用戶:神山風和/歌詞接龍/存檔16
跳至導覽
跳至搜尋
接龍內容存檔(每頁200條記錄)
統計
(待補完)
記錄
3001-3100
死( )の終わりにもいと冥く
豚乙女 -- うたかたLordvord (討論) 2022年6月10日 (五) 05:57 (CST)
暗( )い部( )屋( )にはあなたはいない
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月10日 (五) 08:12 (CST)- I was gazin' up to the Promised Land
——Namae1994(討論) 2022年6月10日 (五) 10:21 (CST) - 大學生活輕鬆而又快樂 每天晚睡晚起都沒問題
大學生活真的是這樣嗎?——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月10日 (五) 10:55 (CST) --貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月10日 (五) 12:03 (CST)力( )を持った意味を求めて
接ち( )- ダイジョウブ大丈夫の言葉の
看了規則後發現上項接龍不成,現在接「題」的日語吳音--貝爾格萊德廣播電台(討論)
- ダイジョウブ大丈夫の言葉の
Ноты( ), ноты, ноты, ноты,Ноты( ).
HammAli & Navai-Ноты(音符)
(語言:俄語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月10日 (五) 14:50 (CST)- 勇敢な人 涙こぼした人
- 人在做天在看初心斬一半 弱肉強食利益鏈位居頂端
我tm第一反應居然是風螢月,然後想起沒過500——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月10日 (五) 15:21 (CST) 脳漿 腐敗 退廃
——Vifact(討論) 2022年6月10日 (五) 18:46 (CST)- I wave good-bye to Ma and Pa
在群里說過的三首目標中的英文歌已全接上(x--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月10日 (五) 18:53 (CST)
- あなたの強さに世界は応える
- 如果你能給我如果的事
——Namae1994(討論) 2022年6月10日 (五) 21:19 (CST) - I will see you at 10 p.m. 能否在這裏等我
—— From 磷化鎵_GaP the NaïveEditor 討論與貢獻 2022年6月10日 (五) 21:24 (CST) - 我名為艾爾法 於這放逐地種下第一朵花 花兒吻上白塔
——Vifact(討論) 2022年6月10日 (五) 21:26 (CST) - Afoguei no seu mar, quero ser o seu par, você é ímpar
Melim-Ímpar
(語言:葡萄牙語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月10日 (五) 21:29 (CST) - Partia na kaliti
阿爾巴尼亞語--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月10日 (五) 22:07 (CST) - 今はお眠りなさい
色( )は匂えど散りNullの定め
— 你百最弱優編鏡の影だ 喝茶室/對線室 2022年6月10日 (五) 23:34 (CST)- メラメラと、焼き尽くせ 隅から隅まで その業火で
接的悪魔をよびそうなイギリスのうた--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月11日 (六) 00:00 (CST) - 得得得不到 幸運女神的垂憐
de。你真的不能指望我的日語水平。花雨!起床!開存檔!——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月11日 (六) 06:25 (CST) - 連告別的歌也充斥自我的表演
——Vifact(討論) 2022年6月11日 (六) 09:00 (CST) 屋( )根( )のね( ne )上( うえ )で猫( ねこ )たちと頭( あたま )が悪( わる )い人( にん )間( げん )見( み )下( くだ )して
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月11日 (六) 10:47 (CST)--說退網來這裏水編輯的屑天( てん )の涙を 蒸気に変えて
曲名:遠距離を蹴散らせ
(音樂劇黑塔利亞~The Great World~中歌曲)
花雨(來說說她) 2022年6月11日 (六) 11:04 (CST)
- (-)反對 我找的視頻和歌詞排版不同(艹),還是換一句好點吧
E spesso fugge da te
Spagna-Con il tuo nome
(語言:意大利語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月11日 (六) 22:42 (CST)
- (-)反對 我找的視頻和歌詞排版不同(艹),還是換一句好點吧
「せ」センスいいですね~!
--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月11日 (六) 12:03 (CST)- 手と手を重ね合えるだけで良かったね
唉!看錯了--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月11日 (六) 12:03 (CST)
- 手と手を重ね合えるだけで良かったね
- ねぇねぇねぇ。 @君へ 一方通行のメンションです
久違了!--ultim_0 ( USER | TALK | WORK | HIGH SPEED LOW DRAG ) 2022年6月11日 (六) 12:47 (CST)- (-)反對 未過500,補檔:Et nos caresses sont sans détours(語言:法語)
--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月11日 (六) 14:50 (CST)
- (-)反對 未過500,補檔:Et nos caresses sont sans détours(語言:法語)
- 宿命輪迴之間 生如蜉蝣翩躚
——Vifact(討論) 2022年6月11日 (六) 14:34 (CST) - And hé is bringende mé wundor-ġife
the_miracle_aligner-Pumped up Kicks in Old English
(語言:古英語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月11日 (六) 15:30 (CST) - 逢君於露宵 青絲指尖繞
有生之年能接完這首歌嗎hhh_8(:з」∠)_——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月11日 (六) 15:35 (CST) 青( あお )い海からやってきた
--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月11日 (六) 18:36 (CST)- 她的世界是如此廣大 我甚至都不是配角
——Vifact(討論) 2022年6月11日 (六) 19:23 (CST) - eine Schleife unter vielen
Annett Louisan-Chancenlos
(語言:德語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月11日 (六) 20:02 (CST) - 你永遠得得得不到 我塑造的樂園
——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月11日 (六) 20:06 (CST) 延々( えんえん )毎日繰り返してFade Out楽園( らくえん )→延々( えんえん )——Namae1994(討論) 2022年6月11日 (六) 22:27 (CST)- Tiến lên nền dân chủ cộng hòa
Out → Tien 越南語--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月12日 (日) 09:14 (CST) Алдымнан( Aldımnan )тосып( tosıp )
Райм & Артур-Meni oilai
(語言:哈薩克語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月12日 (日) 14:25 (CST)- 琵琶聲切亂素弦 夙夜魂牽
( ¡ )題外話 人面對着不會翻譯的日語陷入了迷茫,SOS!——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月12日 (日) 14:42 (CST) - んーーー!!!
-- 你百最弱優編鏡の影だ 喝茶室/對線室 2022年6月12日 (日) 20:33 (CST) - なけなしの泣き虫は 投げ出してまえ
- ——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月12日 (日) 20:36 (CST)
- ——
- El muchacho de los ojos tristes
Soap-El Muchacho de Los Ojos Tristes(滿眼悲傷的男孩)
(語言:西班牙語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月12日 (日) 20:56 (CST) - 探し回っていても 心細いな 心細いな(Sagashimawatte ite mo kokorobosoi na kokorobosoi na)
◇ 難忘歐莉普的笑顏 ◇ 2022年6月12日 (日) 21:01 (CST) - 那以滄瀾歌聲編織而成的命運
na。——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月12日 (日) 21:11 (CST) - 運命が必然だとしたって
——Namae1994(討論) 2022年6月12日 (日) 22:11 (CST) - Er jeg din, er jeg din
Joey Moe-Udenpå Indeni
(語言:丹麥語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月12日 (日) 22:43 (CST) - インドの山奥で 修行して
--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月12日 (日) 23:09 (CST) - 手探りで辿った(キミの手を)
決してキミの手を離さないよ - Io vengo, io vengo, io vengoIo, vengo dalla luna.
--Måneskin--Vengo dalla lunaLordvord (討論) 2022年6月13日 (一) 03:04 (CST)
- あなたの笑顔を浮かぶ 晴れる空點す
求翻譯TAT——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月13日 (一) 06:43 (CST) 少( すこ )しだけ不思議な 普段のお話 指先と机の間 二次元( げん )
——小熊貓小瑞君(討論) 2022年6月13日 (一) 11:10 (CST)
- Now I understand you have your reservations
- 想不到吧
gen日語沒找到——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月13日 (一) 11:25 (CST)
- 想不到吧
- Someone tells me 弱気や恐れを消去して
--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月13日 (一) 12:20 (CST) - Teddy Boy 大切な Our! Steady Boy
——Namae1994(討論) 2022年6月13日 (一) 12:40 (CST) - You have left; You have left; You have left;You have left;You have left me in, ISOLATION
--Lordvord (討論) 2022年6月13日 (一) 13:06 (CST)
- Isolation I don't want to sit on the lemon tree
Είναι( Eínai ) αργά νασε σκέφτομαι( skéftomai )
Evridiki-Ine Arga
(語言:希臘語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月13日 (一) 14:52 (CST)И( I ) когда идёмдалёко( daljoko )
--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月13日 (一) 16:48 (CST)- 恐懼顧慮 是眾真需
現在打破最冷紀錄了,294播放雖然是新曲應該會很快超過,初投稿官方轉發——Vifact(討論) 2022年6月13日 (一) 17:39 (CST) - 續半壺清酒 品半盞新茶
達成目標!_8(:з」∠)_——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月13日 (一) 21:05 (CST) 嗚呼 決壊 シニカルって 123
——Vifact(討論) 2022年6月13日 (一) 22:59 (CST)- (-)反對 我是傘兵,忘記3人限制了——Vifact(討論) 2022年6月13日 (一) 23:15 (CST)
- Ave Ave Dominus
補救補救應該不算正常的接龍吧
- 三個五個一群兩群
在六月十三日的末辰中,紀念中國社會主義現實主義的偉大作曲家冼星海同志誕辰一百一十七周年--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月13日 (一) 23:13 (CST) - Nhìn quanh, chỉ còn căn phòng trống
(語言:越南語)不知道有沒有打錯,打錯告訴我--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月14日 (二) 00:16 (CST) - Ngày cô ấy đi theo nơi phồn hoa, chàng trai bơ vơ từ xa trong tim hụt hẫng như mất một thứ gì
越南文歌詞 Phan Mạnh Quỳnh--Có Chàng Trai Viết Lên Cây --Lordvord (討論) 2022年6月14日 (二) 01:12 (CST)
- Giờ hai ta không còn nữa oh nữa oh yeah
歌曲語言為越南語 ——小熊貓小瑞君(討論) 2022年6月14日 (二) 01:39 (CST)
- 夜色描繪寂寥 孤獨人在漫笑叫囂
越南語不會。等等我為什麼會想到這個_8(:з」∠)_
沒印象了,應該沒接過——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月14日 (二) 06:39 (CST) - Og vermir sólin grund.
Óðinn Valdimarsson-Ég er kominn heim
冰島語--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月14日 (二) 07:40 (CST) - ママママまじかよ。
這麼出名的處刑曲萌娘竟然沒有詞條--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月14日 (二) 11:19 (CST) - 夜明け生まれ来るものよ
- Og store øyne som aldri møter våre
娜威語。1988年歐視,娜威參賽歌曲,88分,第五名。
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月14日 (二) 14:55 (CST) - 若是夏風能夠 帶我越過這重重繁華
多音字——Vifact(討論) 2022年6月14日 (二) 19:03 (CST) - 花費了數月終於能看見 只是失去記憶回想不起從前
VC勢力試圖佔領歌詞接龍——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月14日 (二) 20:24 (CST) - ゼンゼントモダチ もっとずっと未来も遊びたいな
前( ぜん )——Namae1994(討論) 2022年6月14日 (二) 20:54 (CST) 南无( namo )阿弥多婆夜( amitābhāya )
它算梵語吧?--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月14日 (二) 21:04 (CST)- А человеком просто стать, а человеком просто стать
轉寫:A chelovekom prosto stat', a chelovekom prosto stat'(字母ь不發音)
俄語。
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月14日 (二) 21:42 (CST) - Tell mi joe do tell mi joe
曲名:Mango Walk
語言:牙買加方言/牙買加克里奧爾語--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月14日 (二) 21:56 (CST) - エールを贈らせて
- ——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月14日 (二) 22:28 (CST)
- ——
- 無效接龍:Terroristas, todos, todas!
--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月14日 (二) 23:55 (CST) - I pulled the trigger, bang bang
Mili--CameliaLordvord (討論) 2022年6月15日 (三) 02:45 (CST)
ꉢ( nga )ꑟꃅꉌꀋꎭ ꃨꀕꎔꌠꆳꌌꁧꀉꄶꁧ ꄩꃰꀊꋩꑵꆹꐛꌦꐮꌦꃅ ꉢꈍꃅꋌꎺꂰ( mi )
歌曲語言為彝語;該版本中結尾聽上去更像「mia」,但歌詞如此 ——小熊貓小瑞君(討論) 2022年6月15日 (三) 03:00 (CST)
- 見上げてる先にも
- 磨硯 筆墨點染洇作畫卷
mo。——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月15日 (三) 05:21 (CST) - Niewzruszony czas zabrał wszystko nam
Edyta Górniak - Nie zapomnij
波蘭語--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月15日 (三) 07:29 (CST) - 嬌軀軍衣渾然一體 救祓一切悲與泣
- 一回合四除外,比巧還狠——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月15日 (三) 08:15 (CST)
- 一回合四除外,比巧還狠——
- (視頻:[1])
ایران( Irân ) فرستد با اینسرود( sorud )
波斯語。轉寫:Irân ferestad bâ in sorud
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月15日 (三) 08:33 (CST) - 帶我穿過迴廊伸展翅膀去飛翔 那深藏心中喜悅不可名狀的夢想
不知道該不該建條目——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月15日 (三) 08:42 (CST) - 想你時你在
鬧海腦海
——李健/王菲:傳奇 ——
Wtu.Doing.Desuka. 2022年6月15日 (三) 10:57 (CST) - I see trees of green red roses too
海( hǎi )→I--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月15日 (三) 13:53 (CST) - OVERSIZE蕾絲邊 露肩裝與銀項鍊 姐姐們穿得都好美哦 真捨不得看一眼就走
—— From 磷化鎵_GaP the NaïveEditor 討論與貢獻 2022年6月15日 (三) 17:38 (CST) - Уметь любить, уметь прощать, и до конца себя отдать, и до конца себя отдать!
轉寫:Umet' lyubit', umet' proshchat', i do kontsa sebya otdat', i do kontsa sebya otdat'!(字母ь不發音)走( zǒu )→Уметь
俄語。
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月15日 (三) 17:52 (CST) - 亭亭白樺 悠悠碧空 微微南來風——《北國之春》
蔣大為的版本。懶得加連結。——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月15日 (三) 19:08 (CST) - 烽火點燃共赴國難
錯過了兩個qian之後終於接到這首歌.jpg,不過為什麼要留這麼多行--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月15日 (三) 19:42 (CST) - 國難之時豈可徒傷悲 重鑄榮光絕塵唯我輩
- 大愛花雨!——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月15日 (三) 22:40 (CST)
- 大愛花雨!——
- И вновь поднимется заря, за ним обнимется Земля, за ним обнимется Земля.
轉寫:I vnov' podnimetsya zarya, za nim obnimetsya Zemlya, za nim obnimetsya Zemlya.輩( bèi )→И
俄語。
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月15日 (三) 22:48 (CST) - 燕子長迴旋 銜新泥入故院
好耶!———物理少女絕贊爆炸中 2022年6月15日 (三) 22:55 (CST) - 【皂羅袍】原來奼紫嫣紅開遍
接一段崑曲(…)吐槽 :上面的古風歌都沒我的古--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月15日 (三) 23:09 (CST) 늑( neug )대가 쫓아와도난( nan )
別看我只是一隻羊 韓語版-說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月15日 (三) 23:15 (CST)- 難道這就是你分手的藉口
--ultim_0 ( USER | TALK | WORK | 巡查姬不能兩次回退同一個編輯 ) 2022年6月16日 (四) 01:14 (CST) - 口中是之乎者也 腿上我攤本題典
標準的歌詞接龍_8(:з」∠)_——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月16日 (四) 04:53 (CST) - Нет, нет, нет! Нет, нет, нет!
轉寫:Net, net, net! Net, net, net!典( diǎn )→Нет。(這句話最好的翻譯是:不要這樣,不要這樣,不要這樣!)
俄語。
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月16日 (四) 07:09 (CST) - The thistle, shamrock, rose entwine
The Maple Leaf forever!
加拿大正道人的好物(笑)--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月16日 (四) 11:59 (CST) 歴史( れきし )を重( かさ )ねて小( ちい )さな嘘( うそ )も本当( ほんとう )になる君( きみ )の隣( とな )りで
r—>re—>れ
——
Wtu.Doing.Desuka. 2022年6月16日 (四) 14:31 (CST)- でも騙されたい
--TNLHK(sign • talk • Alignment) 2022年6月16日 (四) 14:35 (CST)
3101-3200
- Ievan äiti se kammarissa
芬蘭語搶到第一好耶--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月16日 (四) 15:13 (CST) - 三生石上定因緣
人在外面,我太南了,換個中文——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月16日 (四) 15:22 (CST) - 緣分讓我們相遇亂世以外
標準!--貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月16日 (四) 15:58 (CST) - いじわるで優しい その海のような
——
Wtu.Doing.Desuka. 2022年6月16日 (四) 17:05 (CST) - 何もかもが終わるまで
- ——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月16日 (四) 17:37 (CST)
- ——
- 燈市亭台千絲光影 繁華散盡嘆無謂
達成目標!——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月16日 (四) 19:50 (CST) - ei löydy maata sen armaampaa
芬蘭語—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月16日 (四) 20:11 (CST) 歩( あゆ )んだ物語を辿る度( たび )
——Namae1994(討論) 2022年6月16日 (四) 20:35 (CST)- I didn't know what I had got into
--TNLHK(sign • talk • Alignment) 2022年6月17日 (五) 08:44 (CST) - おかえり ただいま 勝ちました
——
Wtu.Doing.Desuka. 2022年6月17日 (五) 10:13 (CST) - 她去往遠方 你總會淡忘
--
Takeuchi.BadEditor (討論與留名) 2022年6月17日 (五) 10:55 (CST) ꉢ( nga )ꑟꃅꉌꀋꎭ ꃨꀕꎔꌠꆳꌌꁧ ꀉꄶꁧꄩꃰꀊꋩꑵꆹꐛꌦꐮꌦꃅ ꉢꈍꃅꋌꎺꂰ( mi )
彝語。轉寫:nga xi mu hxie ap sha, vie vie nrat su hly sip bbo, ax ddit bbo tot vo a zzy yiet li jjip sy jjyx sy mu, nga kep mu cy shut mi.
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月17日 (五) 11:17 (CST)- I was in a bar named"labyrinth."
——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月17日 (五) 12:23 (CST) 果 (は) たさぬ願 (ねが) いと葉 (かな) わぬ再會 (さいかい) と
——
Wtu.Doing.Desuka. 2022年6月17日 (五) 13:12 (CST)愛 (いと) しきこころ花 (はな) ひらく二 (ふた) つ戀 (こい) の花 (はな) - 這首歌いと可多啦——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月17日 (五) 15:26 (CST)
- 這首歌いと可多啦——
- 花好月圓的年代裏歲歲好風景
—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月17日 (五) 17:42 (CST) - Ngayo'y wag maduhagi ako ay nariyan.
(語言:菲律賓語,jǐng→ngayo'y)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月17日 (五) 19:58 (CST) - 燕堂前雨喃喃 花葉下繾綣紙鳶
原2591——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月17日 (五) 20:03 (CST) - あんまりに
柔( やわ )くも澄( す )んだ夜( よ )明( あ )けの間( あいだ ) ただ眼( め )を見( み )ていた
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月17日 (五) 20:06 (CST) 痛( いた )いくらい撥ねろ心臓( しんぞう )
——Namae1994(討論) 2022年6月17日 (五) 21:29 (CST)- Ujel mi vlak, tak už to chodí, hlavu nevěším, pojedu lodí.
Xindl X-V blbym veku
語言:捷克語,lodí國際音標[ˈloɟiː]B站終於肯推小語種歌曲給我了嗎--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月17日 (五) 22:14 (CST) - 敵我本同源 奈何歧道:
- 烙印來了
——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月17日 (五) 23:23 (CST)
- 烙印來了
- Only love breaks her heart brother Louie, Louie, Louie
老年人誘捕器來了
—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月18日 (六) 00:04 (CST) - Everyday everynight ただ同じ日々を
--TNLHK(sign • talk • Alignment) 2022年6月18日 (六) 08:56 (CST) - Oh,let me go.
接了個寂寞——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月18日 (六) 09:27 (CST) - おかしなことだと誰もが言う
- ——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月18日 (六) 21:02 (CST)
- ——
- ウルトラマン フュージョンファイト
家境殷實小韭菜誘捕器
—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月18日 (六) 22:18 (CST) Тож( Tozh ) далі їхтягло( tiahlo )
(語言:烏克蘭語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月18日 (六) 22:35 (CST)- 攏扇 山河皆寂滅 風雲聚散只剎那
fafa的曲目永遠不會讓咱失望——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月18日 (六) 22:42 (CST) ꀈ( at )ꇤꆹꑵꉙꇉ ꋍꊱꇉꋍꊱꃅ ꈍꄮꑴꑍꆻꄧꃅꆳꈴ ꉢꆹꑵꃚꎭꆏꇰ( ge )
彝語。轉寫:at ga li yiet hxop lo, cyp cip lo cyp cip mu, kep te yip nyip liet tuo mu hly mga, nga li yiet fu sha ne ge.
--小萌貓-瀧澤さくね(討論) 2022年6月18日 (六) 22:56 (CST)- Get up!!
——Namae1994(討論) 2022年6月18日 (六) 23:42 (CST) - パペピプペポパポ☆ロマンチック
—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月19日 (日) 01:27 (CST) - Uneori ma intreb daca esti real
(語言:羅馬尼亞語)14小時是什麼情況啊--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月19日 (日) 15:12 (CST) - ラララ、ラララ、ラララ…
(不過l接r能行嘛)— 你百最弱優編鏡の影だ 喝茶室/對線室 2022年6月19日 (日) 16:25 (CST) - ꀉꂿꃀꇭꆹꑱꍹꈵꃴꑌ ꑳꐮꋚꊪꀀꃆꏁꐷꀕ
彝語。轉寫:ax mo mop gop li yit chyp mgap vut nyi, yi jjyx zza zy it mup shyx njie njie.
ꀕ不表示單個音節,它類似於中文中的々,重複前一個音節「ꐷ( njie )」。
--小萌貓-瀧澤さくね(ネコにこばん!) 2022年6月19日 (日) 19:41 (CST) - 姐就是女王
ꐷ( njie ) -姐( jiě )—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月19日 (日) 20:05 (CST) - 望着你的風華 質問都嘶啞
這什麼專輯特供_8(:з」∠)_——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月19日 (日) 20:35 (CST) - Apa ada artinya?
(語言:印尼語,接了個寂寞)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月19日 (日) 22:41 (CST) - All the sin that I can feel is unbearable
--TNLHK(sign • talk • Alignment) 2022年6月20日 (一) 08:11 (CST) - Even you were always shy to laugh.
--鴿鴿鴿鴿鴿鴿子(討論) 2022年6月20日 (一) 08:17 (CST) ꉜ( hxep )ꅉꇈꉇꆏꈝꃀꇀꅉꎴ ꈍꄮꆀꉢꏮꆺꑳꑟꁧꂯ
彝語。
轉寫:hxep dde lox hxix ne ggap mop lax dde sho, kep te nip nga jo lip yi xi bbo mix.(x表示聲調不發音,請將結尾視作xi bbo mi)
——小萌貓 - 瀧澤さくね(給喵金幣! | ネコにこばん!) 2022年6月20日 (一) 09:03 (CST)- 命運囿於造化 辨不清真假
連結見我接的上一條。——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月20日 (一) 10:14 (CST) อมรรัตนโกสินทร์( Amonrattanakosin )
泰語假( jiǎ ) →อมร( amon )—貝爾格萊德廣播電台(討論)- Now I've found it's further than it seemed
--——
Christian Mia Rui Of Love ♥DiverDiva♥(Raspravljati·Doprinos Korisnika) 2022年6月20日 (一) 19:25 (CST) - どこなの (Love Love Love) Fantastic!
- ——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月20日 (一) 20:19 (CST)
- ——
- 池光化新茶 摻着新雪 煨了爐火 曾入畫
同上。——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月20日 (一) 20:37 (CST) - All together we march on.維多利亞神曲!——白金之星咋昂(評價一下下) 2022年6月20日 (一) 23:16 (CST)
- One, only that which you feel
——Namae1994(討論) 2022年6月21日 (二) 00:33 (CST) 與子偕作( laʔ tsəʔ kri:j tsa:k )!
最古的古風,上古漢語(霧——Vifact(討論) 2022年6月21日 (二) 17:32 (CST)- こんな自分に 未来はあるの?
我先接了,不行就駁回唄——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月21日 (二) 19:40 (CST) - Nous on fait l'amour on vit la vie
法蘭西小黃歌
—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月21日 (二) 20:41 (CST) - Engem úgysem érdekel, ami után epedek
Bad Apple匈牙利語版——說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月21日 (二) 23:08 (CST) 彼( か )の日々よ まだ残っているなら
——Namae1994(討論) 2022年6月22日 (三) 11:56 (CST)ئاشىق بولدۇم يۈزۈڭگە خۇمار كۆزۈڭگە يارىيار( Ashiq boldum yüzüngge xumar közüngge yariyar ) 維吾爾語
—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月22日 (三) 13:29 (CST)- 任撕扯 血滴落 這傷痛無可癒合
同3137。——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月22日 (三) 13:34 (CST) - 河蟹你全家
——GreenHal Talk with me now~
2022年6月22日 (三) 15:20 (CST) - あなたに
共鳴 (きょうめい) して止 (や) まないの!
——Vifact(討論) 2022年6月23日 (四) 21:58 (CST) 伸 (の) ばしたこの手 (て) を掴 (つか) んでずっと撫 (な) でて…- 很久以前想接但是no被搶了——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月23日 (四) 22:43 (CST)
- 很久以前想接但是no被搶了——
天( てん )ハ許( ゆる )サジ良民( りやうみん )ノ
—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月23日 (四) 23:31 (CST)- Ovaya rengini vererek.
(語言:土耳其語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月24日 (五) 00:37 (CST) - 声の記憶 それ以外は,やがて薄れ 名だけ残る
開頭為ko,結尾為ru。逼瘋剪輯系列_8(:з」∠)_——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月24日 (五) 16:47 (CST) - Rush, rush! ほらね ドントコーイ!
——Namae1994(討論) 2022年6月24日 (五) 16:56 (CST) - Iremos de frente al clamor de la patria
—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月24日 (五) 19:07 (CST) - And the laughter in the halls and the names that I've been called.
——
Wtu.Doing.Desuka. 2022年6月24日 (五) 19:31 (CST) - どっから見ても人間だと? 何処に首取れる人間がおると?
- ——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年6月24日 (五) 20:00 (CST)
- ——
- とっておきを きみに見舞え
——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月25日 (六) 16:16 (CST) - En niet zo heel veel later zitten wij weer uren bij elkaar
(語言:荷蘭語)——說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月25日 (六) 16:23 (CST) Ард( Ard )түмнээ( tümnee )дарлалаас( darlalaas )чөлөөлсөн( chölöölsön )
—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月25日 (六) 19:03 (CST)- 涙のターミナル uh! uh!並んでたっている
-------Bas Dost from everywhere Knowme or Leave Messages 2022年6月25日 (六) 23:51 (CST) - Loop and imagine like a fantasy
Loop( ループ )——Namae1994(討論) 2022年6月26日 (日) 21:59 (CST) - 眼見着 血滴落 白雪埋葬了艷色
同3137——物理少女絕贊爆炸中 2022年6月26日 (日) 22:12 (CST) - ᡝᠨᡳᠶᡝᡳ
ᠪᠣᡠ᠋ᠪᠠᡳ
ᡥᠠᠰᠠ
ᠠᠮᡤᠠᠴᡳᠨᠠ
(起始:eniye;結尾:amgacina)滿語民歌《悠車曲》—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年6月27日 (一) 01:13 (CST) - なんか すぐに 逢いたくなる(in the stream of love)
Эрг( Erg ) дер Катюшаһарла( gharla )
(語言:卡爾梅克語,不知道有沒有轉錯,跟的維基百科拉丁轉寫)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年6月29日 (三) 22:56 (CST)
- 啊,五環,你比四環多一環
話說今天沒人接龍?————來打醬油了 2022年6月30日 (四) 21:30 (CST) - 環状線を走り抜けて
世 界 名 曲——Namae1994(討論) 2022年6月30日 (四) 22:51 (CST) - 天地間騰起烈焰狂飆
て→天( てん )→天( tiān )
你們可算接了,我還以為他要斷在3173了—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年7月1日 (五) 00:42 (CST) 蒼 (あお) い蒼 (あお) い あの空 (そら)
好久沒接龍了,這才是我熟悉的接龍頻率啊233 —— ā Petrō(對線|黑歷史|簽名牆)Magnō於2022年7月1日(五)05:34(CST)- 空を待ち焦がれた 鳥の急かすような囀りが聞こえる
-------Bas Dost from everywhere Knowme or Leave Messages 2022年7月1日 (五) 20:09 (CST) 得( え )るほどにさみしくもある “だから”
——Namae1994(討論) 2022年7月1日 (五) 20:45 (CST)- RA RA RASPUTIN—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年7月1日 (五) 22:46 (CST)
- ねぇ
教 (おし) えてよ続 (つづ) きを- ——
不出理律覺得世界是如此美麗(用這裏找我) 2022年7月1日 (五) 22:56 (CST)
- ——
- お店でもらえる 发票には 当たりくじ!「アイヤー!」
終於接上了。——物理少女絕贊爆炸中 2022年7月1日 (五) 23:04 (CST) - やってやれ 天晴れな人生 一から
--------Bas Dost from everywhere Knowme or Leave Messages 2022年7月1日 (五) 23:26 (CST) - And you frightened them damn natives to the marrow—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年7月2日 (六) 01:21 (CST)
- Welcome to the Hotel California
--Hotel California--EaglesLordvord (討論) 2022年7月2日 (六) 06:24 (CST)
明日 (あした) はどんな風 歩きだす窓辺から もうすぐ見えてくる 夢を渡ってゆこう
——小熊貓小瑞君(討論) 2022年7月2日 (六) 06:36 (CST)
- こうして 戦う事に祝福を!
——Namae1994(討論) 2022年7月2日 (六) 21:45 (CST) - 哦——邊個兩手牽 悲歡離合總有不變的結局
羅大佑的歌。小時候非常喜歡的歌手之一。
——小萌貓 - 瀧澤さくね(給喵金幣! | ネコにこばん!) 2022年7月3日 (日) 09:33 (CST) - Jugend erwach,erhebe Dich jetzt
局( jú )→jugend—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年7月3日 (日) 10:45 (CST) - Tell me what is inside you inside you now.——鴿鴿鴿鴿鴿鴿子(討論) 2022年7月3日 (日) 11:04 (CST)
- 我們要愛着恨着護着叛着彼此啊
--By 想不出名字的承君之恩(Talk·防偽) 2022年7月3日 (日) 11:26 (CST) - 怪しい おかしい それ以外なにも感じられない私
--------Bas Dost from everywhere Knowme or Leave Messages 2022年7月3日 (日) 12:59 (CST) - わたしからその
先( さき )を手( て )渡( わた )すの瞬( しゅん )間( かん )と永( えい )遠( えん )つなぐ
Authentic symphony - ChouCho
——小萌貓 - 瀧澤さくね(給喵金幣! | ネコにこばん!) 2022年7月3日 (日) 15:31 (CST) - GUYVER! 額に光輪—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年7月3日 (日) 15:46 (CST)
- 輪盤轉動 撞針帶走虛假從容
大概可以?——物理少女絕贊爆炸中 2022年7月3日 (日) 15:58 (CST) - Guovssahasa sánit
(語言:薩米語)--說退網來這裏水編輯的屑
花雨(來說說她) 2022年7月3日 (日) 17:51 (CST) - 翼は動きますか? 本当に飛べますか?
--------Bas Dost from everywhere Knowme or Leave Messages 2022年7月3日 (日) 22:58 (CST) - Kämpa för rättvisa frihet och bröd!
瑞典語—貝爾格萊德廣播電台(討論) 2022年7月3日 (日) 23:12 (CST) - 等待地平線吞沒屬於我的溫柔和妄想
應該沒問題吧(心虛--By 想不出名字的承君之恩(Talk·防偽) 2022年7月4日 (一) 07:23 (CST)