2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Lotus Eater
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by まに |
歌曲名稱 |
ロータスイーター Lotus Eater[1] |
於2021年4月24日投稿至niconico,再生數為 -- 於2021年4月25日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
歌愛雪 |
P主 |
青栗鼠 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《ロータスイーター》是青栗鼠於2021年4月24日投稿至niconico,2021年4月25日YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由歌愛雪演唱,為青栗鼠的第一首殿堂曲。
本曲為青栗鼠的第3作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
滞りなく迷走
輕易地陷入困境
夢見心地の愚者は浮世離れ
精神恍惚的愚者遠離塵世
朝焼けが見えるのに
明明能看見朝霞
性懲りも無く憂鬱( )
卻仍不知悔改地抑鬱着
未だ酔っていて 漂っていて
再次爛醉着 漂浮着
無為徒食だね
還真是無所事事啊
棒立ちで突っ立って
呆若木雞地站着
ただ、突っ立って
只是,呆立着
可惜夜を食い潰している
將那可惜夜吞噬殆盡[3]
I'm a Lotus Eater
I'm a Lotus Eater
予定調和がただ狂っていく
預定調和只是失常了[4]
知らない、見えない
不知道,看不見
まだ、ねんねしたい
仍,想保持天真
安っぽい僕の心象は
令人瞧不起的我的形象
夢の最奥で見る夢のようだった
像是在夢境的最深處夢見的夢
聞かれてないよ、メーデー
別被人聽見啊,救命
既にここには何も残ってないや
這裏已經空無一物了啊
夕靄が晴れるのに
暮靄消散
どうしようもなく無関心( )
卻無可奈何漠不關心
絡まっていて 空回っていて
糾纏不清 百忙一場
夏炉冬扇で
不合時宜的舉動下
そんな目で見んなって
說着別用那樣的眼神看着我
もう、嫌になって
已經,變得厭惡了
夜もすがら泣き続けている
一整夜都哭泣着
予定調和がただ狂っていく
預定調和只是失常了
知らない、見えない
不知道,看不見
まだ、ねんねしたい
仍,想保持天真
安っぽい僕の心象は
令人瞧不起的我的形象
夢の最奥で見る夢のようだった
像是在夢境的最深處夢見的夢
|
|
註釋及外部連結
- ↑ 據古希臘神話傳說,特洛伊戰爭結束後,希臘名將俄底修斯帶領士兵啟航回國。在海上經歷了許多磨難,其中路經北非某島時,俄底修斯派人到島上索要淡水、打探情況。他們受到隆重而熱情的接待,主人捧出一種叫做「lotus」的「忘憂果」,讓客人品嘗,這種蓮子比蜂蜜還甜,凡吃過它的人都會忘記煩惱憂愁,樂不思蜀。俄底修斯派去的人吃過後就不想走了,俄底修斯只好強行把他們拖上了船。所以,在英語裏,人們就用lotus eater表示「安逸度日的人;渾噩度日的人。」用lotus land表示 「安逸鄉、安逸」。 古希臘人所說的「蓮(Lotus)」,並非東方的水生荷花,而是分指埃及睡蓮,可作為馬的飼料三葉苜蓿,可制笛的一種非洲樹木,可令人知足忘憂的似棗花果等好幾種植物。
- ↑ 翻譯取自B站評論區。
- ↑ 指令其天明就太可惜的美麗夜晚「明けてしまうのが惜しい、 すばらしい夜」
- ↑ 哲學用語。簡單來說,就是即使是本人認為無用的邂逅,從全能者的視點來看也是取得了必然的調和。可以視為一種既定命運的存在。