士爵語
跳至導覽
跳至搜尋
《魔女的夜宴》中綾地寧寧對因幡巡和保科柊史使用士爵語 | |
| 基本資料 | |
| 用語名稱 | 士爵語 ズージャ語 |
|---|---|
| 其他表述 | ズージャー |
| 用語出處 | 暗語 |
| 相關條目 | 文字遊戲、漢字的順序並不一定能影響閱讀、辣妹語 |
士爵語(日語:ズージャ
起源
日語自古就有用倒語製作暗語的傳統。士爵語即是昭和中期在美軍營地或接待飲食店附近巡迴營業的爵士樂隊所使用的倒語式暗語,通常是在創作及現金取付時使用。在業界,包括音名、樂器在內的一些音樂術語也有使用士爵語的情況。
20世紀80年代末至90年代初,電視綜藝節目開始頻繁使用士爵語,士爵語因此在年輕人中流傳開來,失去了暗語的作用。如今的娛樂圈,除一些大眾化的詞彙外,士爵語已不常使用。
雖然士爵語和泡沫時代沒有直接關聯,但由於士爵語的發展時期與泡沫時代重合,所以在電視綜藝節目中經常被稱為「泡沫時代的業界用語」。
特點
士爵語使用「逆讀」的方法,也就是把詞按照音節倒過來讀,比如士爵語(ズージャ/Zu-Ja)的名稱就來自爵士(ジャーズ/Ja-Zu)的逆讀。
- 輩先(パイセン/Pai-Sen)←先輩(
先( )輩( )/Sen-Pai) - 司壽(シースー/Shi-Su)←壽司(
寿( )司( )/Su-Shi) - 座銀(ザギン/Za-Gin)←銀座(
銀( )座( )/Gin-Za)- 《末日後酒店》:嘭子在東京銀座酒店「銀河樓」就餐時使用,同時也是發射衛星時擔當調度崗位的呼號。
- ギロッポン/Gi-Roppon←六本木(
六本( )木( )/Roppon-Gi) - ワイハ/Wai-Ha←夏威夷(ハワイ/Ha-Wai)
- チャンネー/Chan-Ne←姐姐(
姉( )ちゃん/Ne-Chan) - トーシロ/To-Shiro←一般人(
素( )人( )/Shiro-To) - ヤノピー/Yano-Pi←鋼琴(ピヤノ/Pi-Yano)
- パイオツ
- ビチク
士爵語與「古神語」「蕾忍」等基於語音倒放形成的語言遊戲不同,前者按照音節逆讀,後者按照音素逆讀。
使用士爵語的ACG作品
- 《龍珠》:部分賽亞人的名稱使用了蔬菜相關的士爵語。
- 賽亞人(サイヤ人/Sai-Ya-jin)←蔬菜(
野( )菜( )/Ya-Sai) - 姬內(ギネ/Gi-Ne)←蔥(ネギ/Ne-Gi)
- 賽莉帕(セリパ/Seri-Pa)←香芹(パセリ/Pa-Seri)
- 賽亞人(サイヤ人/Sai-Ya-jin)←蔬菜(
- 《名偵探柯南》:部分地名使用了推理相關的士爵語。
- 《喜歡本大爺的竟然就你一個?》:部分捏他使用了士爵語。
- 日向葵的愛稱「向日葵」包含其姓氏的士爵語。
- Mili:部分作品使用了士爵語。
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||