2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

谄笑

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


谄笑.png
illustration by tarbo
歌曲名称
アイソワライ
谄笑
于2015年2月20日投稿至niconico,再生数为 --
次日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
かいりきベア
链接
Nicovideo  YouTube 

アイソワライ》是かいりきベア于2015年2月20日投稿至niconico、次日投稿至YouTube的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

收录于专辑《イナイイナイリブート》。

祖传旋律的开始万恶之源

电线杆的新妻子。

歌曲

作曲
作词
调教
かいりきベア
插图 tarbo
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

嘘に嘘を 塗りたくって
想要以谎言 去掩饰谎言
機械みたいに ただ頷く日々
像机械一样 只懂点头同意的每天
無機質な心で うわべ飾って
以冰冷的内心 去修饰外表
今日も僕は いい子にしてる
我今天亦 在做着一个好孩子
取り繕った仮面で 掻き消されていく『ホントウ』
因遮掩内在的面具 而被逐渐消抹掉的『本来』
分かり合ったフリして 顔色伺う
装作彼此了解 观察着他人脸色
やりたくないことやらされて ああ
被迫去做 不想做的事 啊啊
自分の意思など無い 無い 無い
自己的意思之类的 没有 没有 没有
聞きたくないこと聞かされて ああ
被告知了 不想听到的事 啊啊
今日も今日とて愛 愛 愛 愛
今天亦今天亦 摆出 摆出 摆出 摆出
アイソワライ
摆出谄笑
人形みたいな 笑顔纏って
像人偶一样 脸带笑容
今日も僕は 自分を守る
我今天亦 保护着自己
ツギハギだらけに 飲み込まれていく感情
东拼西凑而成的 被抑压着的感情
忍ばせた素顔に 誰も気付かず
暗藏着的本来面貌 谁亦察觉不到
したくもないことさせられて
被迫去做 不想做的事 啊啊
存在意義など無い 無い 無い
存在意义之类的 没有 没有 没有
見たくないもの見せられて
被人展露出 不想看到的事 啊啊
傷つき傷つけ愛 愛 愛 愛
弄得满身伤痕 摆出 摆出 摆出 摆出
アイソワライ
摆出谄笑
ウソツキまみれの こんな世界で
在充满骗子的 这个世界
居場所はどこにもない ない ない
我的存身之所在哪裹都 没有 没有 没有
心だなんて 不自由なもの
内心之类的 不自由的东西
僕にはいらない ない ない ない ない
对我来说是不需要 不需要 不需要 不需要 不需要的
くるしくないよ くるしくないよ
我不痛苦哦 我不痛苦哦
僕に痛みは 無い 無い 無い
疼痛的感受 没有 没有 没有
壊れた人形 みたいにほらほら
就像坏掉了的人偶一样 看吧看吧
あれあれ おかしいな
啊咧啊咧 真奇怪呢
もう
已经⋯
笑えないや…
笑不出来了⋯

注释与外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki