2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
人だから、
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by 嘔吐ニカ/PV by 溝野あわ |
歌曲名称 |
人だから、 因为是人、 |
于2019年7月5日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
歌爱雪 |
P主 |
溝野あわ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 歩いたその先に待ってるのは きっと死んだあたしだ
在行走的前方所等待着的 一定是已经死去的我 |
” |
——投稿文 |
《人だから、》是溝野あわ于2019年7月5日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由歌爱雪演唱。
收录于专辑《ぶちゃ》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:美咲柑ミサカン[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
歩いたその先に待ってるのは
在行走的前方所等待着的
きっと死んだあたしだ
一定是已经死去的我
あたしに会えるまで
还要多少年?
あと何年?
才能见到我
誰もそんなの知らない
谁也不知道
生きてた証を残すため
为了留下活过的证明
人はひたすら歩き続ける
人们一个劲的朝前走着
「今までの苦労が水の泡だ」
「迄今为止的辛苦都白费了」
「これは世紀の大発見だ」
「这真是一个世纪大发现」
そんなことを繰り返していくのが
正因为不断的重复着这样的事
人なのです
所以才是人啊
そのうち死んでしまうはずなのに
明明不久后就要死了
みんな息をやめない
却一直苟延残喘
あたしも不思議でしょうがないけど
我也觉得毫无办法般的不可思议
死んだあたしが言うの
死去的我说着
「死んだら退屈だよ」
「死去了会很无聊哦」
「死んだら退屈だよ」
「死去了会很无聊哦」
「永遠にそこにいるだけさ」
「只是永远待在那里了而已」
「ずっとおんなじこと」
「一直把同样的事情」
「ずっと繰り返して」
「永远的重复着」
「生きてた頃に戻りたいよ」
「好想回到还活着的时候啊」
一緒に生まれてきたあの子だって
虽然是一同出生的那个孩子
さよならする日は別々でしょ?
但分别的日子也不同对吧?
そんなことも忘れてしまうのが
正因为连这样的事情也忘记了
人なのです
所以才是人啊
生きづらいなんて言ってるだけで
只是说着活着非常的艰难
この世の中は何にもなくて
这个世界什么也没有
怖くなった逃げ道が重なって
感到害怕连逃跑的路也重叠起来
今がある
才有现在
こんな夢語りの音楽さえ
虽然连这样虚无缥缈的音乐
混ざって消えていくものだけど
也是混淆其中就逐渐消失的东西
生きている証を残してくの
但它留下了活过的证明
人だから
因为是人
人だから、
因为是人、
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自B站评论区。