2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
皆无其名
跳转到导航
跳转到搜索
萌娘百科欢迎您参与完善本条目♪
憤怒也好喜悅也好悲傷也好,把一切都放進去。——GIRLS BAND CRY
憤怒也好喜悅也好悲傷也好,把一切都放進去。——GIRLS BAND CRY
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
本条目中所使用的数据或歌词,其著作权属于東映動畫、agehasprings、環球音樂或其他著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
名もなき何もかも | |
译名 | |
演唱 | TOGENASHI TOGEARI: 井芹仁菜(CV.理名) 河原木桃香(CV.夕莉) 安和昴(CV.美憐) 海老塚智(CV.凪都) RUPA(CV.朱李) |
作词 | 飛内将大、タカノシンヤ |
作曲 | 飛内将大 |
编曲 | 玉井健二、飛内将大 |
收录专辑 | |
《名もなき何もかも》 |
《名もなき何もかも》是企劃GIRLS BAND CRY中组合TOGENASHI TOGEARI1st單曲《名もなき何もかも》的主打曲。單曲於2023年7月26日發售。
簡介
- 動畫版中這首歌於第7話演唱,且對應此曲在現實中作為首發曲的意義,動畫中特意選用五人集齊以後的時間點將這首歌演奏出來。
歌曲
- 动画MV
宽屏模式显示视频
歌词
该歌词已还原BK
いつだって傷ばっか
总是伤痕布满
カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
身心已经支离破碎并崩溃
激情や薄情が頭ん中グルグルと回る
激情与冷酷在脑海中不断盘旋
吐きそうな嘘ばっか
纵身跃入
次から次へと飛び交う街へ飛び込んだ
充斥作恶谎言的城镇
悪臭に重なった雑音のなか孤独に叫ぶ
在夹杂着恶臭的噪音中孤独呐喊
何もないけど今日はどうだった?
无事发生 但今天过得如何?
くだらないことばっか言うなって
不要说这些无意义的话
今も泣いてるボクの頭ん中を
我现在仍在哭泣的脑海中
気味の悪い声がコダマする
回荡着令人毛骨悚然的声音
“怖くないから隠れてないで
“不会恐怖 所以别躲起来
一緒に僕と踊ろう”なんて
和我一起跳舞吧”之类的话
気色悪い世界から逃げたい
我想逃离这个恶心的世界
いますぐ散って散って散って
现在就散去、散去、散去
そっと そっとひとりにしないで
悄悄地 不要悄悄地留我孤单一人
小節に羅列した哀しみのように
就像排列在歌曲小节中的悲伤
ずっとずっとずっと
永远、永远、持续到永远
愛を証明できるまでずっと
直到能够证明爱存在
愛情が感情なんて信じたくない
我不想相信爱是一种感觉
狂える
我会失去理智
息苦しさに怯えて閉じた
是谁在敲打
心のドアを叩くのは誰だ
因为害怕沉闷而关上的心门?
鍵穴にねじ込むな常識を
别试图将常识塞进钥匙孔
うるさいから全部もういらない
实在太烦人 所以我全都不要了
壊したい 壊されてしまいたい
我想要破坏 想要被摧毁
まっさらな闇の中で生きたい
我想活在全然的黑暗之中
眠らなくても別にいいやって
就算不睡觉也无所谓
フラつく意識 妙に癖になる
莫名地爱上意识恍惚的感受
このまま消えてしまえればいいのにな
多希望就这样消失不见
嫌いも好きも善も悪も消し去って
不管是讨厌或喜欢 善与恶皆能通通抹去
ただ息を潜めて沈みたい
只想屏住呼吸往下沉
いますぐ散って散って散って
现在就散去、散去、散去
誰も 誰もここには来ないで
任何人 任何人都不要过来这里
どうしようもなく溢れる虚しさの渦
无可救药地溢出空虚漩涡
知って知って知って
理解我、理解我、理解我
心が苦しい 君に言いたいよ
我的心是多么地痛苦 我想对你全盘托出
感情が衝動を突き上げてくる
感情驱使着冲动涌上心头
震える
让我颤抖
いつだって傷ばっか
总是伤痕布满
カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
身心已经支离破碎并崩溃
激情は薄情だ 心ん中ズタズタに裂けて
激情等同冷酷 内心已撕裂成千万片
|