2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
ヤミツキ
跳转到导航
跳转到搜索
pv截图 |
歌曲名称 |
ヤミツキ 痴迷 |
于2019年9月26日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
MARETU |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ヤミツキ》是MARETU于2019年9月26日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
土哥2019投稿的第二作,由于是言ノ葉project的曲子,PV整体都富有了起来。收录于maimai、CHUNITHM和音击。
歌曲
原pv版本
宽屏模式显示视频
他人二次创作字幕pv版本
宽屏模式显示视频
歌词
- 曲、词:MARETU 曲绘:しきみ PV:suckerpunch
- 翻译:Kei[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ヤミツキ
痴迷
もっともっと 血走った痛みをもっと
更加地更加地 让充血的疼痛更加地
そっとそっと 腑に落ちていく 下卑た致命傷
悄悄地悄悄地 逐渐地领会认同 这卑贱的致命伤
千思万考 挙句の果て犯す蛮行
深思熟虑 到头来还是犯下暴行
正解 不正解 固まったバイアスを 裁こうか
正确 不正确 将那固执的偏见 给予惩罚吧
成敗 制裁 感動的聖者傾向
成败 制裁 感动的圣者倾向
待って待って それは必要悪への 飢え?
等会儿等会儿 那是对必要之恶的 渴望?
殺傷 抹消 上擦った 声音の合唱
杀伤 抹消 兴奋而变得尖锐的 声调合唱
そうかそうか これは単なる 嗜虐のあらわれ
原来原来 这只不过是 嗜虐的表现
優しさ、いざ花と散れ
温柔啊、与鲜花一同凋零吧
嫌に優雅に ばらばらに
嫌恶地优雅地 七零八落地
あー いっそ永久の暗がりへ
啊— 干脆就往永恒的黑暗前进吧
一生僕に従え、あくどい"HAPPY"
一生服从于我、过于浓烈的“HAPPY”
死んだ黒旗を揚げた
将死亡的黑旗扬起
葛藤の最期よ 会いに来て!
纠葛的终焉啊 来见我吧!
もっともっと 抜群の痛みをもっと
更加地更加地 让彻骨的疼痛更加地
そっとそっと 地に落ちていく 饐えたプライド
悄悄地悄悄地 逐渐坠落地面 那变质的自尊
躁狂 発狂 昂った声色の残響
狂躁 发狂 兴奋而变得高昂的 声调残响
酷刑 百景 純粋な悲観への あこがれ
酷刑 百景 对着存粹悲观的 憧憬
正しさ、いざ花と散れ
真理啊、与鲜花一同凋零吧
酷く清楚に ばらばらに
异常整洁地 七零八落地
瞬間的な悦びで
以那瞬间的
一生僕を持て成せ あざとい"LUCKY"
一生款待我吧 耍小聪明得来的“LUCKY”
退屈を犯し尽くす
将无趣竭力冒犯
屈託ない悦楽を
将无忧无虑的快乐
今に
现在
すぐに
马上地
いっそ永久の暗がりへ
干脆就往永恒的黑暗前进吧
一生 君に従え、虚しい"HAPPY"
一生 服从于你、虚假的“HAPPY”
澄んだ白目をこぼした
将那清澈的藐视倾泻出来
絶頂の笑顔を 見せに来て!
以绝顶的笑容 来见我吧!
|
注释与外部链接
- ↑ 歌词取自巴哈姆特网友翻译,已授权