2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

人造敵人

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。


Kagerou cover 01.jpg
封面製作:774
歌曲名稱
人造エネミー(人造敵人/人造Enemy)
01:目を背ける話(無法正視的故事)
於2011年2月17日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Jin(自然之敵P)
連結
(日文)sm13628080
人造エネミー
人造敵人
Mekakucitydays cd cover.jpg
演唱 初音未來
作詞 じん、がっちゃん
作曲 じん
編曲 じん
時長 4:02
MV編導 Taeko(非官方)
收錄專輯
《メカクシティデイズ》

人造敵人》是《陽炎PROJECT》第一張專輯《目隱都市的記錄》的音樂作品,由初音未來演唱。本曲同時也是電視動畫《目隱都市的演繹者》的插入曲之一。

簡介

人造敵人是系列作品陽炎PROJECT的作者Jin的首個投稿。從此,陽炎系列宣告開始。

人造敵人以電子化後的榎本貴音(Ene)的視角,描述了陽炎計畫的冰山一角。

2014年4月6日,本曲在niconico動畫網站的訪問量達成百萬,成為VOCALOID傳說曲之一,歷時1144天。

本曲在陽炎樂曲總選舉2019中獲得第22名。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「夢の消えた毎日を繰り返していたって
「不斷的重複著夢境消失的每一天
意味などないよ。」と
沒有意義啊」
素晴らしいこと言うね
說著如此美好的事情吶
君もそう 「非現実を愛してます。」なんて指では言うけど
你也是如此「喜歡虛幻的東西」雖一副意有所指的樣子
口では何も言えないのにね
嘴巴卻什麼也沒有說出呢
顔も声もない人と繋がってる「なにか」を感じてる
無言無聲的人即使有著關連也毫無感覺
それはきっと相思相愛じゃないけど
我想那一定不會相愛的吧
そうやって 今日もまた一日が終わるけど
於是今天也是一天又結束了
君は生きたようなフリをして して そして眠る
假裝你還活著的樣子 如此地 入眠
「ああ、つまらないな。」と目を背けてみても
啊啊真是無趣啊雖然也可以將視線轉開
閉じることはできないくせに
但關閉的話就無法顯示了。
ねぇ、そんなことを認めもしない割りに
吶、那種事情不想承認就跟它切割吧
今日もまた厭らしい顔で画面の奥の私を見てるよ?
今天又要用厭惡的表情看著畫面中的我嗎?
それが最善策じゃないことをきっと君は知ってる
雖然那並不是上上策 但你一定知道吧
萎んだ暗い毎日に溺れてるのは苦しいよね
枯萎黑暗的每天 若沉溺其中會感到痛苦吧
嘘じゃない現実が何なのか解らないのなら一緒に
毫無謊言的現實是什麼呢 一直都無法解開答案
人が造りだした世界で生きるのはどうかな?
人造的世界 存在其中感覺如何呢?
君を否定するような場所なんている意味が無いでしょ?
你所否定的那個地方存在是毫無意義的嗎?
もう全て「No.」にして私だけを見てよ
那就將其全部變成NO 只要注視著我就夠了。
「ああ素晴らしいね。」と手を叩いてみても
「啊啊真是美好呢。」手敲擊著說著
全部嘘で外はゴミだらけ
除了謊言以外的東西都丟入垃圾桶。
ねえ、苦しいほどそれに埋もれた君が
吶、痛苦的事物將其埋藏的你
何で今あっちにむける冷たい顔で
為何現在又以那樣冷淡的表情
私を見てるの?
看著我呢?
それが最善策じゃないことをきっと君も知ってる
雖然那並不是上上策 但你一定知道吧
それの先にあるのはきっと底無しの孤独感
在那彼端前方的一定是深淵般的孤獨
光の射さない毎日を繰り返してた部屋に
光線無法照入的每天 重複行為的房間
崩れ始めている私のノイズが響いてる
開始崩毀的我的雜音開始響起
「こんなの全然解らないよ」叫んだ私に君は
「這樣完全無法理解啊」那樣叫著我的你
「喋るだけのおもちゃはもう飽きた。」と言った
「我對只會說話的玩具已經厭煩了」如此說著