2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

弃子之蛋

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Commons-emblem-issue.svg
提示:本页面“弃子之蛋”不适合未满15岁的读者
  • 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述,阅读时有可能产生轻微不适感
  • 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
  • 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲UTAU殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲UTAU传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOIDUTAU相关列表。


弃子之蛋.jpg
Illustration by ぺぽよ
歌曲名称
いみごのたまご
弃子之蛋
于2022年4月22日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
2023年1月8日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
歌爱雪ぽよろいど
P主
ぺぽよ
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

いみごのたまご》是ぺぽよ于2022年4月22日投稿至niconicoYouTube,于2023年1月8日投稿至bilibiliVOCALOIDUTAU日文原创歌曲,由歌爱雪ぽよろいど演唱。

本作前身为作者购入歌爱雪后的摸鱼作たまご

歌曲

VOCALOID
宽屏模式显示视频

中文字幕
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:盾返_Aegis_[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いたみにあえぐうつろな目のとりと
在痛苦中喘息 眼神空虚的鸟儿和
ばかなたまごがもがいて生まれる
无用的蛋在挣扎中诞生
見るにしっぱいかわいくないぼくは
看着就失败的,不可爱的我
したいになればよろこばれるかな
变成尸体的话,就能让人喜爱吗
われてもれ出たすきまを大人が
从破裂漏出的缝隙里
たたいてはがしてはかいするんだ
大人敲开剥开破坏了它
それをさいごにまもるものが
最后将它保护的东西
ぶじに生ゴミになっちゃった
平安无事地变成了厨房垃圾
から
「空壳」
いみごのたまごはまい子になって
忌子之蛋变成舞者
ぐちゃぐちゃあたまのたまごもわって
烂糟糟的脑袋的蛋漏出来
ほんとのきみはどこにもいないのに
明明真正的你根本不存在
空っぽのからだけあって
只有空荡荡的壳
しゅうだん下校の小学生は
集体放学的小学生
ひよこのしわけにとてもよくにて
和小鸡的鉴定多么相似
まん月とあさの目玉やきさえ
就连满月和早饭的荷包蛋
見わけがつかなくなりました
都已经分不清了
ひびわれたらんそうからダンスをおどろう
从裂开的卵巢里跳起舞吧
はこづめの中たまごをつぶすよ
在蛋盒中弄碎鸡蛋吧
ずっとうしろ見てるみにくいぼくの
总是望向后面 丑陋的我
かえるところはきっとふんさいき
回去的地方一定是粉碎机
さめてひえたらでんじはあびせて
冷掉的话就沐浴着电磁波
かわいそうにしておいしくするの
可怜地被变得美味了
くさったままであたためたら
腐烂着被加热的话
おさらからこぼれちっちゃった
终于从盘子中碎裂溢出了
きみ
「蛋黄」
まい子のたまごはいみごになって
舞者之蛋变为忌子
ぐちゃぐちゃからだははだかになって
烂糟糟的身体裸露出来
たまごの手足はうごかせないから
蛋的手脚无法行动
そのままたべられちゃうね
所以就这么被吃掉了
しゅうだん下校の小学生は
集体放学的小学生
じぶんとちがってとてもまともで
和自己不同,多么乖巧
ちょうしょくをまつミキサーの中で
等待着早餐 在搅拌机里
なにもできずにただ見ていた
什么都做不了只是看着
じぶんのからにとじこもっちゃう
把自己关在壳中
よわ虫なぼくのさいごのたまご
胆小的我的最后的蛋
それだけずっとしんじたのに
明明一直只相信着它
中にはなんにもなかった!
但是里面却什么都没有!
から
「空壳」
いみ子のたまごはまいごになって
忌子之蛋变成舞者
ぐちゃぐちゃあたまもさいごにわって
烂糟糟的脑袋也在最后破裂
ほんとのきみはどこにもいないこと
真正的你根本不存在这件事
しってていためつけて
知道了后十分痛苦
しゅうだん下校の小学生と
集体放学的小学生
ひよこのしわけはにてすらなくて
和小鸡的鉴定也不再相似
だってぼくはもう子どもじゃないけど
毕竟我已经不是小孩子了
それでもこんなにくるしくなるなら
即使如此也那么痛苦的话
生まれてこなけりゃよかったな
「要是不曾出生就好了」

注释

  1. 翻译转自B站评论区。