即便无人
跳转到导航
跳转到搜索
萌娘百科欢迎您参与完善本条目♪
不管悲傷、喜悅、還是憤怒,( )全部投入歌中。( )——GIRLS BAND CRY
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
| 本条目中所使用的数据或歌词,其著作权属于東映動畫、agehasprings、環球音樂或其他著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
| ダレモ | |
| 译名 | |
| 演唱 | TOGENASHI TOGEARI: 井芹仁菜(CV.理名) 河原木桃香(CV.夕莉) 安和昴(CV.美憐) 海老塚智(CV.凪都) RUPA(CV.朱李) |
| 作词 | カイザー恵理菜 |
| 作曲 | 遊部優介 |
| 编曲 | 玉井健二、遊部優介 |
| 发行 | Universal Sigma |
| 收录专辑 | |
| ダレモ | |
《ダレモ》是《GIRLS BAND CRY》TV动画完结后第一首歌曲,由TOGENASHI TOGEARI演唱。该歌曲于2025年3月12日在流媒體平台上架。
歌曲试听
宽屏模式显示视频
歌词
即便着眼在自己不足的一切
也遍寻不着想要的东西
点起了燃向过去的火焰
我只是想要你理解我
渴望枯燥的日常被打破
我讨厌那扫出门外的现实
厌倦相互欺骗的氛围
所以我选择了孤独
即便看清了温柔
我仍会怀疑只是一场空
あとで傷 つくより
与其事后受伤
不如最初就划清界线 自我保护
谁都别来夺走
うまく言葉 が出 てこなくって 笑 う
想说出口却语不成句 只能一笑
明明没有什么东西是确切的
却想要成为某种确切的存在
あのとき 誰 も味方 じゃない場所 で
在那时在那无人支持我的地方
唯一向我伸出手的命运
こんなとこじゃ終 われない
怎么能在这里结束?
ずぶ濡 れで無様 でも叫 べ
即使浑身湿透 狼狈不堪 也要呐喊
マトモじゃないかな 嗤 うかな
我不正常吗? 你会嘲笑我吗?
我只是活成自己的样子
无法融入 无法妥协
孤高绽放的花
无法循规蹈矩地活着
だから僕 らは歌 ってる
所以我们高声歌唱
随便泛泛之辈怎么去评价吧
仿佛我犯了什么滔天大罪
我不喜欢这种浑浊的空气
我那无法依赖 他人疑神疑鬼的心结
只是希望你能替我解开
面对汹涌人潮
再坚强的意志也会动摇
为什么每次坚持重要的事物
都会被否定?
既然讨厌我 那就都别靠近我
把一切涂黑让痛苦被带走
不可能战胜的现状
在实现心愿之前记忆都是泪水
たとえば 誰 も頷 かなくたって
即使没有人认同
也要用独一无二的希望照亮黑暗
即使难以想象的懊悔
在心中盘据吞食 也要挺身挑战
那耀眼的声音 就是答案
我只是想和你一起活下去
くだらない わけがない
这一切不会毫无意义
孤高绽放的花
如果地图上没有道路
那就撕碎它自己开辟今天的路途
别人的眼光 我已经无所谓了
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||