2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
你這一生都不會忘記我
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by Geronika |
歌曲名稱 |
君は一生私を忘れない 你這一生都不會忘記我 |
短版於2022年4月10日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
歌愛雪 |
P主 |
溝野あわ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《君は一生私を忘れない》(你這一生都不會忘記我)是溝野あわ於2022年4月10日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由歌愛雪演唱。
完整版收錄於同名專輯《君は一生私を忘れない》中。
歌曲
- 短版
寬屏模式顯示視頻
- 完整版
歌詞
- 翻譯:但能成為你血肉的話[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
誰にでも優しい
因為無比羨慕這
君が羨ましくて
面對誰都十分溫柔的你
どこかへ飛んでいくような
所以也害怕你是否某一天
恐怖もあった
會突然消失不見
じゃあ間違いのないように
那麼 為了不出差錯
当たり障りないように
為了不會出現妨礙
近づいていけばいい
明明只要去接近她就好了
なのにもっと遠く感じたの
卻感到距離更加疏遠
ね?ね?あの子に相談
吶?吶?和那個孩子商量
ね?ね?目を瞑ってみる
吶?吶?試著閉上雙眼
ね?ね?あー、そうだった
吶?吶?啊——對了 原來是這樣
もういないんだっけ
你已經不在了啊
指を差して笑われた気がする
總有股被誰指著嘲笑了的感覺
変わっていく光景を見たことが
對於看見了逐漸變化的光景這件事
未だ
如今也
トラウマならいらないよ
如果是心理創傷的話我才不需要哦
切って!
捨去它!
君にも笑われちゃうのかな
我會不會也被你嘲笑呢
まだ離れる前にやれることがあるの
在分離之前 尚且還有我能做到的事哦
だから見てて 最後のわがままを
所以好好看著我吧 我這最後的任性
この一歩が怖くて
因為邁出這一步過於恐怖
冷たい部屋を見てた
所以注視著冰冷的房間
空っぽで何もない
空蕩蕩的什麼都沒有
まるで私みたいだ
簡直就像我一樣
じゃあ間違いはどこから?
那麼 是從哪裡開始出了差錯?
産声を上げたから?
從發出了初生的哭喊聲開始?
何時間経っても
無論時間多麼變遷
思い出すことさえ嫌だった
回想過去都最令人生厭
ね?ね?あの子は今
吶?吶?那個孩子現在
ね?ね?この私を見て
吶?吶?看著你面前的我啊
ね?ね?どう思うの
吶?吶?你是怎麼想的呢
後悔してる?
有在後悔嗎?
鬼のような顔をして怒っても
就算你擺出厲鬼般的怒顏
いなくなったのはあの子の方なのに
消失了的人也還是那個孩子沒有變
未だ
時至今日
許せないの、自分自身が
你仍舊無法做到原諒自己嗎
君には優しくありたいな
我還是想對你溫柔的啊
最初から最後まで見てた生き方は
你從始至終的生存方式
美しくて 私の憧れだ
在我眼裡都是那麼美麗 被我當作憧憬
「誰にでもあること」の次元は超えた
超越了「任誰都經歷過的事」的次元
ああ、そうさ おやすみ
啊啊 是啊 那晚安
でも まだ会いに来ないで
不過 請別再來見我了
君が幸せになれますように
為了能夠讓你變得幸福
同時に私がいたということを
必須要同時將我的存在
ずっと
永遠地
トラウマとして植え付けるんだ
作為心理創傷埋入你的心中
「憧れ」で誤魔化してきたけれど
雖說我曾用「憧憬」一詞來欺騙了你
本当は君の存在すべてに
但實際上你的存在
依存してた 一生わがままだ
被我徹底地依存 一生都在任性
一生引きずって
你就一生都背負著
一生忘れるな
一生都不許忘記 關於我的所有
一生、
一生
|
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自網易雲音樂。