2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Meru

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Meryuu.jpg
PV截图
歌曲名称
メリュー
Meru
于2015年05月12日投稿至niconico,再生数为 --
次日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
n-buna(ナブナ)
链接
Nicovideo  YouTube 
どうしようもなかったのだ

ナブナです。灯籠流しの唄。

实在是走投无路了

我是n-buna。放河灯之歌。

メリュー》是n-buna(ナブナ)于2015年05月12日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于n-buna的专辑《花と水飴、最終電車》中。

本曲以优秀的哭腔调教成为n-buna的代表作之一。

本曲是niconico上在2015年投稿的再生最高的V家曲目。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

Music:ナブナ
翻译:kyroslee
夕陽ゆうひちるように むねまるので
感情就如夕阳西下一样 渗染进我的内心中
耳鳴みみなりのような 鼓動こどうかくして
所以将那宛如耳呜的心跳声 隐藏起来
バスにったぼくう きみはいになって
乘上巴士的我如是说道 「你逐渐化成灰烬」
たとえばこんな言葉ことばさえうしな言葉ことばぼくえたら
若然我能将这 甚至令人无言的言语 说出口的话
灯籠とうろうほしうみに 心臓しんぞうげたのだ
往彷似星河的灯笼烛光 我将心脏投进其中
もうこえないそれは ぼくじゃどうしようもなかったのだ
我已经泣不成声 因为只得我一人实在是走投无路了
かなしくもないし くるしくもないのに
明明我一点都不悲伤 明明我一点都不痛苦
つらいとおもうだけ つらいとおもうだけ
内心却感到难受不堪
ふるびたバスていはし かさったぼくがいる
于古旧的巴士站 我拿着伞子站在其处
いまでさえほこりかぶった夜空よぞらすみあしはつくのに
明明即便此刻 仍能在满布尘埃的夜空片隅 找到行踪
心臓しんぞういたいからんだふりの 毎日まいにちなよ
因为内心感到痛苦不堪 所以才着眼于装作死掉的每天啊
もういっそのうとおもえたなら
若然能由心认为 干脆死掉更好的话
ぼくはこうじゃなかったのだ
我就不会像如今这样子了
どうせぬくせにつらいなんておかしいじゃないか
反正人终归一死 会为此而感到难受什么的 不是很奇怪吗
どうせぬくせにつらいなんて
反正人终归一死 会为此而感到难受什么的
だからあいさえないこんな世界せかいいろ
所以 就往连一点爱都没有的 如此世界的景色中
ぼくうたぜて
混进我的歌声
もうどうかしたいとおもうくせに
明明内心 想要做点什么
ぼくはどうもしないままで
我却依然无动于衷
あぁあ
啊啊
灯籠とうろうほしうみに 心臓しんぞうげたのだ
往彷似星河的灯笼烛光 我将心脏投进其中
もうこえないからんだふり
因为我已经泣不成声 所以装作死掉什么的
なんてどうもなかったのに
明明内心已经平伏了
ぼくもきっとこうでかったのに
明明我这样就一定可以了
きみがずっととおわらったのだ
你就永远于远方对我报以笑容吧

外部链接