2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
イノセント
跳转到导航
跳转到搜索
イノセント | |
![]() ▲ 单曲专辑封面 | |
演唱 | ねんね |
作曲 | *Luna |
作词 | *Luna |
混音 | はるお |
收录专辑 | |
『イノセント』 |
『イノセント』是VOCALOID职人*Luna于2021年4月4日随音乐视频发布的歌曲,配信单曲于2021年7月1日发布。
简介
- 该曲为*Luna与歌手ねんね的合作曲。歌曲由*Luna作词、作曲及编曲,ねんね演唱。
- 该曲的曲绘由あすぱら完成。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:繪理奈[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
熠熠生輝的回憶依然一去不返
但卻在我的腦海裡揮之不去
指著我微笑著 隨即消散
都是些沒有答案的問題 一直模糊地試著描繪出解答
背著就算意外弄丟也不心疼的行李旅行
今天也在和往常一樣的路上走著 不想被人討厭而強顏歡笑
ここにいるのも何 となくで 望 んでいた僕 の未来 は
無緣無故地就在這裡停下 我所期望的未來
そんなんじゃないだろう きっと
本來不該是這樣的 對吧
また夢 の欠片 もつかめずに だらり生 きてしまった僕 は
慵懶地活著的我 又沒能抓住夢想的碎片
それでも縋 りたいと思 った
即使如此我還是想要伸手去抓
ねぇ今日 は昨日 の自分 より 大 きな声 で笑 えたろうか
吶 今天有比起昨天的自己笑得更大聲嗎
有更加前進了嗎 究竟如何呢
什麼話也說不出來啊
一直認為會有誰來告訴我們答案
可其實只有我自己才知道解答
くだらない創造 に酔 って 疲 れるくらい大声 で笑 った
沉醉於無意義的創作 大聲地笑到疲累了
その全 てが新 しかった 光 る今 が通 り過 ぎてった
一切回憶都不再那樣嶄新 閃閃發亮的今天也不復在
つまらないルーティンに因 って 色褪 せてしまいがちな毎日 は
全因枯燥的日常 而褪了色彩的每日
一定得要為了誰而活嗎 所期望的我的未來
こんなんじゃないんだよ こんなんじゃないんだよ
不該是這樣的 不應該是這樣的才對啊
あぁまただ 夕焼 けの色 がいつも僕 を焦 らせるんだ
啊又是如此的情景 晚霞的顏色總讓我感到焦躁
影子和昨天一樣被拖長了
夏天啊 若是那時候的我 現在已經向前奔走了吧
シャツも着替 えないで 振 り向 きもせず
襯衫也不換下 頭也不回地
就這樣赤著腳邁進
沒能抓住碎片 慵懶地生活著的我
それでも大人 になってくんだ
即使如此也成為大人了
ねぇどうだいあの日 の自分 より 大 きな声 で笑 えたろうか
呐 有比起那天的自己笑得更大聲嗎
有更加前進了嗎 究竟如何呢
什麼話也說不出來啊
ずっと息 を潜 めていたその声 に耳 を澄 まして
一直屏住呼吸 側耳傾聽那道聲音
試著讓體內停滯不前的時間重新轉動吧
沒能抓住碎片 慵懶地生活著的我
そんな自分 のことを 笑 って許 せたら
若能笑著原諒那樣的自己
不能像昨天的我一樣笑得更大聲嗎
無法踏出一步嗎 究竟如何呢
まだ夢 の欠片 もつかめずに 生 きていきそうな僕 は
依然抓不住夢想的碎片 打算就這樣活著的我
それでも探 し始 めたんだ
即使如此還是開始尋找了
ねぇどうして?
吶為什麼呢?
覺得晚霞的顏色比平時更覺珍惜
是因為今天的我還活著嗎?
沒有解答的問題總是
只有自己才明白的感動
不要責備我啊
我會背負著自己活下去的
下一頁要寫上什麼好呢