2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
夢は夏夜の花火
跳转到导航
跳转到搜索
夢は夏夜の花火 | ||||
演唱 | くろくも、辛島美登里 | |||
作曲 | *Luna | |||
作词 | *Luna、音はつき | |||
编曲 | *Luna | |||
MV编导 | taichi VeillStudio | |||
《夏の夜明けを待つ僕ら》收录曲 | ||||
|
『夢は夏夜の花火』是VOCALOID职人*Luna于2022年8月10日发布的歌曲,MV于当日稍晚发布,由歌手くろくも以及辛島美登里演唱。
简介
- 该曲隶属于音乐故事企划『夏の夜明けを待つ僕ら』,是为第四章。该曲同时收录于2022年9月14日发行的企划同名专辑。
- 该曲的曲绘由ふすい完成。
歌曲故事
民宿的老板娘:望月葉子,在某天请求榎波雫教她唱歌。
一直就很擅长唱歌的叶子,决定和雫一起制作在村里的夏日庆典上演唱的曲子。
叶子虽然受到周围人的反对,但在橘一真和雫的见证之下拼命练习着。
隐藏着的对已故母亲的思念以及往日放弃的视作梦想的希望。并最终,于首次登上舞台的瞬间展现——。
歌曲
ep.4 夢は夏夜の花火 feat. くろくも, 辛島美登里, NORISTRY |
---|
|
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:*Lunaと一緒に翻訳し隊(翻译 :綸綸,校对:月若涼)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
直至天空的白色思念
即使被風吹搖動依舊指向天際
あぁ 私 は今 どこに向 かえば良 い?
啊 我現在該往何處呢?
ねぇ 聞 こえてるかな?
吶 你是否有聽見呢?
「ねぇ雫 ちゃん、歌 教 えてよ」
「吶小雫,教我唱歌吧」
「いいですけど、どうしたんですか?急 に」
「是可以啦,怎麼了嗎?這麼突然」
「民宿 の女将 が歌 上手 いとか、なんか良 くない?」
「民宿的女老闆歌唱得很好什麼的,感覺不是很棒嗎?」
かつて”少女 ”は夢見 てた
曾經”少女”有個夢想
將觸動心弦的話語和聲音
模仿出來的時候總是逗人發笑
それでも ”やめておきなさい”と
即使如此 被”請停止這樣的舉動”
這樣的話所扼殺 而放棄了
埋沒在了 時間的流動中
幾經忘卻的過往
いま不意 に光 って見 えて
現在被不經意的光所照射
もう一度 叶 えたいと
想再一次實現它
如此希望了
「今更 」って笑 われても じたばたして不格好 だと
「事到如今」即使被這樣嘲笑 慌張的樣子也好
被某人貶低 夢想也不會如此消失
那我又是如何呢 像這樣透明般的思想
能否去為她加油呢
あぁでもね
啊啊但是啊
"夢 など隠 して生 きてきた どこかでいつも縛 られていた
"埋藏著夢想生活著 卻無論到哪都被束縛著
それに気 づけたんだ(「それに気 づけたんだ」)"って 輝 いた瞳 で言 うから
察覺到了這點(「察覺到了這點」)" 她露出閃耀著光輝的眼神這樣說了
所以如果我能做些什麼的話
我也想幫助她
そう思 ったんだ
是這樣想的
「おばちゃんっ、ほら頑張 って!」
「阿姨,來吧加油!」
「はっ、走 るなんてっ、聞 いてないっ!」
「哈啊,要跑步什麼的,我可沒聽說啊!」
「歌 うのも、体力 が大事 ですから!」
「唱歌這件事,體力也很重要的啊!」
「はぁっ…スパルタ雫 …」
「哈啊…斯巴達式訓練啊雫…」
「もしよかったら、一緒 に曲 を作 りませんか?」
「如果你樂意的話,要一起作曲看看嗎?」
「え?どういうこと?」
「欸?這是什麼意思?」
「おばちゃんのその想 いを、おばちゃんの言葉 で、歌声 で表現 するの。楽 しそうじゃないですか?」
「阿姨的想法,由阿姨自己的話語、歌聲來表現。不覺得這樣很有趣嗎?」
「その話 、乗 った!」
「這挑戰,我接下了!」
「なんか、生 き生 きしてますね」
「總覺得,阿姨生氣勃勃的呢」
「当 たり前 じゃない!最高 に楽 しいもの!」
「這不是當然的嘛!真的超開心的!」
「楽 しい…か…。うん…楽 しい…!」
「開心…嗎…。嗯…很開心…!」
ついにやってきた初舞台 空 は晴 れみたい
終於到來的初登場 天氣似乎很晴朗
あぁそして 特別 な夜 になる
啊啊而且 會成為特別的夜晚
到今日為止的特訓 將開花結果
沒事的 一定能好好地完成的
在夢想與現實之間搖擺
やがて世界 を知 って思 ったんだ
終於認識了這個世界
還沒到我上場的時候 不用著急也沒關係
成為了大人 成為了父母
就像是透過螢幕看著自己
時間愈是走動
愈是會忘了自己拼命想實現的事情
あぁずっと 夢 など隠 して生 きてきた
啊啊總是 將夢想之類的隱藏起來活著
一直將我束縛著的那句話
並不是憎恨著它喔
だってこうして
因為就像這樣
夢想等著我喔
我會一直往前直走的
「ねぇお母 さん」
「吶母親」
これが今 の私
這就是現在的我
你是否有聽見呢?
「あれ、雫 、泣 いてるの?」
「欸,雫,你哭了嗎?」
「いや、だってすごく良 かった」
「那個,因為非常的棒啊」
「うん。おばちゃんかっこよかったなぁ」
「嗯。阿姨很帥呢」
「うん…。空 の上 まで届 いたと思 う」
「嗯…。一定傳達到了天空之上了」