由于译名,当前的标题“袖珍·情歌”为暂定名称。欢迎前往条目讨论页发起讨论。待取得更名(移动)或维持原状的共识后,应移除此模板。
本曲目已进入殿堂本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见
CeVIO相关列表。
Illustration by けけ
|
歌曲名称
|
ぽけっと・愛の歌 袖珍・情歌
|
于2022年9月15日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
裏命
|
P主
|
MIMI
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
《ぽけっと・愛の歌》(袖珍・情歌)是由MIMI于2022年9月15日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日语原创歌曲。由裏命演唱。
收录于「音楽的同位体 裏命(RIME)」1st COMPILATION ALBUM「パラノーマル」DISC2:玉響のパラノーマル。
歌曲
词曲 |
MIMI |
混音 |
はるお |
母带处理 |
はるお |
曲绘 |
けけ |
演唱 |
裏命 |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
浮かんだ言葉が弾けて元に戻る()
浮現出的話語炸裂開來 回復了原狀
消えたい僕らは心に傷を作る()
想消失不見的我們在心中製造出傷口
どうしてつらいの理由だけわからないの()
為什麼只有感到難受的理由我無法明白呢
ごめんねおやすみ隠れて布団の中()
對不起 晚安 藏在棉被裡
だってねだってねなんだって()
因為啊 因為啊 不管如何
迷惑はかけたくないからさ()
我都不想給你添麻煩啊
いつしか選んだ現実が()
曾幾何時選擇過的現實
どうにも僕には重すぎて()
似乎對我來說實在是過於沉重
でも今日も世界は綺麗だから()
但是世界今天也很漂亮啊
歌わせてよ ぽけっと・愛のうた()
所以讓我歌唱吧 袖珍・情歌
形もなくして漂った()
無形地飄盪著
こころこころ海を見つめて()
內心內心 注視著大海
手探り求めた今日の意味()
摸索並尋求著的今天的意義
いつかいつか愛せるのかな()
總有一天總有一天是否能深愛不已呢
過去から感じた寂しさも()
從過去開始感受到的寂寞也好
夜に煌めいたの三光年()
都是在夜晚裡閃爍輝煌的三光年
嗚呼今日も世界は綺麗だから()
世界今天也很漂亮啊
歌わせてよ ぽけっと・愛のうた()
所以讓我歌唱吧 袖珍・情歌
歌わせてよ ぽけっと・愛のうた()
所以讓我歌唱吧 袖珍・情歌
MIMI |
---|
| 原创/参与曲目 | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 专辑 | |
|
裏命 |
---|
| |
---|
| PHENOMENON RECORD | Virtual Witch Phenomenon | | | 音乐的同位体 | | | |
| | SINSEKAI RECORD 深脊界 | | | ANARCHIC RECORD | | | KAMITSUBAKI CREATION | | | 凡例:
- 假斜体字表示已退出神椿工作室或已停止在神椿工作室的相关活动。
|
| | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | | | 殿堂曲 | | | | 合作商曲(点击展开) |
---|
| | 其它(注)收录萌娘百科已有条目。 | |
|
|
注释