• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

卧槽满屏幕片假名鬼看得懂啊

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
大萌字.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
卧槽满屏幕片假名鬼看得懂啊.jpg
基本资料
用语名称 卧槽满屏幕片假名鬼看得懂啊
其他表述 片假名地狱、片假不留[1]
用语出处 《世界奇妙物语 杰作复活篇》
相关条目 日语英语日式英语

还原显示

本用语用于吐槽一段日文中假名(特别是片假名)太多,汉字太少,导致阅读起来十分困难。

想象一下一篇中文文章全部使用汉语拼音(不带空格)或注音符号的景象。片假名由笔画而非字母构成,形式上用同由笔画构成的注音符号类比更像,当然这对习惯使用汉语拼音的人来说更难读懂。

明治维新时期,日本引入欧洲语言的外来词时大多使用汉字词汇意译有时还会用汉字表音,有些词汇又被反向引进汉语,这也奠定了现代日语众多汉字词的基础;但是二战之后,日本引进外来语(主要是英语德语、荷兰语等)时,主要使用片假名音译,导致大量奇长的词语出现。有时已经有对应英语等词语的本土词汇,还要强行假名化,导致部分日本人看了都觉得迷惑。

很多时候也是因为翻译者对部分外来词汇不进行意译,直接将其音译,并以片假名书写。

不仅如此,片假名相较源语言(外来语)还有如下不便,让熟悉源语言的人也难以读懂:

  • 发音改变:日语能拼读出的音节数仅有约120个,远不如英语(7000+)、中文(约1300个)等语言。再加上日语中音素偏少,一些源语言中不同的发音因此被强行转变、合并或拆分[2],与源语言大相径庭。
  • 没有空格:片假名没有空格,不能像英语等语言根据空格拆出词语,各词间分界不清。
  • 字音混译:英语等语言音标与字母并不一一对应,片假名时而根据音标的发音、时而根据字母翻译。
  • 首尾乱减:拼写对比源词,常有无规律的读音减少的简化。[3]
  • 源语种不一:片假名词汇可能来源于多个国家,只熟悉一种源语言也无法完全读懂。

综上,所以想通过正推(因为是纯表音又乱变形,所以无法通过写法直接猜词意)逆推(由于以上原因你无法逆推出一个片假名词汇的外语源词是啥)看懂一个片假名语汇的意思都是几乎不可能的。只能“懂的人都懂”。

另外,片假名也可给人一种“你在发语音”的感觉,读完后还要转换成对应的文字和含义才能理解,脑内又多了一道工序。

不过,日语汉字的字和音的对应关系比中文更不明确,有多套读法,使用片假名能一定程度上减少这种读音混淆,口语方面歧义有时甚至比日语汉字少,但部分词汇需要网络语言基础。(日语能拼读的发音少,汉字词语又简炼,导致日语汉字同音词太多了);但阅读体验极为糟糕,远不如日语汉字的阅读。

宽屏模式显示视频

参见:汉字

  • 2017年东京都知事小池百合子在电视讲话中使用了很多不常见的片假名词汇,导致日本人吐槽“你特么以为说一堆片假名就能显得你很聪明是吧!”
    • 如“都民ファーストFirst”,完全可以使用“都民優先とみんゆうせん”。感觉就是为了装逼故意说一堆片假名。

小池百合子滥用片假名.jpeg

类似情况

除开日语,由于文明自身文化深度不够无法意译外来词汇,从而大量音译外来词的现象在语言界其实相当常见,譬如韩语、马来语等语言也音译了不少外来词,但日语由于其不分时宜的大量搬运(可以用本土词汇代替时选择音译)、独树一帜的标志方式(音译词全部用片假名标识)、读音莫名喜感、日本文化影响力大和日语曾经大量使用汉字词意译外来词等原因受到中文圈网友的特别关注并被调侃。

作为片假名音译语源之一的英语,在现代占据几乎绝对的主导地位。由此战后引入的多为来自英语的外来语,片假名音译泛滥有其一份功劳。英语几乎是唯一无法拼读的拼音文字,拼读规律乱到实际运用中几乎大概可视为没有。导致美国的高阅读障碍率和文盲率五分之一的次要原因之一。(原因是英语词汇语源混乱,不同语言的词汇混到一块模糊了字母组合的读音。据统计,英语词汇中,拉丁语约占29%,法语约占29%,古日耳曼语约占26%,希腊语约占6%。于是出现了英语作为拼音文字需要用另一种拼音文字(音标,其实片假名也类似)来给它注音的搞笑现象,还有“ghoti”一类调侃英语发音混乱的人造词汇的诞生。

  1. 指字幕组翻译人员常发出“我要把日本人杀个片假不留”的怒吼。
  2. dragonドラゴン-“多拉贡”的谜之读音,但由于《游戏王》等二次元作品中龙要素相关剧情台词演出的时髦值拉满,导致二创玩梗时常常故意高喊类似发音。
  3. 例如:パソコンプレゼン,这俩分别是personal computer和presentation,掐头去尾根本推测不出来,而且这种外来语不在少数。
  4. 片假名是日文表示外来语的一种书写系统。
  5. Everything Everywhere All at Once,中译《瞬息全宇宙》。
  6. Every Every各取第一个音节Ev Ev的假名转写。