2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

討厭的人

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


討厭的人.jpg
Illustration by のう
歌曲名稱
ウルサイマン
討厭的人
於2014年11月29日投稿至niconico,再生數為 --
於同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
かいりきベアわか
連結
Nicovideo  YouTube 
自由嘆く君 ユメを謳いだして 僕は耳を塞いだ
感嘆着自由的你 謳歌着夢想 我將耳朵堵上了
——かいりきベア投稿文

ウルサイマン》是由かいりきベア於2014年11月29日投稿至niconicoわか於同日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《セイデンキ少女》。

歌曲

作編曲 かいりきベア
作詞 わか
曲繪 のう
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:千暮[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

後でやるからさ ねぇ待って!ねぇ待って!
之後會做的啦! 等等啦! 等等啦!
本気出せば一瞬! お茶の子さいさい
等我拿出真本事的一瞬間! 遊刃有餘易如反掌
明日やるって言った そうだっけ?そうだっけ?
說過明天就做 是這樣嗎?是這樣嗎?
疲れてるから後でね 積もり 積もっていく
因為太累了所以之後吧 積累起來了 積累起來了
今日は乗り気じゃなくて
今天也沒有興趣啊
そんな症状 ずっと
那樣的症狀 一直持續着
うるさい 机を走る うるさい ペンの足音
吵死啦 桌子跑起來 吵死啦 筆的腳步聲
うるさい 未来を紡ぐ音が 苦しくなって
吵死啦 編織着未來的聲音 變得痛苦起來
うるさい 秒針は嗤う うるさい 鐘の音で消し去って
吵死啦 秒針喧囂着 吵死啦 鐘錶聲逐漸遠去
居なくなってよ
已沒有我了
将来のこととか どうすんの?どうすんの?
將來的事 要怎麼辦? 怎麼辦?
机上で大論争 狸の皮算用
在桌上的大爭論 打着如意算盤
やればできるって 言ったって 言ったって
去做的話一定能做到這樣的話 說過的 說過的
やる気がないんだから どうしようもないんだよ
因為沒有幹勁啊 所以也是沒辦法的事嘛
ノイズひしめく街が
滿是噪音的城市
僕の音を消した
我的聲音消失了
うるさい 校庭響く うるさい 活気ある声
吵死啦 校園響了起來 吵死啦 充滿活力的聲音
うるさい 窓から流れるラッパの声も
吵死啦 從窗外流入的喇叭的聲音也是
うるさい 遮断器は謂う うるさい なら逃げ出せばいいと
吵死啦 斷路器說着 吵死啦 那麼逃開就好了
こっちへおいでよ
到這邊來
自由嘆く君 ユメを謳いだして
感嘆着自由的你 謳歌着夢想
僕は耳を塞いだ
我將耳朵堵上了
うるさい 君の音も イヤホン引き千切って
吵死啦 你的聲音也是 切斷耳機
うるさい スピーカーを投げた バラバラになって
吵死啦 摔開揚聲器 四分五裂
うるさい 僕の音も 誰にも届かなくなってしまった
吵死啦 我的聲音也 誰都傳達不到了
振り向いてよ僕に
回頭看看我吧

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉自bilibili彈幕池。