2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
イノセント
跳转到导航
跳转到搜索
イノセント | |
![]() ▲ 单曲专辑封面 | |
演唱 | ねんね |
作曲 | *Luna |
作词 | *Luna |
混音 | はるお |
收录专辑 | |
『イノセント』 |
『イノセント』是VOCALOID职人*Luna于2021年4月4日随音乐视频发布的歌曲,配信单曲于2021年7月1日发布。
简介
- 该曲为*Luna与歌手ねんね的合作曲。歌曲由*Luna作词、作曲及编曲,ねんね演唱。
- 该曲的曲绘由あすぱら完成。
歌曲
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌词
- 翻译:繪理奈[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
熠熠生辉的回忆依然一去不返
但却在我的脑海里挥之不去
指着我微笑着 随即消散
都是些没有答案的问题 一直模糊地试着描绘出解答
背着就算意外弄丢也不心疼的行李旅行
今天也在和往常一样的路上走着 不想被人讨厌而强颜欢笑
ここにいるのも何 となくで 望 んでいた僕 の未来 は
无缘无故地就在这里停下 我所期望的未来
そんなんじゃないだろう きっと
本来不该是这样的 对吧
また夢 の欠片 もつかめずに だらり生 きてしまった僕 は
慵懒地活着的我 又没能抓住梦想的碎片
それでも縋 りたいと思 った
即使如此我还是想要伸手去抓
ねぇ今日 は昨日 の自分 より 大 きな声 で笑 えたろうか
呐 今天有比起昨天的自己笑得更大声吗
有更加前进了吗 究竟如何呢
什么话也说不出来啊
一直认为会有谁来告诉我们答案
可其实只有我自己才知道解答
くだらない創造 に酔 って 疲 れるくらい大声 で笑 った
沉醉于无意义的创作 大声地笑到疲累了
その全 てが新 しかった 光 る今 が通 り過 ぎてった
一切回忆都不再那样崭新 闪闪发亮的今天也不复在
つまらないルーティンに因 って 色褪 せてしまいがちな毎日 は
全因枯燥的日常 而褪了色彩的每日
一定得要为了谁而活吗 所期望的我的未来
こんなんじゃないんだよ こんなんじゃないんだよ
不该是这样的 不应该是这样的才对啊
あぁまただ 夕焼 けの色 がいつも僕 を焦 らせるんだ
啊又是如此的情景 晚霞的颜色总让我感到焦躁
影子和昨天一样被拖长了
夏天啊 若是那时候的我 现在已经向前奔走了吧
シャツも着替 えないで 振 り向 きもせず
衬衫也不换下 头也不回地
就这样赤着脚迈进
没能抓住碎片 慵懒地生活着的我
それでも大人 になってくんだ
即使如此也成为大人了
ねぇどうだいあの日 の自分 より 大 きな声 で笑 えたろうか
呐 有比起那天的自己笑得更大声吗
有更加前进了吗 究竟如何呢
什么话也说不出来啊
ずっと息 を潜 めていたその声 に耳 を澄 まして
一直屏住呼吸 侧耳倾听那道声音
试着让体内停滞不前的时间重新转动吧
没能抓住碎片 慵懒地生活着的我
そんな自分 のことを 笑 って許 せたら
若能笑着原谅那样的自己
不能像昨天的我一样笑得更大声吗
无法踏出一步吗 究竟如何呢
まだ夢 の欠片 もつかめずに 生 きていきそうな僕 は
依然抓不住梦想的碎片 打算就这样活着的我
それでも探 し始 めたんだ
即使如此还是开始寻找了
ねぇどうして?
呐为什么呢?
觉得晚霞的颜色比平时更觉珍惜
是因为今天的我还活着吗?
没有解答的问题总是
只有自己才明白的感动
不要责备我啊
我会背负着自己活下去的
下一页要写上什么好呢