2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Biotope
跳至導覽
跳至搜尋
Movie by yonagi |
歌曲名稱 |
ビオトープ biotope |
於2022年1月28日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
wotaku |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《ビオトープ》是wotaku於2022年1月28日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯トラゴイディア。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:RTSAIN微微荷雨[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
對過度洩露有所擔慮
ビオトープに思慮 が及 ぶなら
如果考慮到群落生境的話
就連破碎的陳列櫃的殘片
その無垢 な肌 を赤 く汚 してしまう
也能把那純潔的皮膚染成紅色
避開窗戶的投影和視線
アバターに貼 り付 けた虚栄 が
貼附在avatar[2]上的虛榮
やり過 ごしてる注射 の痕 が
你所經過的注射的痕跡
もう見 たくない
已經不想再看了啊
コピー ペーストの建前
複製 和粘貼的原則
針對混亂秩序的客套話
像被借來的貓一樣的姿態
灌入了放學後的稀薄氧氣
あれは五 日 前 あなたが
那是在五天前的你
ふと此方 に放 った視線 だ
突然投向這邊的視線
木製的古舊校舍
よく燃 えるだろうな
一定能好好燃燒起來的吧
細數著被融化的千紙鶴的餘生
さよならする想像 をしてる
開始想像著說再見
一飲而盡的話語
到現在也沒能融化
もう何度 後悔 の意味 を苛 んだ
已經多少次為後悔的意義折磨自己
反覆無度的自問是為了補償嗎
兇手明明毫無疑問
生命的重量
到現在也沒能明白
在默哀和燒香中感到厭膩
被進供的花朵低著頭笑了
在那嶄新的桌子上
保持透明度的原因是
まだ幼 いという言 い訳 だ
我們尚還年幼的藉口
在不同時代的我們
也能和睦地笑著說話嗎
滲進室內用鞋的體液
好像被審查過的教科書
被黑板擦嗆到的肺臟
沒有椅子的座位
その気 になればいつだって
如果在意的話無論何時
我還以為是能幫上忙的呢
でもそう思 ってるだけだった
但我僅僅是這麼想而已
結果除了自己以外什麼都無所謂了啊
原因是什麼也不記得了
ただお気 に召 さなかったのだろう
大概只是不喜歡吧
あの時 笑 ってた奴 は
那個時候那些笑著的傢伙
どうしてるんだろうな
到底是怎麼了呢
迴響著沉悶聲音的課程結束
在圍觀的人群中 仿佛失去了心跳
消失的是誰呢
看到了的又是誰呢
同情者和圍觀者都被扼住咽喉
ヒトを嗤 うように 寒空 に啼 く鳥
仿佛嘲笑著我的 是在寒空中啼鳴的鳥兒
還有老師和下課的鈴聲
想要全部破壞掉啊
でも何 も出来 なかった
但是什麼都做不到
あぁなんて貧弱 で卑劣 な動物
啊啊 多麼貧弱而卑劣的動物
對那星空祈禱 懇求著更多的救贖
用在高空的火柱把大家都融化殆盡吧
|