2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Lotus Eater

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Lotus Eater.jpg
Illustration by まに
歌曲名稱
ロータスイーター
Lotus Eater[1]
於2021年4月24日投稿至niconico,再生數為 --
於2021年4月25日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
歌愛雪
P主
青栗鼠
連結
Nicovideo  YouTube 

ロータスイーター》是青栗鼠於2021年4月24日投稿至niconico,2021年4月25日YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由歌愛雪演唱,為青栗鼠的第一首殿堂曲。

本曲為青栗鼠的第3作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:カリカリかき氷[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

滞りなく迷走
輕易地陷入困境
夢見心地の愚者は浮世離れ
精神恍惚的愚者遠離塵世
朝焼けが見えるのに
明明能看見朝霞
性懲りも無く憂鬱メランコリー
卻仍不知悔改地抑鬱著
未だ酔っていて 漂っていて
再次爛醉著 漂浮著
無為徒食だね
還真是無所事事啊
棒立ちで突っ立って
呆若木雞地站著
ただ、突っ立って
只是,呆立著
可惜夜を食い潰している
將那可惜夜吞噬殆盡[3]
I'm a Lotus Eater
I'm a Lotus Eater
予定調和がただ狂っていく
預定調和只是失常了[4]
知らない、見えない
不知道,看不見
まだ、ねんねしたい
仍,想保持天真
安っぽい僕の心象は
令人瞧不起的我的形象
夢の最奥で見る夢のようだった
像是在夢境的最深處夢見的夢
聞かれてないよ、メーデー
別被人聽見啊,救命
既にここには何も残ってないや
這裡已經空無一物了啊
夕靄が晴れるのに
暮靄消散
どうしようもなく無関心アパシー
卻無可奈何漠不關心
絡まっていて 空回っていて
糾纏不清 百忙一場
夏炉冬扇で
不合時宜的舉動下
そんな目で見んなって
說著別用那樣的眼神看著我
もう、嫌になって
已經,變得厭惡了
夜もすがら泣き続けている
一整夜都哭泣著
予定調和がただ狂っていく
預定調和只是失常了
知らない、見えない
不知道,看不見
まだ、ねんねしたい
仍,想保持天真
安っぽい僕の心象は
令人瞧不起的我的形象
夢の最奥で見る夢のようだった
像是在夢境的最深處夢見的夢

注釋及外部連結

  1. 據古希臘神話傳說,特洛伊戰爭結束後,希臘名將俄底修斯帶領士兵啟航回國。在海上經歷了許多磨難,其中路經北非某島時,俄底修斯派人到島上索要淡水、打探情況。他們受到隆重而熱情的接待,主人捧出一種叫做「lotus」的「忘憂果」,讓客人品嘗,這種蓮子比蜂蜜還甜,凡吃過它的人都會忘記煩惱憂愁,樂不思蜀。俄底修斯派去的人吃過後就不想走了,俄底修斯只好強行把他們拖上了船。所以,在英語裡,人們就用lotus eater表示「安逸度日的人;渾噩度日的人。」用lotus land表示 「安逸鄉、安逸」。 古希臘人所說的「蓮(Lotus)」,並非東方的水生荷花,而是分指埃及睡蓮,可作為馬的飼料三葉苜蓿,可制笛的一種非洲樹木,可令人知足忘憂的似棗花果等好幾種植物。
  2. 翻譯取自B站評論區。
  3. 指令其天明就太可惜的美麗夜晚「明けてしまうのが惜しい、 すばらしい夜
  4. 哲學用語。簡單來說,就是即使是本人認為無用的邂逅,從全能者的視點來看也是取得了必然的調和。可以視為一種既定命運的存在。