• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

淡彩Display

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Girls band cry logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目♪
不管悲傷、喜悅、還是憤怒,怒りも喜びも哀しさも、全部投入歌中。全部ぶちこめ。——GIRLS BAND CRY

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

薄采ディスプレイ
Fragile Violet.jpg
譯名 淡彩DisplayFragile Violet
演唱 TOGENASHI TOGEARI:
井芹仁菜(CV.理名
河原木桃香(CV.夕莉
安和昴(CV.美憐
海老塚智(CV.凪都
RUPA(CV.朱李
作詞 Misty mint
作曲 Misty mint
編曲 玉井健二大西省吾
發行 Universal Music LLC

薄采ディスプレイ》是企劃GIRLS BAND CRY中組合TOGENASHI TOGEARI演唱的歌曲。該歌曲於2025年6月23日在流媒體平台上架。

歌曲

bilibili
寬屏模式顯示視頻

QQ音樂

Logo QQMusicIcon.png薄采ディスプレイ - QQ音樂

網易雲音樂

歌詞

[關閉注音][開啟注音]
いつだってんできたものはいつだってにくんできたものは
一直以來憎恨的
理やじょう
應該是不講理的
見て見ぬフリだらけのぬフリだらけの かい
充斥着視而不見的世界
だったはずなのにだったはずなのに
本該如此才對
気付けば染みついてたのはけばみついてたのは
回過神來 我卻早已習慣
もくにん やり過ごしてばかりのやりごしてばかりの
被默許與一再的得過且過所浸染
いまいま がすくんでるあしがすくんでる
如今我已雙腿發軟
せのの意味がしあわせのほんとう
幸福的真正意義
やっとめそうだったやっとつかめそうだった
明明已觸手可及
それなのにまた振り出しにそれなのにまたしに
然而卻又再一次
されてしまったのはもどされてしまったのは
被送回了原點
何故なぜ
怎會如此?
れないようにこわれないように ずっとずっとたいせつ ってきたものほどまもってきたものほどかんたん
越是好好珍惜 悉心保護的東西
どうしてどうして 気なくあっなく われてしまうのうばわれてしまうの
為什麼越會輕而易舉地被奪走呢?
れないと知りもどれないと 散ったったこうかい
深知回不去 悔恨片片散落
押しされそうなつぶされそうな こんなこんなよる
險些將我壓得喘不過氣 在這樣的夜裏
ったねがった どうせならどうせなら
我祈求着 既然如此
てをってよすべてをさらってよ
不如將一切都帶走吧
なんていたってなんてなげいたって
即便這樣哀嘆着
明日ってるへいぜんあしたわらってる
明日依然若無其事地笑着
昨日までの自みたいにきのうまでのぶんみたいに
就像是昨日為止的我那樣
目のがり落ちてるまえころがりちてる
在眼前滾落而下
ざんこく どうにもならないリアルどうにもならないリアル
無能為力的殘酷現實
またまた がくすんでくゆめがくすんでく
夢想再次趨於黯淡
揺るがずに秘めたいはるがずにめたおもいは
那堅定不移 深藏於心的想法
きっとわらないままきっとつたわらないまま
想必永遠也無法傳達吧
それでもいいとがってそれでもいいとつよがって
我逞強地裝作無所謂
いまさらにしいのはいまさらにくるしいのは
然而事到如今才覺得痛苦
何故なぜ
怎會如此?
りたいゆえにまもりたいゆえに そっと耐えた日にそっとえた
為了守護而默默忍耐的日子裏
っていたとがっていたこころとうめい
尖銳的內心變得透明
わかってわかって たまるかってたまるかって
一心認定別人不可能會懂
いてこなごなくだいて
所以就將它砸得粉碎
やるせないほどにやるせないほどに もっともっとさんざん
乾脆不留釋懷的餘地 更加徹底地
踏みせばいいよつぶせばいいよ こんなこんないた
將這份痛苦踩毀
くだらないくだらない どうせならどうせなら
毫無價值可言 既然如此
てをってよすべてをさらってよ
不如將一切都帶走吧
なんていたってなんてなげいたって
即便這樣哀嘆着
明日ってるへいぜんあしたわらってる
明日依然若無其事地笑着
昨日までの自みたいにきのうまでのぶんみたいに
就像是昨日為止的我那樣