原文語音
|
場景 |
內容
|
初登場 |
お初にお目にかかります、団長様。
シュウメイギク様の侍女及び護衛を務めるコリウスでございます。
一応言っておきますと、ニ君に仕えるつもりは毛ほどもございません。
そこンところをお忘れなきよう……これから、よろしくね♪ キャハ♪
初次見面,團長大人。
我是擔任打破碗花花大人侍女以及護衛的鞘蕊花。
話說在前頭,我根本就沒有為你效勞的打算。
還請不要忘記這一點……那麼今後,請多關照咯♪ 呀♪
|
戰鬥開始① |
さて、鯉口を切るといたしましょう!
那麼,就用鯉口之切吧!
(註:似乎跟拔刀術有關係)
|
汎用(喜) |
|
戰鬥開始② |
|
攻擊① |
|
攻擊② |
|
汎用(哀) |
私の愛嬌にも……限度がございますよ……。
我的樂觀……也是有限度的……。
|
戰鬥技能① |
主のため、鬼となりましょうっ!
為了我的主人,化身為鬼吧!
|
戰鬥技能② |
出過ぎた真似、やっちゃいますっ!
這次可是會做的,非常過分的!
|
戰鬥技能③(開花) |
鬼モード発動! ……なんちゃってぇ♪
鬼模式(Mode)發動!……什麼鬼嘛♪
|
戰鬥技能④(開花) |
|
汎用(怒) |
喧嘩は嫌いですが……売るならば買いましょう!
我厭惡吵鬧……這個挑釁我就買下了!
(註:「賣る」除了「賣」的意思還有「挑釁」的意思)
|
受傷 |
|
受傷(致命傷) |
|
無法戰鬥 |
ちょっと、休憩……バイナラー……。
稍微,休息……一下……。
|
汎用(樂) |
健康体操! 一緒に如何ですか?
保健體操!要一起做嗎?
|
戰鬥勝利①通常 |
協力あっての勝利……良いものです。
有合作才能取得勝利……這是對的。
|
戰鬥勝利②險勝 |
仲裁のようには参りませんね……。
完全不聽人說話一股腦衝過來呢……。
|
登入時① |
ふむ……妙な気分です。良い意味で……ですが。
我が主は宮殿から出ることが基本的にありませんでしたので、お出迎えの経験は浅いのですが……。
予想より悪くない気分です♪
嗯……有種奇妙的心情。是在好的那方面……但是。
因為我的主人基本上不會踏出宮殿半步,所以我的出迎經驗還尚淺。
但是感覺比預想的還要好啊♪
|
戰鬥勝利③快勝 |
シュウメイギク様に御褒美をねだりましょう♪
這就去向打破碗花花大人請求獎賞吧♪
|
未能打倒敵人① |
|
未能打倒敵人② |
|
登入時② |
お帰りなさいませ!ご主人様♪ 今日も私のラブ❤ご奉仕をご堪能あれ! キャハ♪
……といった感じで、今日はいこうと思います。如何でしょう?
……もしかして引いてます? う~~ん。それは残念。
歡迎回來!主人大人♪ 今天也請享受我愛意滿滿❤的侍奉吧! 呀嘿♪
……今天我想,用這種感覺來做。感覺如何?
……是說在引誘?唔~~嗯。可惜並不是。
|
打倒敵人時① |
主の剣なれば、当然っ!
這是主人的劍,所以是理所當然的!
|
打倒敵人時② |
|
登入時③ |
ハァ~~~~、ハァ~~~~。……ああ、いらっしゃったのですか、団長様。
ちょうど今、健康体操を行っていたのです。やりますか?
深く吸い、深く吐く。それに体の動きを合わせる。そういう体操です。
哈啊~~~~,哈啊~~~~,……啊啊,您來了啊,團長大人。
現在正好在做保健體操。要一起來嗎?
深吸一口氣,再吐出來。再配合上身體的動作。就是這種體操。
|
發現關卡 |
団長様、隠しステージを見つけてまいりました。
無論、行かれるのですよね?無視されると私、大落胆でございます。
ガガーっと荒らし回って、お宝とかもらっちゃいましょう♪
團長大人,我們發現了隱藏關卡。
這是肯定會去的吧?如果無視我的意見的話,我會很傷心的。
去那裡嘎嘎地到處收掛寶物回去吧♪
|
寶箱 |
|
會話① (好感度0~29%) |
私にとってのシュウメイギク様は、主であると同時に育ての親。
物心ついた時には、すでにシュウメイギク様の胸に抱かれておりました。
……あの方こそが私の全て。心の底からお慕いしているのです。
打破碗花花大人對我而言,即使主人又是養育我的母親。
在我懂事的時候,我就被打破碗花花大人抱在懷裡。
……她就是我的一切。我打從心底里仰慕着她。
|
選為隊員① |
部隊内で不和が起きた場合はお任せください!
如果部隊內起內訌的時候就交給我吧!
|
選為隊員② |
役割を作っていただければ、勝利は確実でございます!
只要好好地做好自己所擔任的角色,就一定能取得勝利!
|
裝備變更 |
これを生かせるように動けと……承知いたしました!
我明白了……我會為了好好活用它而行動的!
|
會話② (好感度30~74%) |
シュウメイギク様は常日頃から仰っています。
『恋と愛は夢幻の如きもの』と。私もそれを信じています。
……と言っても、経験が無いので実情は分からないのですが。
打破碗花花大人經常這麼說。
『戀與愛如夢又是幻』。我也相信這句話。
……話雖如此,但是因為我妙義經驗所以並不知道實際是什麼樣的。
|
升級 |
腹筋がシックスパックに!……なんて、嘘で~~す♪
六塊腹肌!……不是啦,是假的~~♪
|
進化 |
ここまで成長すれば、シュウメイギク様も話してくださるでしょうか? 過去の事……私に似ていたという幼馴染みの事を。
良ければお口添えいただきたいです、団長様。
成長到什麼地步,打破碗花花大人也能告訴我嗎? 說說過去的事情……以及和我長得很像的幼馴染的事情。
如果可以的話還請您多多關照,團長大人。
|
開花 |
私のこの力、使い所を間違われませぬよう。
適材適所、他花騎士との合力……強い力も使う者次第。
期待しております、団長様♪
貴方様の采配で私を頑張らせてください!
我的力量,只要不用在錯誤的地方。
要適材適所,與其他花騎士齊心協力……強大的力量取決於使用他的人。
我期待着呢,團長大人♪
大人您就繼續指我努力吧!
|
可進行1日1回免費扭蛋 |
ベルガモットバレーに自治領が多いのは、その中で花開く才能や人材を発掘するためでもあるのです。
貴方様も面接をする際はそういったお心で臨まれませ?
香檸檬谷有很多的自治領,這是為了發掘其中能夠開花結果的人才。
您在面試的時候也會以如此的心情對待嗎?
|
主頁(泛用)① |
ベルガモットバレー王家の家風――しきたりを私は信奉しております。
それは、女王の権力を最小限とし、各地の地域性と自主性に任せて自治を行わせるというもの。
小さな宮殿と……そう呼ばれたりもするようです。
香檸檬谷王家的家風――是我所信奉的東西。
那就是,將女王的權利限制在最小的限度內,並讓各地進行地域性的自主自治。
小小的宮殿……似乎被人如此稱呼。
|
會話③ (好感度75~100%) |
団長様も、我が主のように恋愛を忌避しておいでなのでしょうか?
それとも、素晴らしいものであるとか、そんな風に……
いえっ、シュウメイギク様を信じられなくなった訳ではありません!
ただ……私ももう大人ですし……親離れ……すべきかと思うのです。
團長大人,也像我的主人那樣迴避戀愛嗎?
還是說,覺得那是,很棒的東西……
啊不,並不是不再相信打破碗花花大人了!
只是……我現在已經是一個大人了……應該要離開父母自立……我是這麼覺得的
|
主頁(泛用)② |
母上様とは、シュウメイギク様のような方をいうのでございます。
そう思う余り、幼い頃に「お母さん」と呼んでしまったことも……。
貴方様も似たような経験があるのでは?
先生のこと、「お母さん」と呼んでしまった……とか。
母上大人,指的是像打破碗花花大人那樣的人。
因為是這麼的,所以小時候就叫她「母親大人」……。
您也有類似的經歷嗎?
比如,叫老師「母親大人」……之類的。
|
體力回復至全滿 |
おや、スタミナが全回復したようでございますよ? 団長様。
ならば、気合を入れてぇ、出撃とまいりましょう!
準備は良いですか?
では、肩を組んでぇ~、花騎士~、ファイッ! オー!
啊呀,體力完全恢復了唷? 團長大人。
既然如此,應該要鼓起幹勁,出擊吧!
準備好了嗎?
那麼,肩並着肩~花騎士~,Fire! 哦ー!
|
主頁(泛用)③ |
ガジュマルをスカウトしたのは私です。
あの子の馬鹿力を使いこなせるのは、女王であるシュウメイギク様しかおりませんので!
細葉榕星探(Scout)就是我!
能夠使用那孩子的傻勁的人,只有作為女王的打破碗花花大人!
|
主頁放置 |
お忙しいご様子……。
我が主家ではそのような事は起こりません! お仕事、花騎士に割り振るべきでは?
それぞれ得意な者がいるはずです。貴方様が思い付かないやり方でパパっと……ハッ!
出過ぎた真似を! 失礼いたしましたっ!
您很忙的樣子……。
我的主家是不會發生這樣的事情的!工作,是不是應該分配給花騎士?
應該有十分擅長做這種事情的人的。用您意想不到的方式完成工作的人……啊!
做了過分的事情! 失禮了!
|
贈予禮物① |
これは……好みではありませんね。
私のこと、きちんと見てくださらないと困ります。
次はちゃんとしてくださいませ……私、楽しみにしておりますので。
這個……並不是我的喜好呢。
你啊,不仔細觀察一下我的話可是會令人困擾的啊。
下次請好好準備吧……我,很期待的呢。
|
贈予禮物② |
ふふっ……いけません、いけませんわ~♪ このようなものを贈られては頬が緩んでしまいます♪
しっかり者の私をこんなにしちゃうなんて……悪い男ですね、貴方様は♪
呵呵……不行的,不行的啦~♪ 被人送了這種東西臉可是會不由自主地放鬆的啦♪
把好好的我弄成這樣……可真是一個壞男人啊,你♪
|
移動開始時① |
谷育ちを舐めないように。
可不要小看在山谷中長大的人啊。
|
移動開始時② |
抜かずにすめば無事泰平! ……なんちゃって♪
不拔出來的話就太平無事了! 什麼嘛♪
|
登入獎勵 |
献上品は感謝で受け取るのが我が主家のしきたりです。
団長様は出来ますか?出来るなら……
『コリウスちゃんありがとーー!』ってハグしてくれちゃっても良いんですよ?
滿懷感謝之情地接受貢品是我主家的規矩。
團長大人可以嗎?如果可以的話……
就算是『謝謝你鞘蕊花醬ーー!』的擁抱也是可以的唷?
|
主頁(泛用)④(開花) |
鬼……とは、恐ろしいものだと聞いておりました。
今でもそれが何かは分かりませんが、今になって……少し思うのです。
鬼とは……とても寂しいものなのではないか……と。
鬼……聽說,這是很可怕的東西。
至今為止我也不知道那是什麼,不過現在……稍微思考了一下。
貴啊……是不是很寂寞……呢。
|
主頁(泛用)⑤(開花) |
シュウメイギク様は、私の事については妙に心配性なのです。
もう子供という歳でもないのですが……ふふふっ。
私があの御方を母と想うように、私の事を子同様に想ってくれているのでしょう。
打破碗花花大人,對我的事情感到非常擔心。
可我現在已經不是小孩子了啊……呵呵呵。
就像我把她當做母親一樣,她也把我當做孩子了啊。
|
主頁(泛用)⑥(開花) |
ガジュマルは最近機嫌がいいですね?
かつて抜け出した忍の里と友好関係が結ばれたこともあるのか、今度、久々に里帰りをするつもりだとか……。
子供みたいにわくわくしてましたね♪
細葉榕最近的心情還好吧?
也許是曾經偷偷溜出來在忍之里結為好友的關係吧,這一次,打算久違地回一趟老家……。
就像小孩子一樣興奮呢♪
|
會話④ |
私からシュウメイギク様への想いは、子が親を想う愛なのでしょう。
でも……団長様を想うこれは、それとは違うもの……恋だと思うのです。
コリウスちゃん、今、恋してまーっす★ ……団長様、反応うすーい!
我對打破碗花花大人的思念,應該是孩子思念父母的愛吧。
但是……對團長大人的思念,與那個不太一樣……感覺好像是戀愛。
鞘蕊花醬,如今,戀愛了哦★ ……團長大人,反應太遲鈍啦!
|
會話⑤ |
恋と愛は夢幻……今でもそうかもしれないと思います。
ですが、その夢幻の全てが悪いものではないでしょう。
その事実が分かるまで、精一杯、恋を楽しもうと思います!
戀與愛是夢幻的……我現在也是這麼認為的。
但是啊,這份夢幻也不全是壞事。
在了解那個事實之前,我想要拼盡全力,享受戀愛的快樂!
|
會話⑥ |
貴方様と一緒にいるだけで心躍る気持ちになります!
一緒にいない時は心細くなったり、不安になったりもしますが……その……ドキドキするのは、不快ではないのです。
だから……出来る限り、触れ合っていたいと思います。
只要和您在一起就會感到心情愉悅!
不在一起的時候我就會感到害怕,還有不安……那個……小鹿亂撞的感覺,並不會感到不快哦。
所以說……我想儘可能地,相互接觸。
|