2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

點綴色彩

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
點綴色彩
イロドレ
點綴色彩.png
演唱 Dolce
作曲 shito
填詞 shito,Gom
編曲 HoneyWorks
發行 2019年6月1日
收錄專輯
恋より甘いDolceはいかが?


イロドレ》(點綴色彩)是HoneyWorks相關偶像策劃《Dolce》中的歌曲,由Dolce(白雪風真(莉犬)、灰賀一騎(坂田明)、眠桔平(るぅと)、塔上沙良(浦田わたる)、豆井戶亘利翔(いそろく)演唱,並收錄在第一張專輯《恋より甘いDolceはいかが?》發售於2019年6月5日。

簡介

就像是吃甜食的時候一樣,是能讓人幸福的曲子。

由HoneyWorks於2019年05月31日將MV稿件投稿至niconico,並在2019年6月1日投稿至YouTube

並在2021年3月10日實裝到音樂遊戲HoneyWorks Premium Live之中。

另有3卷角川旗下的同名漫畫《Dolce ~底辺アイドルの日常~》分別發售於2019年4月30日、2020年2月1日和2021年2月1日,
以及2卷小說《Dolce アイドルが戀しちゃだめですか?》(偶像就不可以戀愛了嗎?)發售於2019年7月1日
和《Dolce(2) アイドルがアイドルに戀しちゃだめですか?》(偶像就不能戀上偶像嗎?)發售於2021年1月29日。

歌曲

搬運稿件
寬屏模式顯示視頻

介紹

HoneyWorks音遊歌曲登場介紹

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 白雪風真 灰賀一騎 眠桔平 塔上沙良 豆井戶亘利翔


翻譯:星翎鳳羽[1]


デザートをさぁ召し上がれ 幸せ運ぼう
來吃點甜點吧 運送着幸福
憂鬱な明日も任せてよ
憂鬱的明天也交給我們吧
(僕らにお任せ)
(交付於我們手上)
お口直しほら?
來換換口味怎麼樣?
デザートから仲直り 隠し味涙
從一份甜點開始和好 察覺不出的一點點淚水
(キラリ)
(閃閃發光)
五つの星は 結んで
五顆星星聯繫到一起
(絆を 照らすよ)
(將羈絆照耀着)
つまずいた時も
即使是跌倒的時候
苦味なら半分に分けて(味わえ)
有困難就一起分擔 (品嘗一下)
喜びは共有しよう(みんなで)
有喜悅就一起分享 (與大家一起)
クリームは多めにしよう(う)
奶油的話 就多放一些吧 (嘗試一下)
出来上がり!「あーんして」
做好了哦! 「張開嘴,啊——」
イロドレ 鮮やかな個性
點綴上 鮮明的個性
マキコメ 君の“Dolce”
捲入 你的「Dolce」
いつかは思い出に変わる
總有一天 會變成回憶
早めに召し上がれ
那就早一點 吃掉它吧
温かい紅茶もどうぞ HEY!
暖暖的紅茶也請嘗一嘗 HEY!
デザートは苦手ですか?味見してみてよ
不喜歡甜點嗎? 嘗一下先吧
癖になるかも?ハマるかも?
也許會變成習慣哦?也許會沉迷哦?
(僕らにチ ャンスを)
(請給我們一個機會)
“嫌い”の言葉も
即使說過「討厭」這種話
乗り越えていける理由(いつでも)
能夠跨越困境的理由(無論何時)
頼もしい仲間がいる(鄰に)
因為有可靠的夥伴(在身旁)
イチゴだって多めにしよう(しよう)
草莓的話 也多放一些吧
出来上がり!「あーんして」
做好了哦! 「張開嘴,啊——」
タノシメ バラバラな個性
盡情享受 各種各樣的個性
ユビサセ 君の“Dolce”
讓我來指引 你的「Dolce」
未来へひたすらに走れ
向着未來 只管奔跑吧
めに召し上がれ
早一些 吃掉它吧
ほろ苦いショコラもどうぞ
稍稍有點苦的巧克力也請嘗一嘗
憧れだけじゃダメだ
只是憧憬是不行的
足りないものかき集めて
將不足的東西不斷收集起來
ライバル一方的でも
即使對手只是單方面的
同じ景色
同樣的景色
いつかそこへ
總有一天會再次看到
君の目を見つめて歌う(本気だ)
凝視着你的眼睛歌唱着 (認真地)
一人でも届くように(本気で)
即使一個人也要傳達到(認真地)
“ありがとう”を多めにしよう
「感謝」的話 也多注入一些吧
出来上がり!「あーんして」
做好了哦! 「張開嘴,啊——」
イロドレ 鮮やかな個性
點綴上 鮮明的個性
マキコメ 君の”Dolce”
捲入 你的「Dolce」
いつかは思い出に変わる
總有一天 會變成回憶
早めに召し上がれ
那就早一點 吃掉它吧
温かい紅茶もどうぞ HEY!
暖暖的紅茶也請嘗一嘗 HEY!


注釋與外部鏈接

  1. B站UP星翎_阿冥激推し翻譯