2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

オチは同じ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


結果都一樣.jpg
Illustration by のう
歌曲名稱
オチは同じ
結果都一樣
於2023年4月14日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
歌愛ユキ
P主
なきそ
連結
Nicovideo  YouTube 
【メデューサ】
外の世界に憧れる孤独な少女。
厳格な両親に隠されるようにして暮らしている。

【梅杜莎】
對外面的世界懷抱憧憬的孤獨少女。
被嚴格的雙親像藏起來一樣的生活着。
——のう投稿文

オチは同じ》是なきそ創作,のうレゾンデートル -Raison d'être-官方頻道於2023年4月14日分別投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由歌愛ユキ演唱。

本曲為畫師のう的企劃「レゾンデートル -Raison d'être-」的第三曲,以梅杜莎為主題。

Raison d'être企劃系列曲

リリィアラート》(Lily-Alert)/雄之助xのう feat.初音ミク

phoenix》/164xのう feat.初音ミク

オチは同じ》(結果都一樣)/なきそxのう feat.歌愛ユキ

ローラー》(roller)/かいりきベアxのう feat.初音ミク

メロウライト》(mellow light)/まらしぃ×のう feat.初音ミク

ラペイシャス》(Rapacious)/ぐちり×のう feat.KAITO

歌曲

詞·曲 なきそ
曲繪·角色設計 のう
PV iga kitty
母帶 おたま
歌愛ユキ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:星櫻[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

深く眠る 落ちた飴細工のような
深深沉眠 如散落的糖雕一斑
意味のない綺麗なその目は
美麗的毫無意義的眼瞳
きっと役に立たないな
肯定不會派上任何用場
抱いた夢はこのまま
胸懷的夢這樣下去將
「暗い底でいい」に変わる?
變作「待在黑暗深淵就好」?
見たいな 見たいから私は
好想看啊 因為想看所以我
傘をさす
撐起了傘
目を合わせないで 合わせないで
請別與我對上眼 請別對上眼
やるせないね オチは同じ
不知能說什麼 結果都一樣
君も同じ
你也一樣
あーあ
阿—阿
呼吸が聞こえなくなった
呼吸已經聽不見了
誰か 白馬を連れてきてくれたら
如果 誰能將白馬帶來的話
探して迎えに行くよ
我願意前去迎接
迎えに行く
我將去迎接
居なくても 誰も
即使仍會消失 無論是誰
深く眠る いつか何か変わるはずと
深深沉眠 努力相信某天會有所改變
運命を甘く見たいな
只不過是太小看命運而已
あーあ
阿—阿
死んだ未来はそのまま
死去的未來仍無改變
痛いほど分かってしまう
早已作疼地深切明白
遺体 嫌いなことは
遺體 與討厭的事情
目を塞ぐ
只閉上眼
目を合わせないで 合わせないで
請別與我對上眼 請別對上眼
やるせないね オチは同じ
不知能說什麼 結果都一樣
君も同じ
你也一樣
あーあ
阿—阿
呼吸が聞こえなくなった
呼吸已經聽不見了
変わらないね 変わらないね
不會改變呢 不會改變呢
動かないね 歳もとらない
不會動呢 年紀也不會增長
君も同じなら
如果你也一樣
いつまでも一緒ね
那就能一直在一起呢
ずっと
永遠

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特