2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
长发公主
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by No.734 |
歌曲名称 |
ラプンツェル Rapunzel 长发公主 |
于2016年7月6日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ナブナ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ラプンツェル》是ナブナ于2016年07月06日投稿至niconico和YouTube的作品。歌曲由ナブナ创作,视频的作画者和动画制作者分别为No.734和あわしま。
歌曲使用了初音未来Dark来体现沉重的情感,收录于ナブナ第二张专辑《月を歩いている》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
得了双失去了视力的眼睛 在没有窗子的房间裹
说起话来花儿就开了 俩人一同看着夜空
什么都没有改变过吧 有些什么在逐渐改变吧
等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
映进打开了的双眼裹的花是绵绵阵雨
さよならが君 といた対価 だ
离别就是跟了你在一起的代价
その罪 が僕 の罰 だ
那罪过就是我的惩罚了
得了双失去了视力的眼睛 我想要看到你的身影
それでも窓 がないと夕陽 すらも見 えない
然而没有窗子的话就连夕阳也看不见啊
孩童的时候就连月球也能走得到
在梦中的话就连在天空中飞翔也能做到
若然我的双眼无法看见你的话
这种一定是某种惩罚来的对吧
若然神明没有表示的话
那还有谁会来宽恕我呢
在没有窗子的砂漠中我一直等待着某人
以空空的烟灰缸和啤酒罐所展现出我的内心世界
この人生 って高 い高 い塔 の上 の方 から
就是人生就好比在高高的塔上
垂下一根名为心的东西
やっと誰 か登 ってきた
然后终于有谁沿着它登上来了
そいつが君 だった
那人就是你啊
等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
那是令人痛苦无比的浅蓝
さよならを僕 らは言 わなくちゃ
不由我来道别可不行呢
それだけで判 るはずだ
唯有这件事我是应该清楚的啊
等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
映进打开了的双眼裹的花是绵绵阵雨
さよならが君 といた対価 だ
离别就是跟了你在一起的代价
その罰 がこの弱 さだ[2]
而那惩罚就是我的懦弱了
这是等待春天的我的梦境
|
|