2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

熙熙攘攘、我们的城市

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Girls band cry logo.png
萌娘百科欢迎您参与完善本条目♪憤怒也好喜悅也好悲傷也好,把一切都放進去。——GIRLS BAND CRY

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。

雑踏、僕らの街
雑踏、僕らの街.png
译名 熙熙攘攘、我们的城市wrong world
演唱 TOGENASHI TOGEARI:
井芹仁菜(CV.理名
河原木桃香(CV.夕莉
安和昴(CV.美憐
海老塚智(CV.凪都
RUPA(CV.朱李
作词 大濱健悟
作曲 大濱健悟
编曲 玉井健二大濱健悟
收录专辑
雑踏、僕らの街

雑踏、僕らの街》是企划GIRLS BAND CRY中组合TOGENASHI TOGEARI6th單曲《雑踏、僕らの街》的主打曲,也是TV動畫的主題曲。單曲於2024年5月22日發售。

歌曲

动画MV
宽屏模式显示视频

歌词

[关闭注音][开启注音]
やりした鼓動が このってやりのこしたこどうが このよるおおって
殘存的心跳 覆蓋了這個夜晚
らをんで 粉々になるをぼくらをつつんで こなごなになるまえ
它在徹底粉碎前 將我們包裹其中
りなくてもいい その手をたよりなくてもいい その
即是不去依賴他人伸出手臂
この手は 自分自身のものさこのは じぶんじしんのものさ
這雙手就屬於自己
変わらないはずはないよ 手を伸ばしてわらないはずはないよ ばして
一切並非無法改變 伸出手吧
雑踏で 無きで泣いているざっとうなかで こえこえいている
我在擁擠的人群中無聲地哭泣着
足跡 かのを消したあしあといま だれかのこえしたあさ
殘留的足跡 如今將某人的聲音消散在清晨
いつになっても 枯れることのないいつになっても れることのない
無論何時都不會枯萎
腐敗したの 泥水たいふはいしたまちの どろみずつめたい
腐敗的街道 泥水讓人感到冰冷
にも変わらない世界なんにもわらないせかい
在一成不變的世界裏
今日だって生きてゆくんだきょうだってきてゆくんだ
今天我依舊要選擇活著
くだらないけど 仕方ないでしょくだらないけど しかたないでしょ
雖然人生無趣 也毫無辦法的吧
らはもう めたんだぼくらはもう あるはじめたんだ
我們已經踏上此途
みたいな 馬鹿みたいなうそみたいな ばかみたいな
像極了深信謊言的傻瓜
どうしようもないらのどうしようもないぼくらのまち
我們這座城市早已毫無救藥
それでも この眼でかに見えたんだそれでも このたしかにえたんだ
即便如此 我仍試着去親眼見證
この手でかに触れたんだ ねえ ほら ほらこのたしかにれたんだ ねえ ほら ほら
用這雙手去親手觸碰 吶啊 看啊 看啊
ほらまた吹いた 馬鹿みたいだほらまたいた ばかみたいだ
看啊 又像受盡嘲笑的傻瓜
どうしようもないを照らせどうしようもないやみらせ
照亮那份無盡的黑暗
じゃない どうせ終わってるだってゆめじゃない どうせわってるまちだって
這並非夢境 反正這座城市早已到了結局
めたって変わんないぜ ああ まだ まだ まだあきらめたってわんないぜ ああ まだ まだ まだ
縱使放棄也無法改變 所以還沒有 沒有 結束
やりした鼓動が このってやりのこしたこどうが このよるおおって
殘存的心跳 覆蓋了這個夜晚
らをんで 粉々になるぼくらをつつんで こなごなになるまえ
它在彻底粉碎前 將我們包裹其中
りなくてもいい その手をたよりなくてもいい その
即使不去依賴他人伸出手臂
この手は 自分自身のものさこのは じぶんじしんのものさ
這雙手就屬於自己
変わらないはずはないよ 手を伸ばしてわらないはずはないよ ばして
一切並非無法改變 伸出手吧
永遠で わないもりえいえんなかで まよわないためぬくもり
為了不迷失在永遠中而存在的溫暖
軽薄に くことなく散ってゆくけいはくきみに とどくことなくってゆく
還未傳達給輕佻的你 就已凋零
想像り? そんなはずはないそうぞうどおり? そんなはずはない
和想像中一致? 那什麼可能
逃げりゃいいでしょ? 簡単に言わないでげりゃいいでしょ? かんたんわないで
逃避不就行了嗎? 不要說得那麼簡單啊
いつもりの世界いつもどおりのせかい
和往常相同的世界
今日だって駆けてゆくんだきょうだってけてゆくんだ
今天我也要繼續追逐
り落ちたら んでやろうすべちたら つかんでやろう
若是途中滑落 那就去抓住
灰色 そのめくさをはいいろそら そのなかきらめくあおさを
在灰色天空中 閃爍著的藍星
みたいな 馬鹿みたいなうそみたいな ばかみたいな
像極了深信謊言的傻瓜
どうしようもないらのどうしようもないぼくらのまち
我們這座城市早已毫無救藥
それでも この眼でかに見えたんだそれでも このたしかにえたんだ
即便如此 我仍試着去親眼見證
この手でかに触れたんだ ねえ ほら ほらこのたしかにれたんだ ねえ ほら ほら
用這雙手去親手觸碰 吶啊 看啊 看啊
ほらまた吹いた 馬鹿みたいだほらまたいた ばかみたいだ
看啊 又像受盡嘲笑的傻瓜
どうしようもないを照らせどうしようもないやみらせ
照亮那份無盡的黑暗
じゃない どうせ終わってるだってゆめじゃない どうせわってるまちだって
這並非夢境 反正這座城市早已到了結局
めたって変わんないぜ ああ まだ まだ まだあきらめたってわんないぜ ああ まだ まだ まだ
縱使放棄也無法改變 所以還沒有 沒有 結束
やりした鼓動が このってやりのこしたこどうが このよるおおって
殘存的心跳 覆蓋了這個夜晚
らをんで 粉々になるぼくらをつつんで こなごなになるまえ
它在彻底粉碎前 將我們包裹其中
りなくてもいい その手をたよりなくてもいい その
即使不去依賴他人伸出手臂
この手は 自分自身のものさこのは じぶんじしんのものさ
這雙手就屬於自己
変わらないはずはないよ 手を伸ばしてわらないはずはないよ ばして
一切並非無法改變 伸出手吧
もかも次第で 次第なにもかもきみしだいで ぼくしだい
一切都取決於你 取決於我

注释与外部链接