2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Long Kiss Good Bye

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Naruto-logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善《NARUTO》大家族❤

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科帶您見證火之意志傳承者成長的軌跡☆~

Long Kiss Good Bye
Long Kiss Good Bye Cover.jpg
單曲封面
演唱 HALCALI
填詞 HALCALI,Masataka Kitaura
作曲 Masataka Kitaura
編曲 Masataka Kitaura
發行 Epic Records Japan
收錄專輯
《Long Kiss Good Bye》

Long Kiss Good Bye》是動畫《火影忍者疾風傳》的片尾曲7,由日本女子音樂組合HALCALI演唱。

簡介

  • 歌曲在疾風傳78-90話,全集298-310話中用作片尾曲。
  • 歌曲在阿斯瑪之死時開始使用,在歡快的節奏下卻講述了非常悲傷的愛情故事。
  • ED畫面配合歌曲,講述着阿斯瑪的離別和夕日紅的悲傷。
  • 歌曲收錄在同名單曲《Long Kiss Good Bye》中,這是HALCALI的第12張單曲唱片,於2008年11月12日由Epic Records Japan發售。
  • 歌曲後被UP主hank重填詞使用葛平音源調教為歌曲《循環》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

今度はいつ会えるかなんて
「這次離別之後何事才能遇見」
そんな顔してよく言えるって
你用那樣的表情提問到
思ってたよ なんでだろう
我一直在思考 這是為什麼呢
何も気にならないフリして
什麼都毫不在意的樣子
言い訳するなら聞くわ 朝まで
如果找藉口的話 到了早上
つながってたいから
就會相連在一起
もう顔も見たくない 目黒川沿い
已經不想看見你的眼目黑皮的臉了
ありえない展開 踊るケータイ
勉強的展開 舞蹈中的手機
グッバイメールならば忘れたい
如果想忘記發送過顯示出Good bye的郵件的話
「Hold me tight」but「どっか消えたい」
「請履行我的要求」但是「請不要消失」
any time 喋りすぎのKY
有時候 總是說太多不合適的話語
チラリ 見せる 強がりな“I cry”
一剎那間 顯示出 我那逞強的「哭泣聲」
涙の効果はどれくらい?
究竟淚水的含義是什麼?
私なりに『愛されたい』 
以我的方式傳達『想被寵愛』的願望
溢れるのに 君が見えない
而滿溢出的淚水 但你卻沒有發覺
二度と君に会えない 
再也不能與你相見
そんな気がするんだ...
那樣的心情環繞着我...
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
想傳達優美的言詞估計也不可能了
私 多分嘘でもイイのに
我 大概連「不去」的謊言
「行かないで」も言えないよ
都說不出口了
くしゃみすると出る変な声と
當打噴嚏時發出奇怪的聲音
くしゃくしゃに笑う ブサイクな顔
弄出可笑的 笨拙的臉
止まらない汗 目をこする癖
不停滑下的汗水 是擦動眼睛的癖性
どうせつまらないアイツの特性
反正是那些無聊的家夥的特性
似ても似つけない2人のスタイル
又像又不像的兩人的風格
無駄にShy センスはややない
徒勞與害羞 感覺已經沒有
嘘つくときの含み笑い ウザイ
說謊的時候露出詭異的笑聲
とっくにバレバレめんどくさい
其實找就暴露了 真麻煩
たまたま彼氏がいないタイミングで
偶然也會有男朋友不在的時候
ヒマ潰し程度の恋って
故弄左右的愛情
友達にも言い訳してて
連朋友也在找藉口
まさか 私が追いかけてる…なんで?
難道 要我要去追趕…那是為什麼?
つまらないジョークはいっつもくどく
無聊的笑話總是很囉嗦
どこまでも続く 飽き飽きなトーク
始終還要繼續說着 厭膩厭膩的話
そのたびロック 今度は私からknock
那個搖滾的舞曲 這次敲動着我
私なりに『愛されたい』 
以我的方式傳達『想被寵愛』的願望
溢れるのに 君が見えない
而滿溢出的淚水 但你卻沒有發覺
二度と君に会えない 
再也不能與你相見
そんな気がするんだ...
那樣的心情環繞着我...
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
想傳達優美的言詞估計也不可能了
私 多分嘘でもイイのに
我 大概連「不去」的謊言
「行かないで」も言えないよ
都說不出口了
握ってた手が離れたら
如果牽着的手鬆開了
君はいつか忘れちゃうの?
總有一天你會不會忘記?
私のこと
關於我的事情
私なりに『愛されたい』 
以我的方式傳達『想被寵愛』的願望
溢れるのに 君が見えない
而滿溢出的淚水 但你卻沒有發覺
二度と君に会えない 
再也不能與你相見
そんな気がするんだ...
那樣的心情環繞着我...
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
想傳達優美的言詞估計也不可能了
私 多分嘘でもイイのに
我 大概連「不去」的謊言
「行かないで」も言えないよ
都說不出口了