2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Long Kiss Good Bye

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Naruto-logo.png
萌娘百科欢迎您参与完善《NARUTO》大家族❤

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科带您见证火之意志传承者成长的轨迹☆~

Long Kiss Good Bye
Long Kiss Good Bye Cover.jpg
单曲封面
演唱 HALCALI
填詞 HALCALI,Masataka Kitaura
作曲 Masataka Kitaura
編曲 Masataka Kitaura
发行 Epic Records Japan
收录专辑
《Long Kiss Good Bye》

Long Kiss Good Bye》是动画《火影忍者疾风传》的片尾曲7,由日本女子音乐组合HALCALI演唱。

简介

  • 歌曲在疾风传78-90话,全集298-310话中用作片尾曲。
  • 歌曲在阿斯玛之死时开始使用,在欢快的节奏下却讲述了非常悲伤的爱情故事。
  • ED画面配合歌曲,讲述着阿斯玛的离别和夕日红的悲伤。
  • 歌曲收录在同名单曲《Long Kiss Good Bye》中,这是HALCALI的第12张单曲唱片,于2008年11月12日由Epic Records Japan发售。
  • 歌曲后被UP主hank重填词使用葛平音源调教为歌曲《循环》。

歌曲

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌詞

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

今度はいつ会えるかなんて
“這次離別之後何事才能遇見”
そんな顔してよく言えるって
你用那樣的表情提問到
思ってたよ なんでだろう
我一直在思考 這是為什麼呢
何も気にならないフリして
什麼都毫不在意的樣子
言い訳するなら聞くわ 朝まで
如果找藉口的話 到了早上
つながってたいから
就會相連在一起
もう顔も見たくない 目黒川沿い
已經不想看見你的眼目黑皮的臉了
ありえない展開 踊るケータイ
勉強的展開 舞蹈中的手機
グッバイメールならば忘れたい
如果想忘記發送過顯示出Good bye的郵件的話
「Hold me tight」but「どっか消えたい」
「請履行我的要求」但是「請不要消失」
any time 喋りすぎのKY
有時候 總是說太多不合適的話語
チラリ 見せる 強がりな“I cry”
一刹那間 顯示出 我那逞強的“哭泣聲”
涙の効果はどれくらい?
究竟淚水的含義是什麼?
私なりに『愛されたい』 
以我的方式傳達『想被寵愛』的願望
溢れるのに 君が見えない
而滿溢出的淚水 但你卻沒有發覺
二度と君に会えない 
再也不能與你相見
そんな気がするんだ...
那樣的心情環繞著我...
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
想傳達優美的言詞估計也不可能了
私 多分嘘でもイイのに
我 大概連「不去」的謊言
「行かないで」も言えないよ
都说不出口了
くしゃみすると出る変な声と
當打噴嚏時發出奇怪的聲音
くしゃくしゃに笑う ブサイクな顔
弄出可笑的 笨拙的臉
止まらない汗 目をこする癖
不停滑下的汗水 是擦動眼睛的癖性
どうせつまらないアイツの特性
反正是那些無聊的家夥的特性
似ても似つけない2人のスタイル
又像又不像的兩人的風格
無駄にShy センスはややない
徒勞與害羞 感覺已經沒有
嘘つくときの含み笑い ウザイ
說謊的時候露出詭異的笑聲
とっくにバレバレめんどくさい
其實找就暴露了 真麻煩
たまたま彼氏がいないタイミングで
偶然也會有男朋友不在的時候
ヒマ潰し程度の恋って
故弄左右的愛情
友達にも言い訳してて
連朋友也在找藉口
まさか 私が追いかけてる…なんで?
難道 要我要去追趕…那是為什麼?
つまらないジョークはいっつもくどく
無聊的笑話總是很啰嗦
どこまでも続く 飽き飽きなトーク
始終還要繼續說著 厭膩厭膩的話
そのたびロック 今度は私からknock
那個搖滾的舞曲 這次敲動著我
私なりに『愛されたい』 
以我的方式傳達『想被寵愛』的願望
溢れるのに 君が見えない
而滿溢出的淚水 但你卻沒有發覺
二度と君に会えない 
再也不能與你相見
そんな気がするんだ...
那樣的心情環繞著我...
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
想傳達優美的言詞估計也不可能了
私 多分嘘でもイイのに
我 大概連「不去」的謊言
「行かないで」も言えないよ
都說不出口了
握ってた手が離れたら
如果牽著的手鬆開了
君はいつか忘れちゃうの?
總有一天你會不會忘記?
私のこと
關於我的事情
私なりに『愛されたい』 
以我的方式傳達『想被寵愛』的願望
溢れるのに 君が見えない
而滿溢出的淚水 但你卻沒有發覺
二度と君に会えない 
再也不能與你相見
そんな気がするんだ...
那樣的心情環繞著我...
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
想傳達優美的言詞估計也不可能了
私 多分嘘でもイイのに
我 大概連「不去」的謊言
「行かないで」も言えないよ
都說不出口了