原文語音
|
場景 |
台詞
|
初登場 |
デージーはいつでも元気いっぱいなのだよ!
団長さんもデージーを見習っていつでも元気に過ごすのだ!
雛菊不管什麼時候都是精神飽滿唷!
團長也要好好學學雛菊,不管什麼時候都要很有精神唷!
|
戰鬥開始① |
速攻で終わらせてやるのだよ!
很快地結束這場戰鬥唷!
|
汎用(喜) |
デージーは喜びを隠しきれないのだ♪
雛菊的喜悅藏也藏不住唷♪
|
戰鬥開始② |
デージーが戦場に咲き誇るのだ!
雛菊在戰場中華麗地綻放唷!
|
攻擊① |
|
攻擊② |
( ˘ω˘)スヤァさせてやるのだ!
讓你( ˘ω˘)呼呼地睡上一覺唷!
|
汎用(哀) |
デージー、悲しみの握りこぶしぃ…
雛菊,悲傷地緊握拳頭…
|
戰鬥技能① |
デージー、怒りのつんつん攻撃!!
雛菊,憤怒的戳戳攻擊!!
|
戰鬥技能② |
デージー、ウルトラギガンテックスラァァッシュ!!
雛菊終極巨劍斬()!!
|
戰鬥技能③(開花) |
|
戰鬥技能④(開花) |
|
汎用(怒) |
デージー、怒りの大暴走!!
雛菊,憤怒的大暴走!!
|
受傷 |
|
受傷(致命傷) |
|
無法戰鬥 |
デージーが安らかに眠る……( ˘ω˘)スヤァ……
雛菊要安詳地沉睡了……( ˘ω˘)呼呼……
|
汎用(樂) |
デージーは楽しくなってきたのだよ♪
雛菊覺得很開心唷♪
|
戰鬥勝利①通常 |
デージーはまだまだいけるのだよ♪
這點程度完全難不倒雛菊唷♪
|
戰鬥勝利②險勝 |
|
登入時① |
デージーは団長と遊びたくてうずうずしているのだよ?
雛菊一直靜不下來,想要跟團長玩唷?
|
戰鬥勝利③快勝 |
デージー、ドヤ顔で勝利なのだ!
雛菊,帶著得意的表情大勝利唷!
|
未能打倒敵人① |
|
未能打倒敵人② |
デージーの攻撃が効かないのだよ!
雛菊的攻擊沒有作用唷!
|
登入時② |
団長さん、デージーに会いに来たの? えへへ…嬉しいのだよ♪
團長,你是來見雛菊的嗎? 誒嘿嘿…雛菊很開心唷♪
|
打倒敵人時① |
|
打倒敵人時② |
デージー、強~い! 誰も止められないのだ!
雛菊,好~厲害!! 誰都沒辦法擋下雛菊唷!
|
登入時③ |
今日もよろしくなのだ! デージーと団長さんの快進撃が始まるのだよ!
雛菊與團長愉快的出擊要開始了唷!今天也請多多指教唷!
|
發現關卡 |
新たなステージを開拓するのだ!
開拓了新的地圖唷!
|
寶箱 |
|
會話① (好感度0~29%) |
デージーはおじいちゃんに育てられたのだ。
おじいちゃんの家は広くて、でかくて、ビッグなのだ!
このしゃべり方は、おじいちゃんのしゃべり方がうつっちゃったからなのだよ♪
雛菊是爺爺撫養長大的唷。
爺爺的家很寬敞、很大、非常的大唷!
這個說話方式,也是從爺爺那裡學來的唷♪
|
選為隊員① |
|
選為隊員② |
およ? デージーを選んじゃう感じ?
哎呀? 要選擇雛菊了?
|
裝備變更 |
デージーにぴったしなのだよ~♪
跟雛菊非常搭唷~♪
|
會話② (好感度30~74%) |
デージーは悲しいことが嫌いなのだ。世の中には悲しいことや恐いことなんてないのだ!
……って思ってるけど、本当はそうじゃないのかな……。デージーはバカだからわからないのだよ
雛菊討厭悲傷的事情唷。在這個世界上沒有什麼悲傷或者恐怖的事情唷!
……雖然是這麼想的,事實上並不是這樣吧……。雛菊很笨所以搞不清楚唷。
|
升級 |
|
進化 |
また無意識のうちに、デージーは美しくなったのだ~♪
雛菊又在無意間變得更美了唷~♪
|
開花 |
ふわああ、デージーの美貌がすごいことになったのだー!
にひっ、団長さん、どうなのだー?デージー、びゅーてぃほー?
早く答えないと、脇腹ツンツンの刑なのだー!
哇啊啊,雛菊變得非常美了唷ー!
嘻嘻,團長,怎麼樣唷ー?雛菊,beautifulー?
不快點回答的話,就要處以撓癢之刑唷ー!
|
可進行1日1回免費扭蛋 |
およ? 無料ガチャができるみたいなのだよ
哎呀? 好像有免費轉蛋可以轉唷
|
主頁(泛用)① |
団長さん? 何してるのだ? デージーをいじくり回したいのか? デージーも団長さんをつんつんするのだ♪
團長? 你在做什麼唷? 想要用手指玩弄雛菊嗎?
雛菊也要對團長反擊唷♪
|
會話③ (好感度75~100%) |
悲しいことがあるなら、デージーはそれを増やさないようにしたいのだ。
団長さんにはそれを手伝ってほしいのだ。
もうバカなふりは……無意識のうちに、見落としてた悲しみから目を背けない。やめにするのだ!
如果有悲傷的事情的話,雛菊想要試著不要讓它更加擴大唷。
希望團長可以幫雛菊的忙唷。
再假裝笨蛋的話……那些雛菊無意間漏看的悲傷,不會無視了。雛菊會去阻止它發生唷!
|
主頁(泛用)② |
うわぁ!? デージーの爆破ボタンを押したな~!
デージー爆発まで、あと五秒なのだ!
…うん、嘘なのだよ♪
嗚哇!? 雛菊的爆炸按鈕被按下去了唷~!
距離雛菊爆發,只剩五秒了唷!
…嗯,騙你的唷♪
|
體力回復至全滿 |
団長さ~ん! デージーは準備万端なのだよ♪
團~長! 雛菊已經準備就緒了唷♪
|
主頁(泛用)③ |
団長さん、くらえぇ~! デージーの、満面の笑顔なのだ~♪
接招吧,團長~! 是雛菊的,滿面笑容唷~♪
|
主頁放置 |
団~長~さ~ん! デージーはひまひま星人なのだ~!
このままだとひまひま星に帰っちゃうのだ!
デージー、枯れちゃうのだ~!
團~長~! 雛菊是閒閒星人唷~!
再這樣悠閒下去雛菊就要回去閒閒星球了唷!
雛菊,要枯掉了唷~!
|
贈與禮物① |
えっへへへ~♪嬉しいのだ。デージーおもわず笑顔なのだ!
誒嘿嘿♪好開心唷。雛菊情不自禁地露出笑容了唷!
|
贈與禮物② |
デージーにくれるの!?
うっふっふぅ、団長さん大好きなのだぁ~!
是給雛菊的嗎!?
唔呼呼,最喜歡團長了唷~!
|
移動開始時① |
デージーが走る! 笑う! 転ぶぅ~!?
雛菊在奔跑!大笑!跌倒了~!?
|
移動開始時② |
|
登入獎勵 |
頑張ってる団長さんに、デージーからプレゼントなのだよ♪
雛菊,要給一直很努力的團長禮物唷♪
|
主頁(泛用)④(開花) |
デージーはもう昔のデージーとは違うのだよ!
さぁ団長さんよーく味わうといいのだ♪
こ・れ・がぁ!スーパー脇腹ツンツン攻撃なのだぁ~
雛菊已經和以前的雛菊不一樣了唷!
來,團長桑,好好品嘗一下唷♪
這·就·是!超級撓癢攻擊唷~
|
主頁(泛用)⑤(開花) |
デージーは格段に腕をあげたのだよ!
このまま腐らせておくのはもったいないのだぁ!
腐りかけがおいしいのは一部の食材だけなのだよ♪
雛菊特別地把手腕給你唷!
這樣腐爛掉就太可惜了唷!
腐爛掉還會好吃的就只有一部分的食材唷♪
(註:「腕をあげる」意為「提高技術」。這裡DG直接用了字面意思。)
|
主頁(泛用)⑥(開花) |
ぐがぁ~うわぁ~デージーの体が変形してゆく~
長身巨乳のお姉さんにトランスフォームなのだぁ♪
うん、嘘なのだよ。そう、ささやかでかなしい嘘なのだよぉ
咕啊~唔哇~雛菊的身體開始變形了~
蛻變成高挑巨乳的大姐姐了唷♪
嗯,騙人的唷。沒錯,小小的悲傷的謊言唷。
|
會話④ |
辛い事も悲しい事も世の中にはたくさんあるのだよ。
だけど……ううん、だからこそデージーはデージーらしく元気に楽しく生きるのだ!
皆下を向いてちゃ悲しすぎるっておじいちゃんも言ってたのだ。
世界上也有很多痛苦和悲傷的事情唷。
但是……不對,正因為如此雛菊才要像雛菊那樣開心地精神飽滿地生活唷!
大家都消沉的話,就太悲傷了,爺爺也這麼說過唷。
|
會話⑤ |
団長さんは今までずっとデージーと一緒にいてくれた。だから分かってるはずなのだ。
辛い事や悲しい事があってもそれを吹き飛ばすくらい楽しい事もあるって事。
そして楽しい事は未来にしかないって事も!
團長至今為止都和雛菊在一起。所以,你應該明白的唷。
即使有痛苦和悲傷的事情,還有着把它們全部趕跑的開心事情這件事。
還有,開心的事情只存在於未來這件事也是!
|
會話⑥ |
団長さんと一緒にこれからも楽しい事をたくさんしたいのだよ。
辛い事も悲しい事も2人で乗り越えていきたいのだ!
およ?なんか結婚のあいさつみたいになってきたのだよー。
こうなったらハネムーンに出かけるのだ!デージーは南の島でのバカンスを要求する!
接下來想要和團長一起創造很多開心的回憶唷。
不管是痛苦還是悲傷的事情,都要靠兩個人一起努力跨越過去唷!
哎呀?總感覺像是結婚典禮時候說的話一樣唷ー。
這樣的話,就去蜜月旅行吧唷!雛菊要求去南方小島度假!
|
圖鑑未收錄語音
|
通過害蟲巢穴時 |
|
期間限定語音(2016年)[4]
|
【期間限定】七夕① |
おおぉ~……空に川が流れてるのだ!すっっごく綺麗なのだ~!
デージーはそこで泳ぎたいのだ!
哦哦哦~……天上出現了河流唷!好~漂亮唷~!
雛菊想在那裡游泳唷!
|
【期間限定】七夕② |
短冊?をつるすと願いが叶うの?ならデージーは短冊になるのだよ!
そしたら悲しいことが無くなって皆笑顔になれるのだ!
詩簽?掛上去就能實現願望?這樣的話,雛菊就成為詩簽吧唷!
這樣大家就不會再遇到悲傷的事情,都會露出笑臉了唷!
|
【期間限定】夏① |
暑いのだー!だからデージーは走るのだー!
走りまくって、風を起こすのだああああ!
好熱唷ー!所以,雛菊要跑起來了唷ー!
四處奔跑,把風吹起來唷唷唷唷唷!
|
【期間限定】夏② |
デージー、アイスが食べたいのだ!
でも食べ過ぎると、頭がキーーーーンってなるから、ちょっとだけ食べるのだ!
団長さんも、キーーンってならないように、気を付けるのだよ!
雛菊,想吃冰淇淋唷!
但是吃太多的話,頭會變得叮ーーーー的,所以就只吃一點唷!
團長也要注意,不要變得叮ーー了唷!
|
【期間限定】賞月① |
でっかいまんまるお月様なのだ!デージー何人分くらいあるかな?
でも、もし落ちてきたら、デージーがまたお空に返してあげるのだ!
大大的圓圓的月亮唷!有幾個雛菊這麼大呢?
但是,如果掉下來的話,雛菊會把你放回天上的唷!
|
【期間限定】賞月② |
デージーお団子も好きなのだよ!あのお月様も昔はお団子だったのかな?
食べたらどんな味がするのか、気になってきたのだぁ!
雛菊也喜歡糰子唷!那個月亮以前也是糰子嗎?
吃起來會是什麼味道呢,變得好奇起來了唷~!
|
【期間限定】秋① |
食欲の秋!芸術の秋!デージーの秋ぃ!
でもデージーはずっとデージーなのだ!いつでもどこでも変わらないのがデージーなのだよ!
食慾之秋!藝術之秋!雛菊之秋~!
但是雛菊一直都是雛菊唷!無論何時何地都不會改變的雛菊唷!
|
【期間限定】秋② |
およ?なんだかデージーの周りにおいしいものがいっぱいあるのだ!
収穫の季節?そうなのか、すごいのだー!秋に感謝なのだよ!
哎呀?怎麼感覺雛菊的周圍有這麼多好吃的唷!
收穫的季節?是這樣嗎,好厲害唷ー!要感謝秋天唷!
|
【期間限定】萬聖節① |
デージーはお菓子を要求する!いたずらはしちゃいけないってお爺ちゃんに言われてるのだ!
だからお菓子だけ要求するのだ!
雛菊要求糖果!爺爺說惡作劇是不好的唷!
所以,只要求糖果唷!
|
【期間限定】萬聖節② |
がおー!今日のデージーはお化けなのだー!
お化けの国でも、きっと楽しいことがいっぱいあるのだ!
嘎嗷ー!今天的雛菊是妖怪唷ー!
在妖怪的國家裡面,肯定也有很多開心的事情唷!
|
【期間限定】冬① |
うぅ~寒いぞ寒いぞ~、でも雪で遊ぶのは楽しいのだー!
団長さんも外に出るのだ!デージーがお待ちかねなのだよ!
唔~好冷啊好冷啊~,但是,玩雪非常地開心唷ー!
團長也出來吧唷!雛菊已經等不及了唷!
|
【期間限定】冬② |
団長さん!デージーと雪合戦するのだよ!当たったら負けなのだ!
よーい、スタート!それー!
團長!和雛菊打雪仗吧唷!打中的話,就算輸唷!
準備、開始!看招ー!
|
【期間限定】聖誕節① |
クリスマスが来たのだー!デージーはいい子にしてたから、プレゼントが貰えるのだよ!
えひひ~、わくわくしすぎて眠れないのだぁ~!だから団長さん、デージーといっしょに寝てほしいのだ!
あったかいし、早く眠れるし、幸せづくしなのだよ♪
聖誕節來了唷ー!雛菊有好好做乖孩子,所以,能得到禮物唷!
誒嘻嘻~,激動得睡不着了唷~!所以,想要團長和雛菊一起睡唷!
很溫暖,還能早點睡着,都是幸福唷♪
|
【期間限定】聖誕節② |
サンタさんはすごいのだ!だって、今日は街の皆に笑顔がいっぱいなのだよ!
デージーもいつかサンタさんみたいになれるかなぁ?笑顔をお届けしたいのだ!
でも、デージーのサンタさんは団長さんなのだ♪
団長さんのおかげで、デージーはいつも笑顔なのだよ!
聖誕老人好厲害唷!因為,今天街上的人們都充滿笑臉了唷!
雛菊也有一天能成為聖誕老人嗎?想要把笑容傳達給大家唷!
但是,雛菊的聖誕老人是團長唷♪
多虧了團長,雛菊一直都是笑臉唷!
|
期間限定語音(2017年)
|
【期間限定】正月① |
明けましておめでとうなのだー!ところでなにが明いたのだ?おー、おせちの重箱。いただきますなのだー!
新年快樂唷ー!話說回來,是要打開什麼唷?哦ー,年飯的盒子。雛菊開動了唷ー!
(註:「明けましておめでとう」是「新年快樂」的意思。「明く」有「打開」的意思。官方的文字遊戲。)
|
【期間限定】正月② |
団長さん、これくれるの?
おとしだま、なにが落ちてくるのだよ?隕石なのか!?
おぉぉぉ!デージーが返り討ちにするのだ!
團長,這個是要給雛菊的嗎?
壓歲錢,有什麼要落下來了唷?是隕石嗎!?
哦哦哦!看雛菊反殺它唷!
(註:「おとしだま」寫作「落し玉」,直譯是「落下的圓球」。)
|
【期間限定】情人節① |
団長さん団長さん!今日はチョコレートをプレゼントする日なのだ!だからデージーチョコレートが欲しいのだ!
……え?女の子が男の子にあげる日?うー、そうなのか?デージーショックなのだ。
う?でも、女の子が貰っても悪い事じゃない?わーい!嬉しいのだー!
團長團長!今天是把巧克力作為禮物的日子唷!所以,雛菊想要巧克力唷!
……誒?是女孩子給男孩子的日子?唔,是這樣的嗎?雛菊很受打擊唷。
嗯?但是,女孩子得到巧克力也不是什麼壞事?哇~咿!好高興唷ー!
|
【期間限定】情人節② |
団長さん、チョコレートをあげるのだ!
デージーが団長さんのために、一生懸命作ったのだよ。
で、こっちはデージーの分なのだ!一緒に食べるのだ♪
團長,給你巧克力唷!
是雛菊為了團長,拼命做出來的唷。
然後,這邊是雛菊的份唷!一起吃吧唷♪
|
【期間限定】白色情人節① |
団長さん、これは何なのだ?おかえし……
あ、バレンタイン!バレンタインのお返しくれるの?ありがとうなのだ~!
ありがとうと言われたらありがとうと返すってお爺ちゃんに言われたのだ!
團長,這是什麼唷?回禮……
啊,情人節!要給雛菊情人節的回禮嗎?謝謝唷~!
爺爺告訴雛菊,別人說了謝謝以後要用謝謝來回應唷!
|
【期間限定】白色情人節② |
団長さーん!見てみて!デージーお菓子をいっぱい貰ったのだー!キャンディにマシュマロに、クッキーもあるのだよ!
皆はおすそ分けって言っていたのだ。だからデージーも団長さんにおすそ分けするのだ!
團長~!快看啊!雛菊得到了一堆糖果唷ー!糖果、棉花糖、還有餅乾唷!
大家說是分贈的東西唷。所以,雛菊也分贈給團長唷!
|
【期間限定】春① |
今日はいい天気なのだ~。
だからデージーは遊びに行くのだ! 団長さんも一緒に行くのだー!
今天天氣真好唷~。
所以,雛菊要出去玩唷!團長也一起去吧唷ー!
|
【期間限定】春② |
くんくん♪ いいにおいがするのだ。これは団長さんのにおい?
デージーもいいにおいするかな? くんくん♪
嗅嗅♪ 好好聞的味道唷。這是團長的味道嗎?
雛菊身上也有好聞的味道嗎? 嗅嗅♪
|
【期間限定】萬聖節③ |
みんなに配るためのお菓子を、いっぱい集めたのだよー!
これだけあれば、きっとお菓子を貰えない人はいないのだ!
みんなが笑顔になれるのが一番なのだよ!
收集到一堆,要送給大家的糖果了唷ー!
有這麼多的話,肯定就沒有拿不到糖果的人了唷!
大家能帶着笑容是最重要的唷!
|