原文语音
|
场景 |
内容
|
初登场 |
お初にお目にかかります、団長様。
シュウメイギク様の侍女及び護衛を務めるコリウスでございます。
一応言っておきますと、ニ君に仕えるつもりは毛ほどもございません。
そこンところをお忘れなきよう……これから、よろしくね♪ キャハ♪
初次见面,团长大人。
我是担任打破碗花花大人侍女以及护卫的鞘蕊花。
话说在前头,我根本就没有为你效劳的打算。
还请不要忘记这一点……那么今后,请多关照咯♪ 呀♪
|
战斗开始① |
さて、鯉口を切るといたしましょう!
那么,就用鲤口之切吧!
(注:似乎跟拔刀术有关系)
|
汎用(喜) |
|
战斗开始② |
|
攻击① |
|
攻击② |
|
汎用(哀) |
私の愛嬌にも……限度がございますよ……。
我的乐观……也是有限度的……。
|
战斗技能① |
主のため、鬼となりましょうっ!
为了我的主人,化身为鬼吧!
|
战斗技能② |
出過ぎた真似、やっちゃいますっ!
这次可是会做的,非常过分的!
|
战斗技能③(开花) |
鬼モード発動! ……なんちゃってぇ♪
鬼模式(Mode)发动!……什么鬼嘛♪
|
战斗技能④(开花) |
|
汎用(怒) |
喧嘩は嫌いですが……売るならば買いましょう!
我厌恶吵闹……这个挑衅我就买下了!
(注:“卖る”除了“卖”的意思还有“挑衅”的意思)
|
受伤 |
|
受伤(致命伤) |
|
无法战斗 |
ちょっと、休憩……バイナラー……。
稍微,休息……一下……。
|
汎用(乐) |
健康体操! 一緒に如何ですか?
保健体操!要一起做吗?
|
战斗胜利①通常 |
協力あっての勝利……良いものです。
有合作才能取得胜利……这是对的。
|
战斗胜利②险胜 |
仲裁のようには参りませんね……。
完全不听人说话一股脑冲过来呢……。
|
登入时① |
ふむ……妙な気分です。良い意味で……ですが。
我が主は宮殿から出ることが基本的にありませんでしたので、お出迎えの経験は浅いのですが……。
予想より悪くない気分です♪
嗯……有种奇妙的心情。是在好的那方面……但是。
因为我的主人基本上不会踏出宫殿半步,所以我的出迎经验还尚浅。
但是感觉比预想的还要好啊♪
|
战斗胜利③快胜 |
シュウメイギク様に御褒美をねだりましょう♪
这就去向打破碗花花大人请求奖赏吧♪
|
未能打倒敌人① |
|
未能打倒敌人② |
|
登入时② |
お帰りなさいませ!ご主人様♪ 今日も私のラブ❤ご奉仕をご堪能あれ! キャハ♪
……といった感じで、今日はいこうと思います。如何でしょう?
……もしかして引いてます? う~~ん。それは残念。
欢迎回来!主人大人♪ 今天也请享受我爱意满满❤的侍奉吧! 呀嘿♪
……今天我想,用这种感觉来做。感觉如何?
……是说在引诱?唔~~嗯。可惜并不是。
|
打倒敌人时① |
主の剣なれば、当然っ!
这是主人的剑,所以是理所当然的!
|
打倒敌人时② |
|
登入时③ |
ハァ~~~~、ハァ~~~~。……ああ、いらっしゃったのですか、団長様。
ちょうど今、健康体操を行っていたのです。やりますか?
深く吸い、深く吐く。それに体の動きを合わせる。そういう体操です。
哈啊~~~~,哈啊~~~~,……啊啊,您来了啊,团长大人。
现在正好在做保健体操。要一起来吗?
深吸一口气,再吐出来。再配合上身体的动作。就是这种体操。
|
发现关卡 |
団長様、隠しステージを見つけてまいりました。
無論、行かれるのですよね?無視されると私、大落胆でございます。
ガガーっと荒らし回って、お宝とかもらっちゃいましょう♪
团长大人,我们发现了隐藏关卡。
这是肯定会去的吧?如果无视我的意见的话,我会很伤心的。
去那里嘎嘎地到处收挂宝物回去吧♪
|
宝箱 |
|
会话① (好感度0~29%) |
私にとってのシュウメイギク様は、主であると同時に育ての親。
物心ついた時には、すでにシュウメイギク様の胸に抱かれておりました。
……あの方こそが私の全て。心の底からお慕いしているのです。
打破碗花花大人对我而言,即使主人又是养育我的母亲。
在我懂事的时候,我就被打破碗花花大人抱在怀里。
……她就是我的一切。我打从心底里仰慕着她。
|
选为队员① |
部隊内で不和が起きた場合はお任せください!
如果部队内起内讧的时候就交给我吧!
|
选为队员② |
役割を作っていただければ、勝利は確実でございます!
只要好好地做好自己所担任的角色,就一定能取得胜利!
|
装备变更 |
これを生かせるように動けと……承知いたしました!
我明白了……我会为了好好活用它而行动的!
|
会话② (好感度30~74%) |
シュウメイギク様は常日頃から仰っています。
『恋と愛は夢幻の如きもの』と。私もそれを信じています。
……と言っても、経験が無いので実情は分からないのですが。
打破碗花花大人经常这么说。
『恋与爱如梦又是幻』。我也相信这句话。
……话虽如此,但是因为我妙义经验所以并不知道实际是什么样的。
|
升级 |
腹筋がシックスパックに!……なんて、嘘で~~す♪
六块腹肌!……不是啦,是假的~~♪
|
进化 |
ここまで成長すれば、シュウメイギク様も話してくださるでしょうか? 過去の事……私に似ていたという幼馴染みの事を。
良ければお口添えいただきたいです、団長様。
成长到什么地步,打破碗花花大人也能告诉我吗? 说说过去的事情……以及和我长得很像的幼驯染的事情。
如果可以的话还请您多多关照,团长大人。
|
开花 |
私のこの力、使い所を間違われませぬよう。
適材適所、他花騎士との合力……強い力も使う者次第。
期待しております、団長様♪
貴方様の采配で私を頑張らせてください!
我的力量,只要不用在错误的地方。
要适材适所,与其他花骑士齐心协力……强大的力量取决于使用他的人。
我期待着呢,团长大人♪
大人您就继续指我努力吧!
|
可进行1日1回免费扭蛋 |
ベルガモットバレーに自治領が多いのは、その中で花開く才能や人材を発掘するためでもあるのです。
貴方様も面接をする際はそういったお心で臨まれませ?
香柠檬谷有很多的自治领,这是为了发掘其中能够开花结果的人才。
您在面试的时候也会以如此的心情对待吗?
|
主页(泛用)① |
ベルガモットバレー王家の家風――しきたりを私は信奉しております。
それは、女王の権力を最小限とし、各地の地域性と自主性に任せて自治を行わせるというもの。
小さな宮殿と……そう呼ばれたりもするようです。
香柠檬谷王家的家风――是我所信奉的东西。
那就是,将女王的权利限制在最小的限度内,并让各地进行地域性的自主自治。
小小的宫殿……似乎被人如此称呼。
|
会话③ (好感度75~100%) |
団長様も、我が主のように恋愛を忌避しておいでなのでしょうか?
それとも、素晴らしいものであるとか、そんな風に……
いえっ、シュウメイギク様を信じられなくなった訳ではありません!
ただ……私ももう大人ですし……親離れ……すべきかと思うのです。
团长大人,也像我的主人那样回避恋爱吗?
还是说,觉得那是,很棒的东西……
啊不,并不是不再相信打破碗花花大人了!
只是……我现在已经是一个大人了……应该要离开父母自立……我是这么觉得的
|
主页(泛用)② |
母上様とは、シュウメイギク様のような方をいうのでございます。
そう思う余り、幼い頃に「お母さん」と呼んでしまったことも……。
貴方様も似たような経験があるのでは?
先生のこと、「お母さん」と呼んでしまった……とか。
母上大人,指的是像打破碗花花大人那样的人。
因为是这么的,所以小时候就叫她「母亲大人」……。
您也有类似的经历吗?
比如,叫老师「母亲大人」……之类的。
|
体力回复至全满 |
おや、スタミナが全回復したようでございますよ? 団長様。
ならば、気合を入れてぇ、出撃とまいりましょう!
準備は良いですか?
では、肩を組んでぇ~、花騎士~、ファイッ! オー!
啊呀,体力完全恢复了唷? 团长大人。
既然如此,应该要鼓起干劲,出击吧!
准备好了吗?
那么,肩并着肩~花骑士~,Fire! 哦ー!
|
主页(泛用)③ |
ガジュマルをスカウトしたのは私です。
あの子の馬鹿力を使いこなせるのは、女王であるシュウメイギク様しかおりませんので!
细叶榕星探(Scout)就是我!
能够使用那孩子的傻劲的人,只有作为女王的打破碗花花大人!
|
主页放置 |
お忙しいご様子……。
我が主家ではそのような事は起こりません! お仕事、花騎士に割り振るべきでは?
それぞれ得意な者がいるはずです。貴方様が思い付かないやり方でパパっと……ハッ!
出過ぎた真似を! 失礼いたしましたっ!
您很忙的样子……。
我的主家是不会发生这样的事情的!工作,是不是应该分配给花骑士?
应该有十分擅长做这种事情的人的。用您意想不到的方式完成工作的人……啊!
做了过分的事情! 失礼了!
|
赠予礼物① |
これは……好みではありませんね。
私のこと、きちんと見てくださらないと困ります。
次はちゃんとしてくださいませ……私、楽しみにしておりますので。
这个……并不是我的喜好呢。
你啊,不仔细观察一下我的话可是会令人困扰的啊。
下次请好好准备吧……我,很期待的呢。
|
赠予礼物② |
ふふっ……いけません、いけませんわ~♪ このようなものを贈られては頬が緩んでしまいます♪
しっかり者の私をこんなにしちゃうなんて……悪い男ですね、貴方様は♪
呵呵……不行的,不行的啦~♪ 被人送了这种东西脸可是会不由自主地放松的啦♪
把好好的我弄成这样……可真是一个坏男人啊,你♪
|
移动开始时① |
谷育ちを舐めないように。
可不要小看在山谷中长大的人啊。
|
移动开始时② |
抜かずにすめば無事泰平! ……なんちゃって♪
不拔出来的话就太平无事了! 什么嘛♪
|
登入奖励 |
献上品は感謝で受け取るのが我が主家のしきたりです。
団長様は出来ますか?出来るなら……
『コリウスちゃんありがとーー!』ってハグしてくれちゃっても良いんですよ?
满怀感谢之情地接受贡品是我主家的规矩。
团长大人可以吗?如果可以的话……
就算是『谢谢你鞘蕊花酱ーー!』的拥抱也是可以的唷?
|
主页(泛用)④(开花) |
鬼……とは、恐ろしいものだと聞いておりました。
今でもそれが何かは分かりませんが、今になって……少し思うのです。
鬼とは……とても寂しいものなのではないか……と。
鬼……听说,这是很可怕的东西。
至今为止我也不知道那是什么,不过现在……稍微思考了一下。
贵啊……是不是很寂寞……呢。
|
主页(泛用)⑤(开花) |
シュウメイギク様は、私の事については妙に心配性なのです。
もう子供という歳でもないのですが……ふふふっ。
私があの御方を母と想うように、私の事を子同様に想ってくれているのでしょう。
打破碗花花大人,对我的事情感到非常担心。
可我现在已经不是小孩子了啊……呵呵呵。
就像我把她当做母亲一样,她也把我当做孩子了啊。
|
主页(泛用)⑥(开花) |
ガジュマルは最近機嫌がいいですね?
かつて抜け出した忍の里と友好関係が結ばれたこともあるのか、今度、久々に里帰りをするつもりだとか……。
子供みたいにわくわくしてましたね♪
细叶榕最近的心情还好吧?
也许是曾经偷偷溜出来在忍之里结为好友的关系吧,这一次,打算久违地回一趟老家……。
就像小孩子一样兴奋呢♪
|
会话④ |
私からシュウメイギク様への想いは、子が親を想う愛なのでしょう。
でも……団長様を想うこれは、それとは違うもの……恋だと思うのです。
コリウスちゃん、今、恋してまーっす★ ……団長様、反応うすーい!
我对打破碗花花大人的思念,应该是孩子思念父母的爱吧。
但是……对团长大人的思念,与那个不太一样……感觉好像是恋爱。
鞘蕊花酱,如今,恋爱了哦★ ……团长大人,反应太迟钝啦!
|
会话⑤ |
恋と愛は夢幻……今でもそうかもしれないと思います。
ですが、その夢幻の全てが悪いものではないでしょう。
その事実が分かるまで、精一杯、恋を楽しもうと思います!
恋与爱是梦幻的……我现在也是这么认为的。
但是啊,这份梦幻也不全是坏事。
在了解那个事实之前,我想要拼尽全力,享受恋爱的快乐!
|
会话⑥ |
貴方様と一緒にいるだけで心躍る気持ちになります!
一緒にいない時は心細くなったり、不安になったりもしますが……その……ドキドキするのは、不快ではないのです。
だから……出来る限り、触れ合っていたいと思います。
只要和您在一起就会感到心情愉悦!
不在一起的时候我就会感到害怕,还有不安……那个……小鹿乱撞的感觉,并不会感到不快哦。
所以说……我想尽可能地,相互接触。
|