2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
User:Starry369/Sandbox
跳转到导航
跳转到搜索
空 は見 ているよ( )虹 を見 つけた あなたのこと( )あの気持 ち( )忘 れないでいて( )( )空 は見 ているよ( )夢 を始 めた あなたのこと( )透 き通 る( )明日 に 手 を伸 ばそう( )( )あなたが笑 う ただそれだけで (こたえ)( )この世界 変 えて行 けるよ (いつか)( )邪魔 する声 も 翳 る心 も (すべて)( ) 晴れわたるように( )( )空 は見 ているよ (はるかかなた)( )ナミダも守 る あなたのこと (ときをこえて)( )トキメキは( )やさしく 強 くなる( )( )あなたが笑 う ただそれだけで (こたえ)( )しあわせも 自由 になるよ (いつか)( )想 いにウソは そう つかないで (ずっと)( )生 きられるように( )( )空 は見 ているよ( )輝 いている あなたのこと( )誰 よりも( )誰 よりも( )誰 よりも( )わたしは知 っている( )
もろびとこぞりて( )むかえまつれ( )久 しく待 ちにし( )主 は来 ませり( )主 は来 ませり( )主 は 主 は来 ませり( )( )この世 の闇路 を( )照 らしたもう( )たえなる光 の( )主 は来 ませり( )主 は来 ませり( )主 は 主 は来 ませり( )( )平和 のきみなる( )み子 をむかえ( )すくいのぬしとぞ( )ほめたたえよ( )ほめたたえよ( )ほめ ほめたたえよ( )( )一番くりかえし(反复第一节)( )
もろびとこぞりて 普世欢腾 | |
作词 | Isaac Watts |
作曲 | George Frideric Handel |
普世欢腾(英文:Joy to the World)是一首著名的圣诞颂歌。
简介
《普世欢腾》是最北美地区著名的圣诞颂歌之一。它传达了欢乐和爱取代了罪与忧愁的信息,被天主教(歌名译为普天同庆)及新教许多教派所广泛传唱。其歌词由艾萨克·瓦茨于1719年创作,是基督宗教对《诗篇》第98篇的诠释;乐曲由亨德尔创作,但现在多以1848年Lowell Mason改编的版本演唱。[1][2]
歌曲
魔卡少女樱版:
歌词
[ 关闭罗马字显示罗马字 ] |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
苍穹凝视着
追寻彩虹的你
那份心情
请别忘记
苍穹凝视着
开启梦想的你
向清澈透明的
美好明天,伸出双手
你那淡淡的一笑(告诉了我)
我的世界已经悄然改变(一直以来)
不论是恼人的聒噪,还是抑郁的心灵(所有一切)
已然拨云见日
苍穹凝视着(遥远的彼方)
纵是眼泪也珍藏的你(跨越时空)
欣然地选择
做个温柔而又坚强的人
你那淡淡的一笑(告诉了我)
让幸福变得自由(一直以来)
破除迷惘,平复思绪(一生一世)
快乐地生活
苍穹凝视着
满怀喜悦的你
我比任何人
我比任何人
我比任何人
都知晓这一切
出现此曲的ACG作品
魔卡少女樱
本曲作为动画《魔卡少女樱》的印象曲,收录于专辑《魔卡少女樱 友枝小学合唱团圣诞节音乐会》(日语:カードキャプターさくら 友枝小学校コーラス部 クリスマス・コンサート)中。
编曲:根岸貴幸;日文填词:日本基督教団讃美歌委員会編 「讃美歌」(1954年刊)112番に準拠;演唱:大道寺知世(岩男潤子)、友枝小学合唱部
本曲的日文填词与原(英文)歌词不同。另有按照原歌词日文填词的版本,名为「たみみなよろこべ」。[3]
- 该版本的歌词
该歌词已还原BK
[ 关闭罗马字显示罗马字 ] |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
|