カトレア(Yorushika)
跳至導覽
跳至搜尋
- 關於R Sound Design所創作的VOCALOID歌曲,詳見「Cattleya(R Sound Design)」。
- 關於《哥德式魔法少女》及其衍生作的登場角色,詳見「卡特蕾婭」。
- 關於《美少女花騎士》及其衍生作的登場角色,詳見「美少女花騎士:卡特蘭」。
| カトレア | |
| 譯名 | 中:卡特蘭 英:Cattleya |
| 演唱 | ヨルシカ |
| 作詞 | n-buna |
| 作曲 | n-buna |
| 編曲 | n-buna |
| 主唱 | suis |
| 收錄專輯 | |
| 夏草が邪魔をする | |
《カトレア》(卡特蘭)是由樂隊ヨルシカ演唱的一首歌曲,收錄於專輯《夏草が邪魔をする》中。
簡介
- 卡特蘭(Cattleya Lindl.)原產自美洲熱帶大陸,主要分布在中美至南美洲熱帶地區,是熱帶花中花朵最大、色彩最鮮艷的種類。其享有「蘭花王后」的盛譽,是巴西、阿根廷、哥倫比亞等國家的國花。
- 卡特蘭花形奇特、花色豐富,常具有碩大、皺褶的唇瓣,花色主要有純白,紫色,橙色,緋紅色等。
- 卡特蘭的花語為敬愛,傾慕及對女性的魅力。
| 卡特蘭 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
歌曲
歌詞
翻譯:椿風前線-[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
貴方にはわからないよ、なんてのは傲慢だ
你是不會明白的喲、傲慢什麼的
排気ガス塗れの東京を練り行く
在廢氣混雜的東京靜靜前行
札束で心が買えるなら本望だ
用錢買到一顆心是我的本願啊
傷一つない新しい心にして、
一顆毫髮無損、全新的心
いっそ僕の全部、カトレア
索性把我的全部都給你吧、Cattleya
君にあげたいのに最後だ
明明已經到了最後了啊
窓際の花瓶には君を挿しておくから
會把你好好插在窗邊的花瓶上的、
わかっておくれよ
快給我理解啊
心を買い換えたはいいものの不鮮明だ
用心所置換來的 那模糊好的東西
空が曇るから何かが晴れないようでさ
就像多雲的天空 什麼都晴朗不起來的樣子
札束で見る目が変わるなら本望だ
用錢改變這雙眼睛是我的本願啊
曇りのない新しいまなこを買おう
去買一副沒有烏雲密布的眼珠吧
いっそ君の全部、カトレア
索性把我的全部都給你吧、Cattleya
何も見えないで眠ったら
什麼都不去看、就這樣睡下的話
目が覚めた世界は雲ひとつない鮮やかだ
醒來的世界就會變得晴空萬里了吧
戻っておくれよ
快給我回來啊
そして僕の全部が消えて
於是我的全部、全都消失了吧
夏陰の間眠っても
即使在夏陰中小憩
君のいた世界をどこかで思っているから
也會想你所在的世界在哪裡
ほら、いっそ僕の全部カトレア
看啊、索性把我的全部都給你吧、Cattleya
君に上げたいから最後だ
明明已經到了最後了啊
さよならの時間はわからないようにするから
我是不會讓你知道離別的時間的
笑っておくれよ
所以給我笑吧
| |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||



