不幸のポケット
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by Hora |
| 歌曲名称 |
| 不幸のポケット 不幸的口袋 |
| 于2023年4月24日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
| 演唱 |
| 裏命 |
| P主 |
| 烏鷺 |
| 链接 |
| Nicovideo YouTube |
| “ | 曇りの日。
阴天。 |
” |
| ——烏鷺投稿文
| ||
《不幸のポケット》是烏鷺的CeVIO日文原创歌曲,于2023年4月24日投稿至niconico及YouTube,由裏命演唱。
歌曲
| 本曲制作人一览 | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
世界上似乎會有
そんな日 がどうもあるらしい。
無論是誰都會變得不幸的一天。
それは週 に一度 も来 なかったり
聽說那種日子有時一週來不到一次
有時一週來許多次。
閒得發慌的我
どうにもそれが気 になった。
似乎在意起了那一天。
所以我今天也坐在了車站的月台裡
並等待著。
この一日 中 を覆 う曇 空
覆蓋住今天一天的陰天
「我一無所有啊、根本沒有什麼東西啊」
ただ思 っていたいだけ
我只是想如此認為而已
いつかポケットに入 れた一 粒 の雨 を
我永遠都無法捨棄
不知何時進到我的口袋裡的一滴雨
世界上似乎會有存在著
そんな奴 がどうもいたらしい。
無論是誰都感到了厭惡的傢伙。
そいつは週 に一度 見 たっきり
聽說每週見到那傢伙一次後
どこかへ行 ってしまった、って。
那傢伙又會去往其他地方。
沒有閒情逸致的我
そんなこと忘 れていたんだっけ。
是否已經忘記那件事情了呢。
電車差不多也快進站了啊、
ここらでやめにしよう。
就在此時此刻住手吧。
在肺裡消失的那道雨聲
一點都不會讓我感到悲傷、一點都不會讓我感到悲傷啊
まだここにいるんだ
所以我依舊待在了這裡
ポケットに入れた手 が掴 んだ言葉 に
你一定沒有注意到
我放進口袋裡的手所抓住的話語
この一日 中 を覆 う曇 空
覆蓋住今天一天的陰天
「我一無所有啊、根本沒有什麼東西啊」
ただ思 っていたいだけ
我只是想如此認為而已
いつかポケットに入れた一 粒 の雨 を
我永遠都無法捨棄
不知何時進到我的口袋裡的一滴雨
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
















