2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
窓辺のぼくは
跳转到导航
跳转到搜索
歌曲名称 |
窓辺のぼくは 窗边的我 |
于2016年12月1日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
Fukase、歌爱雪 |
P主 |
想太 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《窓辺のぼくは》(窗边的我)是由想太于2016年12月1日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由Fukase(Soft)和歌爱雪演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
散々な今日だって
即使今天很狼狈
明日には終わってる
到明天也会结束的
そんなんは ぼくだって知ってる
像这样的事情,我是知道的
窮屈な人生も
这种狭促的人生
どうせ一瞬なんです 大丈夫
只不过是一瞬罢了,没事的
きみはそう言うけど そんなんじゃない!
可是你却这样说到,才不是这样子呢
もう毎日を無効化して
即便每天都虚度而过
このままずっと許してくれ
也就请继续原谅我
なんで なんで なんで 狂ったの?
可究竟、到底是、为什么,会乱成一团?
おかしくなっても反射して
即便反射出的变得反常
映ったぼくは笑ってくれ
也依旧映射出对我的笑容
なんで なんで そんなに ぼくを褒めんだよ?
是为何,是为何,会那么的,赞扬着我呢
ああ
啊啊
今まで なにを成し遂げたか?
至今为止,已经成就什么了呢?
今更 全部見つめてんだ
现在所能目及的
見限らないで 待って
其实远不限于此呢,等着吧
(見限らないで 待って)
【其实远不限于此呢,等着吧】
今日の楽しかった ツケは明日払うから
对于今日的快乐,经常到明天就没了
もうちょっと もうちょっと いいだろう?
喂喂等一下,就请等一下,这样可以吗?
昨日の不快感も
昨天的不悦感
きみの「大丈夫」だってさ
也因为你的“没事的”
もう全部 もう全部 大事にしたいんだよ!
已经全部,已经都是,不要紧的了!
言えやしないさ不幸なんて
说不出口的不幸之事
僕が蓄えた産物だ
都是我所留下的结果
「なんで なんで なんで 捨てないの?」
「可究竟、到底是、为什么,还放不开呢?」
このままこうしてたいのにな
于是就这样子
寒いからこじ開けないでくれ
太冷了就别打开了
なんで なんで そんなに きみは綺麗なの?
是为何,是为何,你是如此,这样美丽呢
ああ
啊啊
今まで なにをしてやれたか?
至今为止,又做什么了吗?
愚かなぼくに教えてくれ
就请教会愚笨的我吧
窓辺のぼくは 何て…
在窗边的我,为何......
今まで なんもしちゃいないな
至今为止,我什么也没做。
愚かなぼくを映してくれ
映照出这愚笨的我啊
窓辺のぼくは 何て…
在窗边的我,为何......
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站搬运评论区