 |
|
| 道具入手 | ほら見ろよ!結構集められたぜ
你看呀,找到不少了嘛! |
|
| 雙筆神髓(一般) | オレについてこれるか?
能跟上不? |
|
| 筆殺奧義 | うおおお!ナメんじゃねぇ!
唔噢噢噢,别小看我! |
|
| 負傷 | なんだよっ
啥啊 |
|
| いって!
好疼! |
||
| 耗弱 | 俺は諦めねえからな!
我可不会轻言放弃! |
|
| 喪失 | そんな目でオレを見んじゃねーよ
别用那种眼神看我! |
|
| 絕筆 | 誰も知らない暗い所に……
坠向无人知晓之暗处…… | |
| 戰鬥結束 | 弱いヤツだったなー、楽勝楽勝!
太弱了,取胜不费吹灰之力! |
|
| MVP | おっ、オレの凄さを理解できたってか?
哦,知道我有多厉害了吧? |
|
| 潛書歸來 | お陰様で、今日も忘れがたい一日になったな
托你的福,今天也是难忘的一天 |
|
| 有装書[2]潛書開始 | 美少女と出会えますよーにっ!
希望能遇到美少女! |
|
有装書潛書結束 |
やっと終わったみたいだぜ
看来总算是结束了 |
雙筆神髓(特殊)
| 對象文豪 | 台词 | 语音 |
|---|---|---|
田山花袋 |
田山「藤村、チャンスだぞ!」 田山「藤村,有机可乘!」 |
|
田山花袋 |
田山「よーし!ここはオレが!」 森「田山君。無茶はするな」 (待翻译) |
|
田山花袋 |
田山「行くぜ独歩!」 田山「上了,独步!」 |
|
田山花袋 |
岩野「時代は一元描写論だから!」 田山「全く、しつけぇ奴だなお前は!」 岩野「时代即为一元描写论!」 |
|
田山花袋 |
田山「手助けしてやるぜ!」 正宗「……ふん、勝手にしろ」 田山「我来帮你!」 |
|
田山花袋 |
柳田「花袋、お前の力が必要だ」 田山「お前に言われちゃあ行くしかねぇな」 (待翻译) |
|
田山花袋 |
北村「花袋くん、おねがーい!」 田山「任せとけって!」 北村「花袋,拜托了!」 |
耗弱、喪失台詞
| 场合 | 台词 | 语音 |
|---|---|---|
助手更換、結成、 |
はあぁ……
哈啊…… |
|
| やれやれ……
哎呀哎呀…… |
||
| 圖書館 | オレは負けねえ……例えどうなっても……!
我不会输的……无论如何……! |
|
| 周りは皆行っちまって、オレ一人で取り残されていたことを思い出すよ
忆昔众人皆去,独留我孑然一身 |
||
| 司書室 | はは、藤村みたいに暗くなってら、オレ
哈哈,变得像藤村一样阴沉了啊,我 |
|
| 柄じゃないのは分かってるよ、でも……
我知道这不像我啊,但是…… |
||
| 補修 | じっくり旅して、心を洗ってきた方が良いかも知れないな
说不定去好好旅个游,洗涤洗涤心灵更有效啊 |
|
| 攻撃 | 今にオレだって強くなる
事到如今,即使是我也会变强 |
|
| 負傷 | 来んなよっ
别过来啊 |
|
| 雙筆神髓 | オレについてこいって!
都说了跟上我! |
散策、信赖度
| 移动场所 | 文豪选择时的台词 | 语音 |
|---|---|---|
| 中庭 | いい風だな! 気分転換にもってこいだな!
(待翻译) |
|
| 入口 | 美少女探しにいっちょ出かけるかな!
出门去寻找美少女吧! |
|
| 谈话室 | 皆と話すの楽しいなー! いい感じに気分もあがってきた!
(待翻译) |
|
| 酒吧 | んー! この酒美味いなぁ!
嗯—!这酒真好喝啊! |
|
| 食堂 | 良い匂いだ。これは美味いだろ!
真香啊,这个肯定好吃! |
|
| 修补室 | 温泉に入ってさっぱりしたいなぁ。藤村でも連れて行くか!
真想泡个温泉放松放松啊。带藤村去好了! |
|
| 信赖度 | 赠送嗜好品时的台词 | 语音 |
| 0~ | オレに? サンキューな!
给我的? 谢谢啦! |
|
| 50~ | こんなにもらって悪いな……ありがとよ!
送给我这样的东西真是费心了……谢谢! |
|
| 100 | えーと……オレも何か返したいんだけど思い浮かばないからさ、欲しいもの教えてくれね? (待翻译) |
|
| 食堂 | サンキュー!
Thank you—! |
|
| 限定食物 | 赠送嗜好品时的台词 | 语音 |
| 柏饼 | なんだかすっげぇ懐かしい気分になるな、サンキュー!
(待翻译) |
|
| 巧克力 | えっ、チョコレート!? ……司書からの感謝の気持ち? なあんだ、サンキューな!
欸、巧克力!?……来自司书的感谢?什么啊, |
|
| 新年礼物 | オレにくれんのか? へへへ、わざわざありがとな! (待翻译) |
觉醒戒指
- 獲得覚醒ノ指環后,圖鑒中追加的語音
通常
| 场合 | 台词 | 语音 |
|---|---|---|
| 獲得戒指 | 文学を動かす男、田山花袋だ! これからもみんなをあっと言わせてやるから、見ててくれよ!
推动文学的男人、田山花袋!接下来我也会继续给大家带来惊喜,你们就好好看着吧! |
|
| 图书馆 | オレたちが今こうして居られるのは、努力を重ねてきた結果だな。……って、なんか恥ずかしいなぁっ、忘れてくれ!
(待翻译) |
|
| 白鳥の言い方、たまにキツイよなぁ。でも、興味が無ければ何も言わないヤツだし、気にかけてくれてんだと思ってるよ
(待翻译) |
||
| 自然主義は真実を書く文学なんだよ。オレは真実を追い続けるぜ
(待翻译) |
||
图书馆 |
地味な秋声を応援する会、に誘われているんだが、何をすればいいんだ……?寄せ書き?
(待翻译) |
|
| 司书室 | 独歩たちと新しいことやろうって話してる時が楽しいんだ。何かを始めた後より楽しいかもな
(待翻译) |
|
| 型に嵌められるのは嫌なんだよ。文章でも、生き方でも
(待翻译) |
||
換裝 |
この服も恰好良いなぁ!
(待翻译) |
|
| 研究 | よし!オレに任せろ!
嗯!就交给我吧! |
|
| 購買 | 一仕事した後は、美味いものが食べたいよなぁ!
(待翻译) |
|
| 信件 | 可愛い子でもいればいいのになぁ
如果是可爱的女孩子寄来的就好了啊 |
|
結成 |
潜書で見たものを紀行文にしようかなぁ
(待翻译) |
战斗
| 场合 | 台词 | 语音 |
|---|---|---|
| 地圖出擊時 | 嫌な臭いがする……
有难闻的味道…… |
|
| 战斗遇敌 | オレがこの先を切り開いてやるぜ!
(待翻译) |
|
| Boss點 | 長い闇の道はオレたちが照らしてみせる!
(待翻译) |
|
| 攻擊 | 邪魔すんなよ……!
别打扰我……! |
|
| どうだっ!
怎么样! |
||
攻擊 |
隙だらけだってなぁ……!
(待翻译) |
|
雙筆神髓 |
オレが先に仕掛けるぞぉ……!
(待翻译) |
|
| 筆殺奧義 | 行くところまで行ってやる……!
(待翻译) |
|
| 負傷 | ケェッ……!
咳……! |
|
| まだまだ!
还不够! |
||
| 耗弱 | こんなところで倒れてられるか……!
(待翻译) |
|
| 戰鬥結束 | 衝撃的な強さ!……だっただろう?
(待翻译) |
|
| MVP | ちゃんと見ててくれて、ありがとなぁ!
(待翻译) |
|
| 潛書歸來 | 富士山に登るより簡単だぜ!
比爬富士山还简单! |
|
| 有魂書潛書開始 | 新しいものを手に入れるのは、いつだって大変だよなぁ
(待翻译) |
|
有魂書潛書結束 |
時間が経つのは早いなぁ!
时间过得真快啊! |
散策、信赖度
(待补充)
周年台詞
| 场合 | 台词 | 语音 |
|---|---|---|
| 一周年 | 騒がしいと思ったら記念日だったのかぁ! オレも参加して来よっと
想着好闹腾啊,结果今天居然是纪念日!我也要参加 | |
| 二周年 | 祝い事は何回あったっていいよな! 今日はパーッといこうぜ!
庆祝这种事无论做几回都很棒!今天就去酒吧吧! | |
| 三周年 | おーい!今日で三年目だぜ! 今までいろんなことがあったなあ。いつも支えてくれて、サンキューな! 喂—!今天可是三周年啊! | |
| 四周年 | これからも頼りにしてるぜ! いつもありがとな!
接下来也拜托了!一直以来都很感谢! |
信件
寄给田山花袋的信
| 寄件人:島崎藤村 |
|---|
|
田山花袋様へ 致田山花袋 |
| 寄件人:森鷗外 |
|---|
|
田山花袋様へ 致田山花袋 |
| 寄件人:國木田獨步(一) |
|---|
|
田山花袋様へ 致田山花袋 |
| 寄件人:國木田獨步(二) |
|---|
|
田山花袋様へ 致田山花袋 |
| 寄件人:正宗白鸟 |
|---|
|
田山花袋様 (待翻译) |
其它信件
- 使用2019年3月14日登陆获得的「感謝の贈り物」后可以获得一封信件。
- 这是情人节散策活动的奖励,每个玩家仅能得到一封信件(只可用于一名文豪)。
| 和感谢的赠礼放在一起的信件 |
|---|
|
(司書)様 (待翻译) |
| 戒指信件(乡间小路的记忆) | |
|---|---|
| 戒指等级 | 内容 |
| 初期 | 社会だの流行だのに流されてるようじゃダメだ
只是为了追赶潮流而潮流是不行的 |
| 5级 | 誰に何を言われようとオレは書きたいものを書く
(待翻译) |
| 10级 | 始祖は苦しんで追随者は気楽だって?
(待翻译) |
| 20级 | 上等だ、まとめてついてこいよ
(待翻译) |
| 30级 | オレにしか書けないものを書き続けていれば
(待翻译) |
| 40级 | 後に続く奴らが勝手に道を作ってくれるからな
(待翻译) |
| 50级 | (司書)様 (待翻译) |
回想
| 有礙書回想 | |||
|---|---|---|---|
| 名稱 | 對象文豪 | 觸發條件 | 實裝日 |
| 島崎と田山 | 戰鬥開始前觸發 | 初期 | |
| 国木田と田山 | 戰鬥開始前觸發 | 初期 | |
| 岩野と田山 | 戰鬥/開始前觸發/ | 18/11/19 | |
| 正宗と田山 | 戰鬥開始前觸發 | 17/08/17 | |
| 北村と田山 | 戰鬥開始前觸發 | 21/03/03 | |
| 散策回想 | ||
|---|---|---|
| 名称 | 对象文豪 | 实装日期 |
| 18/02/21 | ||
| 食堂回想 | ||
|---|---|---|
| 菜单 | 对象文豪 | 实装日期 |
| ライスカレー | 16/12/07 | |
| 若鶏の唐揚げ | 16/12/07 | |
| カレイの煮付け2 | 17/03/08 | |
| 生日特別回想 ※无语音 【需购买(2000帝国券)】 | ||
|---|---|---|
| 名称 | 登场角色 | 实装日期 |
| 2020年 | ||
回想内容
| 島崎と田山 田山花袋&岛崎藤村 |
|---|
|
岛崎藤村 ねえ花袋、死んだ時の気持ち、本当のところはどうだったの? 岛崎藤村 呐花袋,死的时候的感觉,到底是什么样的?[3] |
| 若鶏の唐揚げ 田山花袋&岛崎藤村 |
|---|
|
田山花袋 この匂い、今日は唐揚げか…… (待翻译) |
| カレイの煮付け2 田山花袋&岛崎藤村 |
|---|
|
岛崎藤村 ねえねえ、目玉食べる? 岛崎藤村 呐呐,吃眼睛吗? |
| 生日回想 | ||
|---|---|---|
| 名称 | 内容 | 实装日期 |
| 生日一 | おお、今日はオレの誕生日か! サンキュー! (待翻译) |
2017 |
| 生日二 | 俺の誕生日祝ってくれてありがとな! (待翻译) |
2020 |
| 生日三 | すげー! こんなに大きなケーキ、サンキューな! (待翻译) |
2021 |
| 生日四 | こりゃまた豪勢なケーキだなあ……驚いたよ! (待翻译) |
2022 |
| 生日五 | グラスもケーキも準備万端だな。今年もみんな騒ぎ倒す気満々ってか (待翻译) |
2023 |
文豪相关
(待补充)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||




























