2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
請予我翅膀
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本條目的主題不是給我一雙翅膀。
曲繪 by:tikuwadx |
歌曲名稱 |
翼をください 請予我翅膀 |
於2011年6月3日投稿 ,再生數為 1,671(最終記錄) |
演唱 |
GUMI、初音未來 |
P主 |
MARETU(極惡P) |
鏈接 |
Nicovideo |
《翼をください》是MARETU(極惡P)於2011年6月3日投稿至niconico的VOCALOID歌曲,是該P主早期黑歷史作品,由GUMI、初音未來演唱。目前在niconico上的本家稿件已刪除。
曲繪和noa+的《Fighting for...》一樣。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
翼をください
翻譯:珞羽子
柔らかな春の日差し
柔和的春日陽光
街の切れ端を照らす
照耀街道的邊端
垣間みるこの死相が
窺見到的這副死相
陰る未来育む
養育[1]着陰暗的未來
砕け積もる灰の雪に埋もれ
被埋進破碎堆積的灰雪之中
死にゆく人に手を振る
向着正步向死亡的人揮着手
この世界を振り払い
揮手拂去這個世界
永久の安息の場所へ
前往永久安息之地
翼はためかせ
在風中舞動的翅膀
いま行きたい
現在就想憑之飛翔
柔らかな春の日差し
柔和的春日陽光
人の切れ端を照らす
照耀人們的邊端
胸を食むこの死臭が
吞食心臟的這腐臭
紅い明日を培う
培育着赤紅的未來
怒気を孕む灰の波にのまれ
被孕育着怒氣的灰波所吞噬
死にゆく人を見送る
目送着正步向死亡的人離去
この世界を振りほどき
揮手甩開這個世界
永久の安楽の場所へ
前往永久安樂之地
心躍らせて
現在就讓內心雀躍
いま飛び立とう
向着天空之中飛去
生命の 鼓動は
生命的 心跳
空に舞い 砕けた
飛舞於空 破碎
傀儡の如く四肢を毟られて
如同傀儡一般被拔掉了四肢
死にゆく人を見捨てる
將正步向死亡的人棄之不顧
この世界を振りほどき
揮手甩開這個世界
永久の安楽の場所へ
前往永久安樂之地
翼はためかせ
在風中舞動的翅膀
いま飛び立とう
現在憑之飛向天空
この世界を打ち捨てて
不去理睬這個世界
永久の安楽の場所へ
前往永久安樂之地
翼はためかせ
在風中舞動的翅膀
いま飛び立とう
現在憑之飛向天空
|
注釋及外部鏈接
- ↑ *註:育む有親鳥養育雛鳥的意思