东北官话
本条目介绍的是中国东北的汉语方言。关于日本东北的日语方言,请见“东北方言”。 |
---|
唠东北嗑儿的97式中国版 | |
基本资料 | |
萌属性名称 | 东北官话 |
---|---|
萌属性别称 | 东北话、东北方言 |
萌属性类别 | 语言类 |
典型角色 | 毛熊、97式中国版 |
相关萌属性 | 汉语方言 |
拥有此特征的角色 |
东北官话,般儿对般儿的也叫东北方言、东北话、东北嗑儿,是中国东北那撇列子说的一种方言。
搁哪儿不一样
先盖个帽儿,东北话读法和词汇上跟普通话不一样。
咋念
底下写的有的是过去东北话咋念,现在还这么说的基本都老头儿老太太了,这小年轻儿的都让普通话给同化了。
搁汉语拼音瞅不出来的细微差别
- 调值不敌普通话高:
- 以阴平为例,普通话里头阴平的调值是55,东北话一般才44,干沈阳去兴许给你整成33。
- 有的音坐地就跟普通话不一样:
- 拼音ian(yan),东北话里念/jæn/,普通话里念/jɛn/。
- 拼音bo、po、mo、fo,东北话念的是/pɤ/、/pʰɤ/、/mɤ/、/fɤ/,韵母是/ɤ/(拼音e)。
去了上头这些,东北话读音搁汉语拼音都能表示出来,底下就都搁汉语拼音标了。(bo、po、mo、fo直接整成be、pe、me、fe)
旁的差别
- 不分平翘舌
- 过去东北话有的小片儿里头不分平翘舌(自由变体),音位也都不一样,这两年儿让普通话给同化了基本都分了,但有的词儿里就能瞅出来,比如“色儿”,普通话念shǎir,东北有的地方还念sǎir。
- 像“暂”、“篡”、“窜”、“债”、“宅”、“斋”、“寨”、“锥”、“坠”、“窄”、“桌”、“啄”、“琢”、“缀”、“轧”、“骤”、“炊”、“戳”、“垂”、“拆”、“差”、“柴”、“水”、“税”、“晒”这一些字儿的平翘舌,和普通话相反的老多了。
- 所以别的地儿的人基本上不会知道有的东北人说“十是十,四是四,十四是十四,四十是四十”前儿多绝望。
- 没有声母“r”
- 除了“日”、“惹”、“入”几个,其他的几乎都给整到“y”、“l”这些声母里头去了,过去基本都这样式儿的,现在也不行了。有的词儿像“人儿(yínr)”“锅包肉(yòu)”这样的还行。
- 儿化音
- 零声母前加声母n(吉沈片儿不的)
- 棉
袄( )、公安( )、熬( )菜、爱( )听、恶劣( )、饿( )了、蛾( )子
- 别管为啥,就不一样(
顶( )上那些不算)
- 有的字儿东北话跟普通话读音坐地就不一样。比方说:
声调流变的字儿 | 东北话读音 | 普通话读音 | 例词/例句 |
---|---|---|---|
多 | duó | duō | |
福 | fǔ | fú | 享 |
国 | ɡuǒ | ɡuó | |
压 | yà | yā | 使劲儿 |
职 | zhǐ | zhí |
声母流变的字儿 | 东北话读音 | 普通话读音 | 例词/例句 |
---|---|---|---|
蝶 | tiě | dié | 蝴 |
摔 | zhuāi | shuāi | 杯 |
庇/痹 | pì | bì | |
哺/捕 | pǔ | bǔ | |
胞 | pāo | bāo | 同 |
琶 | bá | pá | |
泊/泼 | bē | pō | 活 |
拼 | bīn | pīn | |
朵 | tuǒ | duǒ | |
堤/提 | tī | dī | |
蒂 | tì | dì | |
撞 | chuàng | zhuàng | |
拯 | chěng | zhěng | |
贮 | chù | zhù | |
歼 | qiān | jiān | |
浸 | qìn | jìn | |
券 | juàn | quàn | |
瞿/渠 | jú | qú | |
扒 | bā | pá | |
械 | jiè | xiè | 机 |
韵母流变的字儿 | 东北话读音 | 普通话读音 | 例词/例句 |
---|---|---|---|
嫌恶 | xiánɡhu(o) | xiánwù |
尖团合流不同的字儿 | 东北话读音 | 普通话读音 | 例词/例句 |
---|---|---|---|
街 | ɡāi | jiē | 逛 |
解 | ɡǎi | jiě | 把鞋带 |
客 | qiě | kè | 家里来 |
俊 | zùn | jùn | 这小伙儿真 |
合口脱落的字儿 | 东北话读音 | 普通话读音 | 例词/例句 |
---|---|---|---|
暖和 | nǎohu(n) | nuǎnhuo | 屋里真 |
农/脓/浓 | nénɡ | nónɡ | 冒 |
取 | qiǔ | qǔ | 书没带,得 |
鸾 | lán | luán | |
卵 | lǎn | luǎn | |
乱 | làn | luàn |
入声脱落不同的字儿 | 东北话读音 | 普通话读音 | 例词/例句 |
---|---|---|---|
略 | liào | lüè | |
爵/觉 | jiáo | jué | |
雀 | qiào | què | |
虐 | niào | nuè | |
约 | yāo | yuē | |
跃/岳/乐 | yào | yuè | 音 |
学 | xiáo | xué | |
若/弱 | liào | ruò | |
啬 | sài | sè | |
迫/魄 | pài | pò | |
陌 | mài | mò | |
泽/责 | zái | zé |
完了还有,普通话光“一”“不”有特殊变调儿,东北话里头“三”“七”“八”也变调儿,如:
有的兴许是入声整到四声前儿跟普通话不一样了。这样式儿前儿东北话总给入声整到上声、去声里,比如“福”、“国”(都是人名高频字)、“结”、“觉”、“刮”、“仆”、“革”、“腹”、“得”、“职”、“质”等念上声,“压”等念去声。
安普通话里头别劲的词儿
打别的地方来的
东北坐地就离外国近,还有满族、朝鲜族等少数民族,再加上日本侵华战争前儿搁东北待的时间长,苏联也没少转悠。种种因素导致东北话外来语挺多。
- 来自满语:
- 萨其马,指糖缠——
ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ( ),糖缠 - 哈喇,指食品放久了而出现的坏味——
ᡥᠠᡵ( ),刺鼻的辣味 - 划拉,该词的原意是用锉将不平整、不光滑的物体锉平,后来引申为打扫,收拾——
ᡥᡡᠸᠠᡵᠠᠮᠪᡳ( ),挫平 - 忽悠,指哄骗\说假话、撒谎——
ᡥᠣᠯᡨᠣᠮᠪᡳ( ),说谎 - 邋遢,形容人衣衫不整——
ᠯᠠᡨᠠ( ),怠惰 - 嘞嘞,指说话唠叨——
ᠯᡝᠣᠯᡝᠮᠪᡳ( ),议论 - 磕碜,形容人或物丑陋——
ᡝᡵᠰᡠᠨ( ),丑陋 - 稀罕,表示喜欢——
ᠴᡳᡥᠠᠯᠠᠨ( ),喜欢 - 耷拉,指某物呈现下垂——
ᡩᠠᠯᠠᠵᠠᠮᠪᡳ( ),下垂 - 嘎达,指小地点或球状的小物体——
ᡬᠠᡩᠠ( ),疙瘩
- 萨其马,指糖缠——
- 来自朝鲜语:
- 贼、贼拉——
第一( ),特别 - 嘎东——돈 걸다,赌钱(多是小赌),现在多指打赌
- 贼、贼拉——
- 来自俄语:
- 笆篱子/巴篱子,指监狱——полиция,警察也就是说“蹲笆篱子”看起来挺土个词儿,其实人家和英语里的police同源
- 列巴/裂巴/黑列巴/黑咧巴(liěba),指俄式面包——хлеб,面包
- 瘪得罗/喂得罗/喂的箩,指水桶——ведро,水桶
- 布-拉-吉,指连衣裙——платье,连衣裙
- 葛兰,指水龙头——кран,水龙头
- 卜留克,指芜菁甘蓝——брюква,芜菁甘蓝
- 马神,指机器——машина,机器
- 来自日语。有的是音译,有的是借用汉字:
- 婆婆丁,指蒲公英的叶——タンポポ,蒲公英
- 小卖店(diàn或diǎn,儿化随意)——売店,商店
- 便所,指厕所——便所,厕所
- 杠杠滴,指特别厉害的——がんがん,以拟声词形容厉害的样子
- 嘎哒板/塌了板,指拖鞋——
下駄( ),木屐 - 味素,指味精——味の素,日本味精品牌
- 嘎嘶罐,指燃气罐——ガス,瓦斯
- 马葫芦/马胡陆/马胡陆旋子/马胡陆子,部分地区指下水道——マンホール,下水道
- 大回、小回,长春指左转、右转——大廻り、小廻り,右转、左转。注:都是贴着道边儿转叫小回,绕得远叫大回(伪满时期的大回小回跟现在是反着的,因为当时的汽车是搁道左边儿走的跟日本一样)
- 登校,吉林指返校——登校,到校
- 冰果,辽宁一些地方指冰棍、雪糕——氷菓
《冰菓》
就是隔路的
有的词儿就东北话里头有,普通话没有。 举例子的话就破马张飞、五马长枪、扬了二正、吭哧瘪肚、五脊六兽啥的呗。东北话里平均一两句才可能有一两个隔路的词儿,有的外地朋友学东北话就是把隔路的词儿连一起用铁岭哪或者锦州的口音跟串糖葫芦似的说一气儿,其实这是不正宗的哈
分片儿
东北话主要分布在东北四省区。跟别地方方言一样,东北话也分片儿。
东北的方言不都是东北官话。辽宁大连和丹东那块儿说的属于胶辽官话登连片儿海蛎子味儿,朝阳那块儿说的属于北京官话朝峰片儿。黑龙江虎林、二屯这俩地方是胶辽官话方言岛,太平屯那块儿是冀鲁官话方言岛。
东北话的分片儿是这样式儿的:
- 吉沈片儿苣荬菜味儿
- 通溪小片儿
- 蛟宁小片儿
- 延吉小片儿
- 哈阜片儿大碴子味儿
- 长锦小片儿
- 肇阜小片儿
- 黑松片儿
- 佳富小片儿
- 嫩克小片儿
- 站话小片儿
另外,在俄罗斯远东地区那块儿,有过一种以东北官话为主,受到通古斯语言影响的混合语言,叫做塔兹语的,今儿个可能已经消失了。
就这样式儿的
- 波棱盖儿卡马路牙子磕秃噜皮了。
- 普通话翻译:(走路不小心摔倒)膝盖碰到路缘石上,皮肤擦伤了。
- 上
街( )里搁大道上遥哪儿𥋌么。- 普通话翻译:到市区里在大街上四处看。
- 大妹砸,俺稀罕你!
这就不用翻译了吧。
网上老铁们咋用的
不少东北人这嘎达的人在快手、抖音、B站啥的火了。有的网络流行语也就带上东北味儿了:
ACG作品里头说东北话的银
- 福原爱————《地球Online》
- 光头强、熊大、熊二等————《熊出没》系列:故事设定在东北,角色使用受普通话影响的东北方言,在2013年10月12日整改粗俗语言前东北气息更重。
- 可先生————《魔法少女 俺》中配版
- 老府(东北虎)————《罗小黑战记》
- 倾国/倾城————《画江湖之不良人》
- 基本上所有角色————《通灵妃》东北话版这不废话吗?东北话版的不唠东北嗑儿还能唠啥啊?粤语啊?
- 基本上所有角色————《茶啊二中》
- 输血红细胞————《工作细胞》普通话版↑这不就普通话版里头说东北话吗?咋没有呢?
- 毛熊————《那年那兔那些事儿》
- 辽宁娘————辽宁省的拟人化萌娘
- 吉林娘————吉林省的拟人化萌娘
- 黑龙江娘————黑龙江省的拟人化萌娘
- 西岚————《地下城与勇士》(国服限定)
- 张作霖及其奉系下属————《Kaiserreich》:贼机灵的汉化组把邋邋遢遢的英文都换成了五马张飞的东北话。
冬木美波等————《北海道辣妹贼拉可爱》:贼拉机灵的汉化组把北海道那嘎达的方言都翻译成了五马张飞的东北话。
|