2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
再见岩石调色盘
跳转到导航
跳转到搜索
歌曲名称 |
サヨナラロックバレット 再见岩石调色盘 |
于2012年3月11日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
n-buna |
链接 |
Nicovideo |
“ | こんにちわ。曲のストックがあったので、ととんと動画作りました。こんな感じのゆれゆれ思い出ロックが好きです。
你好。有了曲子的库存,就哒哒哒做完了视频。这种感觉的摇摇晃晃的回忆摇滚我很喜欢。 |
” |
——n-buna投稿文 |
《サヨナラロックバレット》是n-buna于2012年3月11日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲。由GUMI演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:解冻中ing[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
一年 君のそば 一人笑う僕
时过境迁 当初在你身旁 傻笑着的我
遠く離れた 駅の下
在那远去的车站之下
百年先までも 想い変わらずと
不论过多久 初心也不会改变
くるくる廻る 汽車の狭間の先を
来来 回回 在 穿梭着的列车之间
三年前 息も掻き消す蒸気に
三年前 在呼吸也能淹没的蒸汽间
からから伸ばす 赤の手紙
你消失无踪 仅留下一通红色的纸信
連れ立って旅立つ 僕の心には
约定一同旅行的心灵
帰ると決めた君への誓いだけを
决定带着那天的誓言 踏上归途
まだこんな唄を歌ってみても
深知 就算唱着这样的歌曲
届くことは無いと知ってるのさ
也已然无法传达到你那里
ただ色褪せた君の思い出話に
唯有独自想念你曾经的一切
後悔 相対 次の駅
后悔 相存 下一站
いらない 知らない そんな言葉に
并不需要 也不知道 那种话语
揺らめいた僕を笑っておくれ
动摇的我该如何才能露出笑容
消えない 見えない 君の笑顔を
不在眼前 脑海却无法挥散 你的笑颜
探す心 埋めきれず飲み込むだけ
探寻之心 难以埋没 唯有勉强咽下
ある年 積み上げた想いを片手に
那年的回忆 于手心上 不断沉积
とんと降り立つ故郷駅
终于抵达了故乡的站点
当然 僕を待つ人もいないまま
当然 那个来迎接我的人已然不在
くるくる廻る 汽車の悲鳴の先を
听着穿梭在轨道 循回 往复 列车的笛鸣
まだ心奥を探ってみても
即使挖穿心底
変わらずに脈打つ君への想い
也无法抹消对你沉沉的念想
ただ意味も無い僕の独りよがりだと
单纯只是没有意义的自我欺骗
暗転 閉ざす 僕の心
暗转 封闭 自我心
逃げない 負けない そんな気持ちも
既不逃避 也不认输 即使是那种心情
揺らめいた僕を笑ってみせて
该如何才能看到动摇的我的笑容
消えない 癒えない 弱い心を
消除不了 释怀不了 将脆弱的心
捨てることも 埋めることも出来ないで
无论是彻底丢舍 还是悄然埋藏 都无法做到
幾年 汽車に乗り 君を探しては
数年后 今天也为寻找你的身影 乘上列车
今日も今日とて日が暮れて
一如往常 直到日落
揺らめいた二人の記憶
恍惚着 两人的回忆
足早に 横切る煙突の狭間を
漂浮在快速横过的烟雾之间
そしてある冬のこと その日も僕は
那是某个冬天的故事 那天的我也
ふらふら一人 空を眺め
独自摇摇晃晃 仰望着天空
ふと手を掴まれた 振り返る先に
突然手感觉被什么抓住 回过头来
相対 落涙 君の声
在那里的 是眼泪 与你的声音
解けない 知らないこんな気持ちも
无法明白 无法理解 连这样的心情也
揺らめいて滲む君の姿も
隐约间逐渐清晰的 你的身姿也是
消えない 見えない 思い出灯篭
不在眼前 脑海却无法挥散 记忆里的灯笼
君は僕を 僕を
你将 我啊 我啊——
いらない 知らない そんな言葉に
并不需要 也不知道 让为这样的话语
揺らめいた僕を笑っておくれ
而动摇的我 也露出笑容吧
消えない 揺れない 君の笑顔を
永不消失 永不动摇 为你的笑颜而
祈る心 いつまでも君のそばで
祈祷的心 不论何时都在你身边
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自译者自制中文字幕视频。