2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

透明哀歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


透明哀歌.png
pixiv id=33700607 畫師:あわしま
歌曲名稱
透明哀歌
透明エレジー
於2013年2月19日投稿至niconico,再生數為 --
於2017年4月21日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
n-buna
連結
Nicovideo  YouTube 

透明エレジー》(中文:透明哀歌)是n-buna於2013年02月19日投稿的VOCALOID原創曲。本曲是n-buna首個在周刊進入前3的歌曲,也是n-buna的第一首傳說曲,可謂是n-buna的成名之作。

本曲收錄於P主n-buna的同人專輯《カーテンコールが止む前に》中。後來n-buna對這首歌進行了重新調教和重新編曲,並收錄在他的首張個人專輯《花と水飴、最終電車》中。

歌曲

作詞、作曲、調教 n-buna
曲繪 あわしま
演唱 GUMI
寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:Ms163

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

最上階さいじょうかいきみが一人
最上層的你一個人
れるかげが ずっと ずっと
搖曳的身影 一直 一直
「ずっと、ぼくらのあいはもうつかりはしないでしょう」
「我們的愛 已經再也找不到了吧」
言葉ことばおと いきめた 街中まちなか一人ひとり
吞咽話語的聲音 屏住呼吸 獨自在街上
れたよるぜては のどおくに いま としてゆく
與日落後的夜色融合 在喉嚨深處 現在 開始墜落
昨日きのうことわすれました
關於昨天的忘記了
明日あしたことおもい?せ?なくて?
關於明天的也不能?想起來?
あぁ もう いたい いたいなんて こえは たしかにとどいてたんです
啊 已經很痛 疼痛什麼的 聲音確實正在傳遞著
きみが 「きらい」 きらい なんて 言葉ことば さびいてこえないや
討厭你 討厭什麼的 話語沾上鏽跡就聽不到了呀
あい? のない? いた容態ようたい うたいろも まだ六十八夜ろくじゅうはちや
愛?不存在?疼痛的病情 歌曲和色彩 還有六十八夜的
そう、これでおわかれなんだ ぼくが きみに おく
是啊 就此作別了吧 我送你離開
最上階さいじょうかいから景色けしき ちるかげが ずっと ずっと
從最上層看到的景色 落下的影子 一直 一直 一直
「ずっとぼくらのこえも、もうこえてはいないでしょう?」
「我們的聲音也是能夠聽到的已經不存在了對吧?」
言葉ことばびてくおと きりのかかるこころ奥底おくそこ
言語正在生鏽的聲音 蒙上霧氣 心的深處
朝焼あさやいろなかきみ一人ひとり またけてくだけ
在朝霞色之中 獨你一人 又一次變得透明
鼓動こどうおとひとかぎ
鼓動之音只在一個
った部屋へやなかひび
封閉的房間 之中響起
言葉ことばない ないような ぼくたしかにここにいたんです
話語也 說不出 像說不出一樣 我確實就存在於此處
きみを ない ないなんて いまいてはなれないよ
看不見你 看不見什麼的 如今也習慣了 不會離開了
もういたい いた容態ようたい みみおくで まだあの言葉ことば
已經很痛 疼痛的病情 在耳朵深處還是那一天的話語
あぁこれでおわかれなんて そんな きみこえ
啊 就此道別什麼的 那樣的你的聲音也
ねぇ
あのねがった言葉ことばがもう みみんじゃって
那一天祈求的言語已經滲入耳中了
気持きもちもって「バイバイバイ」
情緒也切斷了「拜拜拜」
なにしがったんだっけ?
其實是想要什麼來著?
ちりもって 何年間なんねんかん ぼくが きみが ぼくてちゃったんです
灰塵蓄積著的許多年 我 你 我已經捨棄了
まだ あぁ
還有 啊
こころくらくらおくの そこにほんとはかくしてたんです
心中黑暗的 黑暗深處的 在底下好好隱藏著的
いまじゃおそい おそいなんて 今更いまさらっちゃったんだ
現在已經太遲 太遲什麼的 事到如今才明白了過來
あぁ もう きらい きらいなんだ きみも ぼくも 全部ぜんぶ 全部ぜんぶ 全部ぜんぶ
啊 已經討厭 討厭著的啊 我和你也是 全部 全部 全部
けてえてなくなって」
「透明了消失了變得不存在了」
言葉ことばない ないような こえたしかにひびいてたんです
話語也 說不出 像說不出一樣 聲音確實正在傳遞著
いまきらい きらいなんて 言葉ことばちかすぎてこえないや
現在也是討厭 討厭之類的話語 太過靠近 反而聽不到了啊
もういたい いた容態ようたい うたいろも まだ六十八夜ろくじゅうはちや
已經很痛 疼痛的病情 歌曲和色彩 還有六十八夜的
そう、これでおわかれなんだ ぼくが きみに おく
是啊 就此作別了吧 我送你離開
ひび夜空よぞらける 透明哀歌とうめいあいか
迴蕩著 溶於夜空中 透明哀歌

外部連結