原文语音
|
场景 |
内容 ▼ 以下非中文内容请求翻译支援!
|
初登场 |
花嫁さんこそ、愛の絶頂ですわ!
あたしもいつかバージンロードを歩いて大好きな殿方と……
え?ハナモモにはまだ早いって……そ、そんなことないですの!
失礼ですわ、団長さま!
新娘才是爱的最高体现啊!
我总有一天会走上红地毯,向着最喜欢的他……
誒?对于桃花来说还太早了……才、才没有这种事!
真是失礼呢团长大人!
|
战斗开始① |
|
汎用(喜) |
レディなら当然ですの!
对于淑女来说这是理所当然的!
这发言怎么这么像隔壁家的LADY呢?
|
战斗开始② |
愛があれば無敵! 見ててくださいませ!
有爱即是无敌!给我瞧好了!
|
攻击① |
|
攻击② |
|
汎用(哀) |
うぅ……いじめないでください!
呜呜……不要欺负我啊!
|
战斗技能① |
|
战斗技能② |
あたしの愛だって、無敵ですの!
我的爱才是无敌的!
|
战斗技能③(开花) |
|
战斗技能④(开花) |
|
汎用(怒) |
ガールじゃなくて、レディですの!
不要叫我妹子(),叫我淑女()啊!
|
受伤 |
|
受伤(致命伤) |
あたしだって、成長してますの!
我也是会长大的啦!
|
无法战斗 |
うぅっ……ねえさま……助けて……
呜呜……姐姐大人……救救我……
|
汎用(乐) |
あたし、この瞬間を愛って呼びますわ!
我要把这一刻称为爱!
|
战斗胜利①通常 |
ねえさま仕込みの愛ですもの、当然っ、ですわ!
这是姐姐大人教给我的爱,胜利是理所当然的!
|
战斗胜利②险胜 |
まだまだ……ねえさまには遠いみたいですわ……
看来……和姐姐大人还差得远呢……
|
登入时① |
お待ちしてましたわ、団長さま!
今日も一緒にねえさまの魅力に見惚れましょうですの!
让你久等了团长大人!
今天也一起去沉迷于姐姐大人的魅力之中吧!
|
战斗胜利③快胜 |
選んでくれた団長さまに、恥はかかせられませんもの!
被团长大人选中才不觉得羞耻呢!
|
未能打倒敌人① |
|
未能打倒敌人② |
く、悔しくなんてないですの!
才、才没有觉得懊恼呢!
|
登入时② |
お仕事の支度は終わってますの! 後は団長さまが号令をかけるだけですわ!
准备工作已经做好了!之后等团长大人下令就行了!
|
打倒敌人时① |
うふふっ、侮った報いですわ!
哼哼,叫你小看我,遭报应了吧!
|
打倒敌人时② |
愛を見くびらないでくださいませ!
不要小看爱的力量啊!
|
登入时③ |
もう~、遅刻ですわ、団長さま!
あんまり遅いからあたし、待ちくたびれてしまいました
快迟到了啊团长大人!
你快点啊等得我花都谢了!
|
发现关卡 |
早くキレイにして差し上げましょう、団長さま!
それこそ、結婚式が出来るぐらいピカピカにしますの!
团长大人,赶紧把舞台弄得漂亮一点吧!
这样在结婚仪式上才能光彩夺目呢!
|
宝箱 |
こうやって、妹を増やしていきますの!
妹妹的人数增加了呢!
|
会话①(好感度0~29%) |
あたしだって、ちゃんと花嫁さんになりますのよ。
ウエディングドレスを着て、ヴァージンロードを歩いて……
うふふっ、その時にはあたしも、ねえさまと同じぐらいキレイになっているはずですわ!
别看我这样,我也是很想做新娘的哦。
穿着婚纱,走上红地毯……
嘿嘿嘿,到了那时我肯定就和姐姐大人一样漂亮了!
|
选为队员① |
フラワー()ガール()でもヴェール()ガール()でも、完璧にこなせますわ!あ、もちろん戦闘も、ですの!
不管是花童还是战斗,我都能信手拈来!
这里的フラワーガール和ヴェールガール,前者是在前边撒花的花童,后者是托着新娘头纱的花童,中文翻译裡统称都是花童。
|
选为队员② |
選んでよかったって、絶対言わせてみせますの!
我才不会说什么“选上我真是太好了”呢!
|
装备变更 |
えへへっ、ねえさまには内緒にしてあげますわね!
嘻嘻,要跟姐姐大人保密哦!
|
会话②(好感度30~74%) |
いつか素敵な結婚をするためにも、愛の勉強、もっとしなくちゃダメだと思いますの。
ですから、ねえさまと、団長さまには、今まで以上のご指導をお願いしたいですわ!
为了以后能有一个完美的婚礼,爱的修行不得不更进一步。
所以说,从今以后要拜托姐姐大人和团长大人对我进行更加严厉的教育了哦!
好啊好啊团长我会好好教♂育你的!
|
升级 |
ねえさまの背中、そろそろ見えてきたかしら!
感觉又向姐姐大人的方向前进了一步呢!
|
进化 |
あたし、もう子供じゃなくて、大人ですわ!
団長さま、ちゃんと見てくださいませ!
きっと、団長さまの愛のお陰、ですの!
我已经不是小孩子了,是大人了!
团长大人你要好好地看着我哦!
这肯定是托团长大人的爱的福呢!Oh♂yeah,MY♀LOVE
|
开花 |
これで、あたしの愛もフルパワー!あたし、もう待ちきれませんわ!
団長さま、誓いの言葉を交わしましょう!
|
可进行1日1回免费扭蛋 |
新しくフラワーナイトさんが来たら、愛を教えて差し上げますの!
あたしより後に来た人は、皆さま妹ですもの、当然ですわ!
新的花骑士来了呢,要对她们进行爱的教导呢!
在我之后来的人都是我的妹妹哦!这是理所当然的嘛!
|
主页(泛用)① |
ねえさまが結婚の暁には、あたしがリング()ガール()を務めますの。
うふふっ、今から楽しみですわ!
姐姐大人结婚的时候,我肯定要做那个拿戒指的花童啦!
嘻嘻,我现在就期待一下好了!
这里的リングガール是Ring Bearer的变形。 在西式婚礼中一般都是男孩子的花童负责拿戒指,这裡桃花改了一下。
|
会话③(好感度75~100%) |
愛は誰かと確かめ合うものだって、最近ようやくわかりましたの。
それができて初めて、花嫁さんになれて……やっぱり、まだあたしには早いのですわ。
だってあたし、まだ団長さまと愛を確かめ合ってませんもの……
我最近才明白,原来爱是和谁在一起的见证。
只有做到这一步才能当上新娘啊……果然这对于我来说还是太早了吗。
因为我和团长大人的爱的见证还没出来呢……
今晚过后十个月后就有了!
|
主页(泛用)② |
ねえさまも団長さまも、あたしはどっちも好きですわよ!
でも、それぞれ違う好きみたいで……あたし、こんがらがってしまいますの……
不管是姐姐大人还是团长大人我都很喜欢哦!
可是感觉又不是同一种喜欢……我有点混乱了啊……
|
体力回复至全满 |
レディはスケジュール管理もバッチリ!
団長さま、そろそろ討伐のお時間ですわよ!
淑女的日程表管理也是很完美的!
团长大人,差不多是讨伐的时间了哦!
|
主页(泛用)③ |
愛の告白をするって、どういう感じなのでしょう……
あたしは、いつもされる側でしたから、よくわかりませんの。……本当ですわよ!
爱的告白到底是什么样的感觉呢……
我一直都是被动方所以不是很明白呢……是真的啦!
|
主页放置 |
あたしを無視するなんて~、団長さまはレディの扱いをご存じないのではなくって?
しかも、今は花嫁さんですのに~。もう、ひどいですわ!
不要无视我啊~ 团长大人不懂得怎么对待淑女吗?
而且我现在还是穿着婚纱的啊。真是过分!
|
赠与礼物① |
ねえさまには、よろしいのですか……?
あたしだけなんて……ちょっと、申し訳ないですわ……。
给姐姐大人的话不是更好吗……?
只有我一个人……感觉有点对不起她……。
|
赠与礼物② |
殿方からのプレゼントを贈られるの、こんなうれしいものですのね……。
結婚指輪を受け取る時も、こんな感じなのでしょうか……。
没想到收到礼物的心情居然是如此地高兴……。
戴上婚戒的那一刻,会不会也是这种心情呢……。
|
移动开始时① |
花嫁さんなら怖いのも平気ですの!
新娘即使面对恐惧也能沉着应对!
|
移动开始时② |
素敵な花嫁さんに向かって、ゴーですわ!
向着完美新娘的道路,GO!
|
登入奖励 |
いつも頑張ってくださるご褒美、ですわ!
どうぞ、受け取ってくださいませ!
这是对你一直以来努力的奖励哦!
请收下吧!
|
主页(泛用)④(开花) |
団長さま、結婚をした相手と、一緒のお墓に入ることになるって、本当ですの?
ずーっと一緒にいたいって気持ちの、表れなのでしょうか?ロマンチックですわー。
|
主页(泛用)⑤(开花) |
害虫が来るかもしれないから、ウェディングベルを鳴らせない?そんなの、絶対許せませんわ!
あたしが、愛の鐘がなる世界を、取り戻してみせますの!
|
主页(泛用)⑥(开花) |
団長さまやねえさま、今まで出会ったすべての人の愛が、あたしを強くしてくださいました。
皆様の期待にしっかり応えることが、レディの務めですわ。
|
会話④ |
愛については、まだまだたくさん学ぶことがありますわ。
団長さまにも、お手伝いいただきたいと思っていますの。
あたしに愛を教えられるのは、団長さましかいませんもの。
|
会話⑤ |
本当に結婚をするときには、誰よりもきれいなレディになったハナモモを、ご覧にいれてさしあげますわ。
もちろんねえさまにだって。
団長さま、楽しみにしていてくださいませ。
|
会話⑥ |
結婚がゴールだと思っていましたけど、違いましたのね。
そうですわ、愛に終わりはありませんもの。
だ、団長様…もしよろしければ、あたしとスタートラインに…って、こういうことは、殿方から言うものですわね。
団長さまがおっしゃって下さるの、ハナモモは、ずっと、お待ちしています!
|