2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
五星花(蘇菲的煉金工房)
跳至導覽
跳至搜尋
ペンタス | |
《Plachta ソフィーのアトリエ~不思議な本の錬金術士~ボーカルアルバム》 | |
演唱 | 洲崎綾 |
作曲 | 柳川和樹、洲崎綾 |
填詞 | 洲崎綾 |
編曲 | 柳川和樹、洲崎綾 |
收錄專輯 | |
《Plachta ソフィーのアトリエ~不思議な本の錬金術士~ボーカルアルバム》 |
歌曲簡介
《ペンタス》是由莫妮卡·艾門萊希的CV洲崎綾在遊戲中所演唱的插曲。
該歌曲收錄於遊戲《蘇菲的煉金工房 ~不可思議書的鍊金術士~》的《Plachta ソフィーのアトリエ~不思議な本の錬金術士~ボーカルアルバム》專輯中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
翻譯:用戶:分柿方橙(翻譯轉載需註明譯者)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
悩んで迷ってをまた繰り返す内に知らずしらず
徘徊在困惑和迷茫間不知所措
零れて落ちた欠片を拾い集めて前を向く
收集着零落的碎片看向前方
私じゃない誰かがまた 今日を始めたら
當除我以外的人們開啟嶄新的一天
私はまた 「私」を始めようとして
我跟在後面開始試着做「我自己」
夜浮かんだ心の針 朝陽が消したら
朝陽拔去了夜晚浮在心上的針
扉開けて「おはよう」って言わなきゃ
我不得不推開門道一聲「早安」
いつからなんだろ 自分の気持ちに
從什麼時候開始 我把我的心情
服を着せるよに 飾り始めたの
像穿衣打扮一樣粉飾起來?
鏡を見るたび 理屈を並べて
每次照鏡子 都想起條條道理
言い訳ばっかり ずっと だけど
為自己找藉口 一直都是 然而
私らしくあるために何をしよう 何してみようかな?
我該做什麼 我該怎麼做 才能成為真正的自己?
やりたかったことやれなかったこと ひとつずつ探そう
一點點探尋我想做和不能做的事情
悩んで迷ってをまた繰り返す内に 知らずしらず
徘徊在困惑和迷茫間不知所措
零れて落ちた欠片を拾い集めて前を向く
收集着零落的碎片看向前方
自分の部屋掃除したら 足元におちた
打掃着自己的房間 有東西落在腳邊
小さいころ 書いていた日記の最後に
那是一本小時候寫的日記 在最後寫着
「明日何をしよう」なんて 並べてたキミは
「明天該做什麼呢」的你
どこにいるの? 今何思ってるの?
現在在哪裏? 在想些什麼?
長い道のりを 歩いてきたんだ
我在一條路上走了很遠
怖いだけだった 置いてかれるのが
總是害怕會不會被甩下
「いつか見つかるよ」そんな言葉では
「總有一點我會找到它」之類的話
答えは出やしない だから やめよう
算不上任何解答 那麼 別再說了
私が私らしくあるため 見つけたコトひとつずつ
為了讓我更像自己 將尋找到的那些事情
心に刻んだら また前を向いて歩き出そう
銘記在心上 然後繼續向前邁出腳步
そう決めた時私の後ろから強い風が吹いた
做這個決定的時候 一陣強風從背後吹過來
「がんばれ」ってキミが言った気がした
仿佛聽見你在為我喊「盡力而為」
勇気出してみよう
我也鼓起勇氣
(この先何が待ってるの?)
(前方有什麼等待着我呢?)
(怖いよ不安だ 私に何が出来るっていうんだ…)
(我不安又害怕 還能做些什麼呢?)
でも戸惑ってたって 迷い続けたって
但即使徘徊迷茫
この道進むんだろう
我也會一直走下去
躓いて転んでまた傷ついて泣きそうになったら
當我受挫摔倒想要哭泣時
この唄を歌おう ほら
我會唱起這首歌 來吧
少し元気が出てきたよ
又會變得精神飽滿
いつか私が私らしくなれたら
等我找到真正的自己時
あの頃のキミに 胸を張ってこう言うんだ
我會驕傲地對過去的你說
心配ないよ 大丈夫
不用擔心 沒關係的
迷わないから…
我再也不會迷失了……
相關信息
本歌曲在遊戲《蘇菲的煉金工房 ~不可思議書的鍊金術士~》中莫妮卡的支線任務中出現
註釋與外部連結
- 蘇菲的煉金工房 ~不可思議書的鍊金術士~日文官網:http://social.gust.co.jp/sophie/
- 蘇菲的煉金工房 ~不可思議書的鍊金術士~繁體中文官網:http://www.gamecity.com.tw/sophie/#top