士爵语
跳转到导航
跳转到搜索
《魔女的夜宴》中绫地宁宁对因幡巡和保科柊史使用士爵语 | |
| 基本资料 | |
| 用语名称 | 士爵语 ズージャ語 |
|---|---|
| 其他表述 | ズージャー |
| 用语出处 | 暗语 |
| 相关条目 | 文字游戏、汉字的顺序并不一定能影响阅读、辣妹语 |
士爵语(日语:ズージャ
起源
日语自古就有用倒语制作暗语的传统。士爵语即是昭和中期在美军营地或接待饮食店附近巡回营业的爵士乐队所使用的倒语式暗语,通常是在创作及现金取付时使用。在业界,包括音名、乐器在内的一些音乐术语也有使用士爵语的情况。
20世纪80年代末至90年代初,电视综艺节目开始频繁使用士爵语,士爵语因此在年轻人中流传开来,失去了暗语的作用。如今的娱乐圈,除一些大众化的词汇外,士爵语已不常使用。
虽然士爵语和泡沫时代没有直接关联,但由于士爵语的发展时期与泡沫时代重合,所以在电视综艺节目中经常被称为“泡沫时代的业界用语”。
特点
士爵语使用“逆读”的方法,也就是把词按照音节倒过来读,比如士爵语(ズージャ/Zu-Ja)的名称就来自爵士(ジャーズ/Ja-Zu)的逆读。
- 辈先(パイセン/Pai-Sen)←先辈(
先( )輩( )/Sen-Pai) - 司寿(シースー/Shi-Su)←寿司(
寿( )司( )/Su-Shi) - 座银(ザギン/Za-Gin)←银座(
銀( )座( )/Gin-Za)- 《末日后酒店》:嘭子在东京银座酒店“银河楼”就餐时使用,同时也是发射卫星时担当调度岗位的呼号。
- ギロッポン/Gi-Roppon←六本木(
六本( )木( )/Roppon-Gi) - ワイハ/Wai-Ha←夏威夷(ハワイ/Ha-Wai)
- チャンネー/Chan-Ne←姐姐(
姉( )ちゃん/Ne-Chan) - トーシロ/To-Shiro←一般人(
素( )人( )/Shiro-To) - ヤノピー/Yano-Pi←钢琴(ピヤノ/Pi-Yano)
- パイオツ
- ビチク
士爵语与“古神语”“蕾忍”等基于语音倒放形成的语言游戏不同,前者按照音节逆读,后者按照音素逆读。
使用士爵语的ACG作品
- 《龙珠》:部分赛亚人的名称使用了蔬菜相关的士爵语。
- 赛亚人(サイヤ人/Sai-Ya-jin)←蔬菜(
野( )菜( )/Ya-Sai) - 姬内(ギネ/Gi-Ne)←葱(ネギ/Ne-Gi)
- 赛莉帕(セリパ/Seri-Pa)←香芹(パセリ/Pa-Seri)
- 赛亚人(サイヤ人/Sai-Ya-jin)←蔬菜(
- 《名侦探柯南》:部分地名使用了推理相关的士爵语。
- 《喜欢本大爷的竟然就你一个?》:部分捏他使用了士爵语。
- 日向葵的爱称“向日葵”包含其姓氏的士爵语。
- Mili:部分作品使用了士爵语。
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||