2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

對愛情羅曼史也太早了

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Hayasugita rabu romansu.png
Illustration by ラマーズP
歌曲名稱
早過ぎたラブロマンス
對愛情羅曼史也太早了
於2017年8月10日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
音街ウナRana歌愛ユキ東北きりたん
P主
ラマーズP
鏈接
Nicovideo  YouTube 
投稿文
ロリコンまみれで 投稿者:変態糞土方 (8月10日(木)14時30分56秒)
先月、ようやくFull完成ができたが例の視聴者のロリコン達と川原の土手で114514clockぶりに入稿したんや。高架の下で道路からは見えないとこなんで(ry

 特典ZIP → http://bit.ly/2vllrlV[失效連結]
 ようつべ → https://www.youtube.com/watch?v=TVEOwd0zPlk

わしは163*90*53、おっさんは、165*75*60。音街ウナはメインボーカル担当。Ranaはサブボーカル担当。歌愛ユキはLコーラス担当。東北きりたんはRコーラス担当や。
はようロリコンまみれになろうぜ。

渾身沾滿蘿莉控 投稿者:變態糞土方 (8月10日(四)14時30分56秒)
上個月,我終於完成Full版了,與那個蘿莉控觀眾們時隔114514clock在防波堤下交稿了。在從大道看不到的高架橋的下方(略

 特典壓縮包 → http://bit.ly/2vllrlV[失效連結]
 油管 → https://www.youtube.com/watch?v=TVEOwd0zPlk

我身高163*90*53,老爺子165*75*60。音街鰻負責主音。Rana負責副音。歌愛雪負責左和聲。東北切蒲英負責右和聲。
快來一起將蘿莉控沾滿全身吧!
——Niconico投稿文
Hello. Full mamireya. To-Ko-Sha WASHI.
ああ^~もうロリコンになるう~~と言うまもなく、わしのピュアマインドにどば~っと萌えの波動が流れこんできた。

你好。快點沾滿全身吧。投稿者是我。
一邊說着「啊啊^~快變成蘿莉控了~~」,沒過多久萌之波動就噴~涌而出射在我的純潔心靈上。[1]
——YouTube投稿文

早過ぎたラブロマンス》是ラマーズP於2017年3月25日投稿short版至YouTube,2017年3月26日投稿至niconico,2017年8月10日野獸之日投稿full版至YouTube和niconico的作品,由音街ウナRana歌愛ユキ東北きりたん演唱。是蘿莉控的福音在蘿莉的表面下是過多的淫夢要素,從投稿日到說明文到歌詞(噔噔咚)百合也是homo(迫真)

歌曲

short版

寬屏模式顯示視頻

full版

寬屏模式顯示視頻

歌詞

早過ぎたラブロマンス

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

作詞・作曲・編曲:ラマーズP
歌:音街ウナ、Rana、歌愛ユキ、東北きりたん
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊ー!?
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
名前を名乗れ、何者だー!?
報上名來,是誰ー!?
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊!?
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
「怪しい者ではないですよ?」
「我可不是奇怪的人哦?」
知らない人にはついてはいけないって
跟着不認識的人可是不行的
あ、そっかー
啊,這樣啊ー*[3]
ぱぱとままはおしえてくれたのに
爸爸媽媽明明是說過的
いけない子ですねぇ……
不能跟着那個孩子啊……
こんなにドキドキするのは初めてで
這樣心跳不已還是頭一次呢
ここは初めてか?
這是頭一次?*
追いかけて知りたいマイダーリン
追逐着想要知道呢 my darlin'
いいゾ~これ
好~這就*
一点集中 Fu Fu
一點集中 Fu Fu
女は愛嬌 Fu Fu
可愛的女孩子 Fu Fu
素直が一番 Fu Fu
坦率最好 Fu Fu
難しいことは ファーーーーー!!
困難的事情要 Faーーーーー!!
計算づくしだ Fu Fu
各種計算 Fu Fu
涙が武器だゾ Fu Fu
淚水就是武器 Fu Fu
若さは今だけ Fu Fu
現在正值年輕 Fu Fu
勇気を送るゾ てってて~♪
傳遞出勇氣吧 tettete~♪
好きなものはなんですかー?
喜歡什麼東西呢ー?
アボカドカレー
牛油果咖喱
朝起きた時に始めは何をしますかー?
早上起來先做什麼呢ー?
二度寝します
睡個回籠覺
嫌いなものはなんですかー?
討厭什麼東西呢ー?
麺類カレー
咖喱面
寝る前には誰のことを考えていますかー?
睡覺前會想誰呢ー?
わ・た・し??
是·我·嗎??
分からない 分からない
不知道 不知道
おまえのことが好きだったんだよ!
我喜歡你啊!*
もっともっと近づいて ときめき光線を
來來來再靠近一點 要是能將悸動光波
直撃できたら 大ハッピー♪♪
直擊出來的話 超happy♪♪
ちょ ちょ ちょっと待ってよ!?
等 等 等一下啊!?
それは急展開のキス!?
那就是突然展開的kiss!?
まだ私たちには早い早い早い早い
對我們來說還是太早太早太早太早
Oh Yeah!! 3 2 1
Oh Yeah!! 3 2 1
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊ー!?
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
名前を名乗れ、何者だー!?
報上名來,是誰ー!?
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊!?
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
「私はあなたのライバルです!」
「我是你的對手!」
ただ会いたいだけなのに理由はいらない
只是想遇見你所以理由就不需要了
ダメですか?
不行嗎?
抑えられない幸せがいっぱい
抑制不住幸福滿滿
おい何やってんだよ
餵做什麼呢啊*
そこからゼロ距離詰めて告白なんて
在那裡零距離告白什麼的
やべぇよやべぇよ
不妙哇不妙哇*
胸キュン死しそうだよマイダーリン
怦然心動宛若升天一般啊 my darlin'
あ~イキスギィ!!
啊~要去了(ikisugii)!!*
男の子の部屋に入っちゃダメだよって
進男孩子的房間可是不行的
入って、どうぞ
進吧,請*
ぱぱとままはおしえてくれたのに
爸爸媽媽明明是說過的
怒られますよ?(色んな意味で)
我可是要生氣了啊?(各種意義上)*
こんなにドキドキするから止まらない
這樣心跳不已簡直無法停下
たまげたなぁ……
真是嚇着了啊……*
コレが恋なのか確かめたい
想要確認這就是戀愛啊
ホラホラホラホラ
喂喂喂餵*
”大好き”が知りたいマイダーリン
想要知道「最喜歡你」了 my darlin'
子供だからって本気にしてくれないの凄く辛い
因為是孩子就不去認真對待一下我真的很難受啊
夜も眠れない ご飯も喉を通らない
晚上也睡不着 飯也咽不下肚
もう一度お話してちゃんと向き合いたい
我真的想兩個人再談一談好好面對一下啊
私の事 好きになってくれますように お願いします
真的希望你 能夠喜歡上我
年齢差なんて関係ないない
和年齡差一類的沒什麼沒什麼關係啦
今恋してたら 今しかない
若是現現在墜入愛河 那就是現在啦
大和撫子な時代じゃないのに
雖說這可不是大和撫子的時代
大人しくしてる場合じゃない
但也不是該裝老實的場合啊
大人が勝手に決めることじゃじゃない
可不會不會讓大人們擅自決定啊
自分は自分で決めたいもん
自己的事還是要自己決定啊
刑法第176条しない人だって信じてる
我可相信你不會是犯刑法第176條[4]的人呢
将来の夢はなんですか?
將來的夢想是什麼呢?
総理大臣
日本首相
目指すのなら高収入とか狙いますか?
要是定好目標了話會謀求高收入嗎?
何言ってんだこいつ
這傢伙說什麼呢
理想の夫婦はなんですか?
你覺得理想的夫妻是怎樣的呢?
支え合う仲
互相支持的同伴
最近打ち込めるものとかありますか?
最近有什麼特別熱衷的事嗎?
わ・た・し??
是·我·嗎??
分からない 分からない
我不明白 弄不清楚
もう許せるぞオイ!!
已經可以原諒了啊喂!!*
もっともっと駄々をこねたら構ってくれるの?
要是我再多多地撒嬌你會不會注意我呢?
なでなでされたら 大ハッピー♪♪
要是來摸摸我那就 超happy♪♪
ちょ ちょ ちょっと待ってよ!?
等 等 等一下啊!?
それは急展開のハグ!?
那就是突然展開的hug!?
まだ私たちには早い早い早い早い
對我們來說還是太早太早太早太早
Oh Yeah!! 3 2 1
Oh Yeah!! 3 2 1
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊ー!?
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
名前を名乗れ、何者だー!?
報上名來,是誰ー!?
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊!?
なんなんだー!?×2
誰啊ー!?×2
「何も悪いことしてないよ?」
「我可不會做什麼壞事哦?」
やらずに後悔はしたくはないよ私
我可是不想因為沒做成而追悔莫及啊
いきますよ~
要上了哦~*
毎日同じことばかり考えてる
每天都只想着同樣的事
どうしてくれんの
怎麼搞的啊*
不思議と気持ちがふわふわ嬉しくて
輕飄飄的不可思議與這心情讓我如此高興
暴れんなよ
別鬧了*
ニヤニヤしちゃうでしょマイダーリン
你也是在暗自竊笑吧 my darlin'
あぁ~いいっすね~
啊~好啊~*
女の子だって恋心芽生えちゃうよ
既然是女孩子這份愛戀之心就會萌芽哦
いいよ!こいよ!
好啊!來啊!*
ぱぱとままだって繋いだ愛情でしょ?
這就是聯繫起爸爸媽媽的愛情吧?
はっきりわかんだね
這很清楚了*
お互い好きなら会いたいって思うでしょ?
互相喜歡的話一定都會想着見面吧?
オッスお願いしまーす
哦拜託了*
コレが恋なんだって 確かめたい
想要確認這就是戀愛啊
わんわんわん
汪汪汪*
”大好き”が知りたいマイダーリン
想要知道「最喜歡你」了 my darlin'
私だって恋がしたいんだからね!
我可也是想要戀愛的呢!
どうしよう 私なんかじゃ勝てないよぉ……
怎麼辦啊 我自己可是贏不了的啊……
大丈夫だよ、私が応援してあげるから!
沒事的,我會為你聲援的!
他の誰にもぜーったい邪魔なんてさせないよ!
我可是絕ー對不會讓任何人干擾你的哦!
一日でも早く大人になりたい
哪怕就是一天也想早點長成大人呢
はい! はい!
嗨! 嗨!
経験不足だから馬鹿にされちゃうけど
雖說是因為缺乏經驗而總是被當成個小傻瓜
これもうわかんねえな
已經不明白了啊*
こんなにドキドキするのは初めてで
這樣心跳不已還是頭一次呢
はい! はい!
嗨!嗨!
追いかけて知りたいマイダーリン
追逐着想要知道呢 my darlin'
マイダーリン
my darlin'
そして二人は幸せなキスをして終了ですね!
然後兩個人就在幸福的吻中結束了呢*!
ただ会いたいだけなのに理由はいらない
只是想遇見你所以理由就不需要了
ダメですか?
不行嗎?
抑えられない幸せがいっぱい
抑制不住幸福滿滿
おい何やってんだよ
餵做什麼呢啊*
そこからゼロ距離詰めて告白なんて
在那裡零距離告白什麼的
やべぇよやべぇよ
不妙哇不妙哇*
胸キュン死しそうだよマイダーリン
怦然心動宛若升天一般啊 my darlin'
あ~イキスギィ!!
啊~要去了(ikisugii)!!*
男の子の部屋に入っちゃダメだよって
進男孩子的房間可是不行的
入って、どうぞ
進吧,請*
ぱぱとままはおしえてくれたのに
爸爸媽媽明明是說過的
怒られますよ?(色んな意味で)
我可是要生氣了啊?(各種意義上)*
こんなにドキドキするから止まらない
這樣心跳不已簡直無法停下
たまげたなぁ……
真是嚇着了啊……*
コレが恋なのか確かめたい
想要確認這就是戀愛啊
ホラホラホラホラ
喂喂喂餵*
”大好き”が知りたいマイダーリン
想要知道「最喜歡你」了 my darlin'
一点集中 Fu Fu
一點集中 Fu Fu
女は愛嬌 Fu Fu
可愛的女孩子 Fu Fu
素直が一番 Fu Fu
坦率最好 Fu Fu
難しいことは ファーーーーー!!
困難的事情要 Faーーーーー!!
計算づくしだ Fu Fu
各種計算 Fu Fu
涙が武器だゾ Fu Fu
淚水就是武器 Fu Fu
若さは今だけ Fu Fu
現在正值年輕 Fu Fu
勇気を送るゾ てってて~♪
傳遞出勇氣吧 tettete~♪

注釋

  1. 定型文的翻譯參考自[1]
  2. 翻譯來源
  3. 以下帶*處均為淫夢梗(噔噔咚)
  4. 日本刑法第176條是強.制.猥.褻.罪。 原文:第百七十六条  十三歳以上の男女に対し、暴行又は脅迫を用いてわいせつな行為をした者は、六月以上十年以下の懲役に処する。十三歳未満の男女に対し、わいせつな行為をした者も、同様とする。(非正式譯文):第一百七十六條 對十三歲以上的男性和女性以暴.行或脅迫的方式實施猥.褻者,處六個月以上十年以下有期徒刑。對未滿十三歲的男性和女性實施猥.褻者同樣處理。