托爾斯泰
萌娘百科文豪與鍊金術師編輯組恢復建設中,歡迎有愛的特務司書加入:編輯群 650625758(入群請註明萌百ID)。
【遊戲更新公告】
活動
限定召裝「
「小泉八雲 誕生日紀念召裝」開啟(6月27日-6月29日)
限定特別商品·生日禮物套裝「
6月「
文豪與鍊金術士移動應用版6周年活動於6月14日更新後開啟
第1部分:六周年紀念登錄獎金
期間登錄10天即可獲得召裝石及其他煉金禮物
第2部分:散策活動
尾崎一門散策出現概率UP(6月14日-7月4日)
活動期間,進行散策即可贈送限定嚐好品「紀念品」,贈送文豪「紀念品」即可獲得限定回想(6月14日-7月4日)
新的春季內裝開售,過去出現的部分春季內裝亦會進行復刻。(5月2日-7月14日)
【遊戲更新預告】
7月4日更新後將有七月活動到來,敬請期待
【其他重要公告】
恭喜文豪與鍊金術士移動應用版迎來6周年!
基本資料 | |
本名 | 列夫·托爾斯泰 |
---|---|
髮色 | 白髮 |
瞳色 | 綠瞳 |
身高 | 175cm |
生日 | 9月9日 |
星座 | 處女座 |
聲優 | 下野紘 |
萌點 | 側低馬尾、偏分死亡髮型、貴族、美男子、小說家 |
出身地區 | 俄國 |
所屬派閥 | 俄羅斯 |
文學傾向 | 大眾小說 |
親屬或相關人 | |
友人:陀思妥耶夫斯基 |
“ | 嗯,我會履行我的責任 うん、僕は僕の責任を果たそうと思う |
” |
托爾斯泰(俄語:Лев Николаевич Толстой)是由DMM製作的網頁遊戲《文豪與鍊金術師》(日語:文豪とアルケミスト)及其衍生作品的登場角色。
簡介
博愛と平和を説く、明朗で感情豊かな青年。
フルネームはレフ・ニコラエヴェチ・トルストイ。
彼の著作は強く侵蝕されており、その影響で作家だった時の記憶はほとんど残っていない。
かつては人道主義の思想家でもあり武者小路実篤をはじめ、世界中の人々に影響を与えていた。
同郷のドストエフスキーのことを慕っている。
歷史原型
列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰 伯爵(Лев Николаевич Толстой);1828年9月9日[儒略曆8月28日]—1910年11月20日[儒略曆11月7日])。
俄國小說家、哲學家、政治思想家,也是非暴力的基督教無政府主義者和教育改革家。
他是托爾斯泰家族這個貴族家族中最有影響力的一位。
遊戲數據
托爾斯泰 | |||
---|---|---|---|
稀有度 | 金 | 武器 | 鞭/刃 |
派閥 | 俄羅斯 | 精神 | 不安定 |
能力值(初始值) | |||
攻擊 | 128 | 防禦 | 127 |
迴避 | 19 | 技術 | 47 |
天才 | 46 | 美 | 48 |
主題 | 50 | 真實 | 45 |
代表作 | 戰爭與和平、安娜·卡列尼娜 | ||
文學傾向 | 大眾小說 | ||
興趣嗜好 | 為他人服務 | ||
入手方式 | |||
有裝書 | 09:09:00 | ||
封藏書 | 罪と罰 一〜三/戦争と平和 | ||
活動 | 「異境秘録「罪と罰」ヲ浄化セヨ」 |
立繪一覽 | ||||
---|---|---|---|---|
衣裝3
|
裝像一覽 |
---|
幸福的青鳥 |
遊戲台詞
普通台詞
場合 | 台詞 | 語音 | |
---|---|---|---|
登入 | 文豪とアルケミスト。さあ、共に進もう
文豪與鍊金術師。來,一同向前邁進吧 |
||
歡迎 | ズドラーストヴィチェ。今日も労働に勤しもうか
你好(Здравствуйте),今天也努力勞動吧 |
||
歡迎
(連續登陸) |
こういうときは、穀物の山と一滴の海、つまり継続は力なりということかな
(待翻譯) |
||
文豪入手時 |
初めまして。僕はレフ・ニコラエヴィチ・トルストイ。長いし覚えづらいだろうから、気軽にレフって呼んでよ
初次見面,我是列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰。如果覺得名字太長很難記的話,隨意的稱呼我為列夫就好了 |
||
文豪入手時 |
こんにちは。僕はレフ・ニコラエヴィチ・トルストイ。レフって……んーん、レーニャって呼んでもいいよ
(待翻譯) |
||
圖書館 | フェージャのコイン捌き、見た? 指の間をコインがコロコロ転がるんだよ
(待翻譯) |
||
夢は現実の中で戦ってこそ、その意味をもう一度噛み締めているよ
(待翻譯) |
|||
圖書館 |
フェージャはどこにいるんだろう
費佳在哪裏呢 |
||
圖書館
(開花) |
フェージャのおかげで、僕は迷わずにいられるんだ
多虧了費佳,我才沒有迷失方向 |
||
圖書館 |
春 | 春。大地は白から若緑に変わる。命が芽吹く
(待翻譯) |
|
夏 | 暑いね……何もかもが、干上がってしまいそうだ
(待翻譯) |
||
秋 | 黄金の秋だね、一緒に散歩に行かない?
是金秋呢。一起去散步嗎? |
||
冬 | 寒いの? ほら、僕のマントを貸してあげる
覺得冷嗎?來,我借你斗篷 |
||
正月 | この国でも、新年に蜜柑をかざるんだね。不思議な共通点だ
(待翻譯) |
||
司書室 | 僕の考えに同意してくれる人が、たくさんいる。泣きそうなくらい嬉しいよ
(待翻譯) |
||
僕は農業をしたいんだ。平和で、みんなに必要な仕事を。ダメかな?
(待翻譯) |
|||
司書室 |
はい。助手、拝命します
(待翻譯) |
||
司書室 |
あまり着飾りたくはないのだけど、君がいいなら
(待翻譯) |
||
研究 | 君は君の仕事をしたんだ、誇っていいよ
(待翻譯) |
||
購買 | 僕は何も要らないさ
我什麼都不需要哦 |
||
信件 | 手紙って素敵だよね。世界中どこへでも飛んで行けるんだ
書信很棒啊,可以前往世界上的任何一處 |
||
結成 |
うん、僕は僕の責任を果たそうと思う
嗯,我會履行我的責任 |
||
文豪之途 | さあ、新たな道を開こう
來吧,開闢一條新的道路 |
||
文豪之途 |
ようやくみんなの背中が見えてきたのかも
(待翻譯) |
潛書
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
地圖出擊時 | ここは戦場
這裏是戰場 |
|
戰鬥遇敵 | 平和のために、一生懸命やるだけだ
為了和平而努力去做吧 |
|
Boss點 | 君を、救いに来たよ
我來拯救你了 |
|
攻擊 | 活路を開くよ
(待翻譯) |
|
やぁ!
呀! |
||
攻擊 |
ロシア流に行くよ
(待翻譯) |
|
攻擊 |
君たちの事は、僕が覚えておくよ
(待翻譯) |
|
道具入手 | この恵みが、僕たちの糧になりますように
(待翻譯) |
|
雙筆神髓 |
さあ、共に進もう
一同前行吧 |
|
筆殺奧義 | 僕は僕を、人間を信じる
(待翻譯) |
|
負傷 | このくらいの痛み
(待翻譯) |
|
うっ
呃 |
||
耗弱 | このくらいで、挫けてなんていられない
(待翻譯) |
|
喪失 | だめだだめだ! そんな事、僕は思っていない
(待翻譯) |
|
絕筆 | これが僕の天命……これで、扉の先に
(待翻譯) |
|
戰鬥結束 | 彼らの魂が、安らかに眠らん事を
願他們的靈魂能夠安息 |
|
MVP | 経験は成長の糧、と言う事かな
(待翻譯) |
|
潛書歸來 | 只今戻ったよ、みんな無事さ
(待翻譯) |
|
有裝書[1]潛書開始 | 救いを求める人がいるなら、行かなくちゃ
(待翻譯) |
|
有裝書潛書結束 |
約束は仕事の兄弟、時間通りだね
(待翻譯) |
- ↑ 2021/07/28 大更新後,原「有魂書」功能及台詞移至「有裝書」
雙筆神髓(特殊)
對象文豪 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
陀思妥耶夫斯基 |
ドストエフスキー「レフ、賭け時だ!」 陀思妥耶夫斯基「列夫,下注的時候到了!!」 |
耗弱、喪失台詞
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
助手更換、結成、 |
ふぅ…
哼…… |
|
はぁー……
哈…… |
||
圖書館 | 僕は矮小で哀れな人間だ。不道徳なエゴイストなんだよ
(待翻譯) |
|
彼らは、それぞれの不幸を抱えているんだよね……僕はそれを救う事が出来るんだろうか
(待翻譯) |
||
司書室 | 歴史に平和が記される事はない……そういう事なんだね
(待翻譯) |
|
善を為すには努力が必要だけど、悪を抑えるにはもっと努力が必要なんだ……
(待翻譯) |
||
補修 | フェージャの言う通り、休むとするよ
像費佳說的那樣休息一下吧 |
|
攻擊 | 体が、動かない
身體、動不了 |
|
負傷 | くぅっ
嗚 |
|
雙筆神髓 | あれ? 調子が悪いなぁ
欸?狀態很糟糕啊 |
散策、信賴度
移動場所 | 文豪選擇時的台詞 | 語音 | |
---|---|---|---|
中庭 | 土を耕していたんだ。何を植えるか、今度相談させてね。
(待翻譯) |
||
入口 | ここの図書館はあまり広くはないね。こじんまりとしていて、僕は好きだな
(待翻譯) |
||
談話室 | 今? ちょっと休憩中だよ。ここにいるだけで、いろんな人に話しかけられてしまうんだ
(待翻譯) |
||
酒吧 | あれ、フェージャがいない……どこ行ったのかな、ここにいると思ったんだけど
欸,費佳不在……到底去哪了,我還以為在這裏 |
||
食堂 | 日々の糧に深い感謝を……
(待翻譯) |
||
修補室 | この瞬間が、未来に繋がっていると信じて……
(待翻譯) |
||
信賴度 | 贈送嗜好品時的台詞 | 語音 | |
0~ | スパシーバ! 僕にも何かお礼をさせてよ
謝謝(Спасибо)!我也做些什麼用來回禮吧 |
||
50~ | ブラガーダリュ バス。心から感謝するよ、本当に!
(待翻譯) |
||
100 | バリショーエ、スパシーバ。君の人に分け与えるその気持ちも、たしかに受け取ったよ
(待翻譯) |
||
食堂 | スパシーバ!
謝謝(Спасибо)! |
||
限定食物 | 贈送嗜好品時的台詞 | 語音 | |
柏餅 | 【期間限定未實裝】 | ||
巧克力 | 【期間限定未實裝】 | ||
新年禮物 | 丁度いいところに来たね! 君をクリスマスのディナーに誘おうと思っていたんだ (待翻譯) |
週年台詞
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
四周年 | 今日はとても喜びに満ちた日だから……みんなに感謝の気持ちを伝えたいね。
……あっ、フェージャも同じことを思ってるよ。 彼、絶対言わないだろうから、僕が言い添えておくよ (待翻譯) |
信件
寄給托爾斯泰的信
寄件人:志賀直哉 |
---|
トルストイ様 (待翻譯) |
寄件人:武者小路實篤 |
---|
トルストイ様 (待翻譯) |
寄件人:武者小路實篤 |
---|
トルストイ様 (待翻譯) |
寄件人:陀思妥耶夫斯基 |
---|
トルストイ様 (待翻譯) |
寄件人:陀思妥耶夫斯基 |
---|
トルストイ様 (待翻譯) |
托爾斯泰寄出的信
收件人:陀思妥耶夫斯基 |
---|
ドストエフスキー様 (待翻譯) |
收件人:陀思妥耶夫斯基 |
---|
ドストエフスキー様 (待翻譯) |
收件人:菲茨傑拉德 |
---|
フィッツジェラルド様 (待翻譯) |
其它信件
戒指信件(愛的記憶) | |
---|---|
戒指等級 | 內容 |
初期 | 語るべき言葉も、目指す理想も失くしてしまった
(待翻譯) |
5級 | からっぽになった僕が生きる理由はなんだろう
(待翻譯) |
10級 | 答えてくれる人はどこにもいない
沒有人能夠回答我 |
20級 | でも、一緒に考えてくれる仲間ができたんだ
但我有了一起思考這個問題的朋友 |
30級 | 答えは簡単に見つからないかもしれないけれど
雖然答案可能並不容易找到 |
40級 | 支えてくれる人の愛とともに、僕はまえに進み続ける
(待翻譯) |
50級 | (司書)様 (待翻譯) |
回想
有礙書回想 | |||
---|---|---|---|
名稱 | 對象文豪 | 觸發條件 | 實裝日 |
戰鬥開始前觸發 | 20/09/23 |
生日特別回想 ※無語音 【需購買(2000帝國券)】 | ||
---|---|---|
名稱 | 登場角色 | 實裝日期 |
一塊糖果 |
2020年 | |
賭博的代價 |
2020年 | |
僕人與主人 |
2020年 |
活動回想 | |
---|---|
名稱 | 主要登場角色 |
異境秘錄「罪與罰」淨化 | |
哥特圖書館ー 後篇 | |
「復活」潛書 | |
梶井基次郎作品淨化 後篇 | |
享樂!萬聖節解謎 前篇 |
回想內容
- 只記錄托爾斯泰出場部分
コインロール 陀思妥耶夫斯基&托爾斯泰 |
---|
托爾斯泰 今、どうなったの!? もう一度、もう一度お願い! (待翻譯) |
生日回想 | |||
---|---|---|---|
名稱 | 內容 | 語音 | 實裝日期 |
生日一 | ふふっ、今日は朝からずっと晴れ晴れした気分なんだ (待翻譯) |
2020 | |
生日二 | ありがとう! みんなの思いを受け取って、僕は泣きそうなくらい嬉しいよ (待翻譯) |
2021 | |
生日三 | 今日はなんていい日なんだ! 素晴らしい時間をありがとう (待翻譯) |
※無語音 | 2022 |
生日四 | スパシーバ! 今年もみんなと一緒にお祝いが出来て嬉しいな (待翻譯) |
※無語音 | 2023 |
app六周年纪念散策活动回想 陀思妥耶夫斯&托爾斯泰 |
---|
托爾斯泰 日頃の感謝の証……感謝してるのは僕のほうなのに。ありがとう、大事にするよ! (待翻譯) |
參加活動
- 活動
主要登場活動 | 回想入手方法 | 備註 |
---|---|---|
異境秘録「罪と罰」ヲ浄化セヨ | 潛書 | 衣裝 |
累計報酬 | 衣裝 | |
調査任務『「復活」ニ潜書セヨ』 | 累計報酬 | |
調查任務 |
累計報酬 |
- 召裝
活動 | 備註 |
---|---|
裝像、指環 | |
衣裝 | |
「復活」ニ潜書セヨ | 衣裝 |
梶井基次郎ノ作品ヲ浄化セヨ 後編 | 衣裝 |
衣裝 | |
衣裝 | |
金環ノ理(ドストエフスキー・トルストイ・ボードレール) | 指環(復刻) |
文豪相關
【待補充】
|