Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裡是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門、條目編輯規範、使用指南,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組:750427313(入群前請註明萌百ID)
| 本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於Bushiroad Inc.、Mobimon Inc.、Bilibili Inc.或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
本條目收錄樂隊企劃《BanG Dream!》中組合Roselia在遊戲及唱片中發布的翻唱歌曲。
真人樂隊Roselia在演唱會現場表演過的翻唱歌曲在BanG Dream! Live翻唱歌曲查看。
BanG Dream!系列完整歌曲列表在BanG Dream! 音樂列表查看。
BanG Dream!系列完整翻唱曲列表在BanG Dream!翻唱曲列表查看。
甲賀忍法帖
《甲賀忍法帖()》由Roselia演唱。原曲為動畫《甲賀忍法帖》的片頭曲,原唱為陰陽座。
完整版收錄於BanG Dream! Girls Band Party! 翻唱曲合輯Vol.5,發售於2021年2月24日。
- 2017年,有網友將原曲的副歌段配上一個黑人跳舞的視頻片段,並配以バジリスクタイム()的文字,從而衍生出了這個深入人心的名梗。因此在Roselia翻唱版正式配信後,也立即出現了一些對Roselia版大玩BASILISK TIME梗的視頻其實早在maimai收錄原曲原版時,譜面就已經玩了這個梗。
- 真·全員黑人跳舞:
- 三田警告:
歌曲試聽
- 遊戲版
- 完整版
歌詞
私は 噎ぶ身無し児
孤身一人凝噎著 等待著一切的終結
流れる 血潮 止められない
也無法停止噴涌而出的鮮血
蜜の様に零れて 徒の様に散りゆく
如同蜜一樣融化 如同煙一樣消散
貴方と 揺蕩う 隠り世まで
也要和你 一起飄泊 直到黃泉
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
241
|
長度
|
1:47
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 9 |
15 |
19 |
26
|
| 162 |
348 |
525 |
823
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
第103期活動《你好♪ 環遊歡笑的地圖》追加,作為該期挑戰曲。
EXPERT難度
中規中矩的地力連打型26,值得注意的是,本曲在唱到花の様に劇く中「花の様に」時會譜面出現一個花朵形的五連滑條和隔壁PPP夏のドーン!一樣
同時在唱到瞳の奥 閉じても中「瞳の奥」時也會出現一個眼睛形的滑條。
- 毫無高能的標準AP手元:
Bad Apple!! feat. nomico
《Bad Apple!! feat. nomico》由Roselia演唱。原曲為一首東方Project的原曲改編歌曲,原唱為nomico。
歌曲試聽
歌詞
気だるさがほらグルグル廻って
看 惰怠還是在不斷的盤旋著
私から離れる心も見えないわ そう知らない
那離我而去的心也看不見了 這你不知道嗎?
時の隙間に 流され続けて
一直在時間的間隙中被持續地沖刷著
知らないわ 周りのことなど 私は私それだけ
周圍的事情 都不知道 我只是我自己而已
夢見てる? 何も見てない?
我是在做夢?還是什麼都看不見?
語るも無駄な 自分の言葉
自己的言語 說出來了也沒有用
悲しむなんて 疲れるだけよ
感到悲傷什麼的 只會讓自己更累
何も感じず 過ごせばいいの
什麼都感受不到地 活過去就好
すべて変えるのなら 黒にする
能改變一切的話 就把它變成黑色
こんな自分に 未来はあるの?
這樣的自己 能有未來嗎?
こんな世界に 私はいるの?
這樣的世界中 我能存在嗎?
今切ないの? 今悲しいの?
現在難過嗎?現在悲傷嗎?
自分のことも 解からないまま
連自己的事情 都還不清楚
歩むことさえ 疲れるだけよ
連踏出一步 都令人疲憊不堪
人のことなど 知りもしないわ
別人的事情 也不去了解了
こんな私も 変われるのなら
這樣的我 如果能改變的話
もし変われるのなら 白になる
如果能改變的話 我會變成白色嗎?
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
258
|
長度
|
1:58
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 11 |
15 |
18 |
26
|
| 233 |
363 |
557 |
800
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
開頭18秒處,吉他第一次響起的時候,出現了一個綠條和粉鍵構成的蘋果。
後續的吉他比較影響節奏,建議跟著DNA鼓的節奏打
開頭43秒處出現了一個由兩個綠條組成的類似茶杯的形狀的圖案
fever後半段(1:13至1:24),粉鍵綠條的組合頻繁出現對底力是個小考驗
右肩之蝶
《右肩の蝶》酒醉的蝴蝶由Roselia演唱。原曲是VOCALOID傳說曲。原唱為鏡音鈴·連。
該曲是BanG Dream手遊和初音未來第三次聯動的三首曲目之一,因此官方於2020年7月28日在niconico動畫上發布了完整版MV;本曲實裝同時,本曲的遊戲版MV在手遊中追加。
同時也由於上述原因,這首曲子成為了Roselia第一首以ACG形象出現在曲封上的翻唱曲。R化的誘惑
遊戲採用的是鏡音鈴版。
完整版收錄於VOCALOID翻唱曲合輯,發售於2020年12月16日。
歌曲試聽
- 遊戲版
- 完整版
MV
遊戲版
完整版
歌詞
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不協和音
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不協和音
悪い夢にうなされた私を早く起こして
快點叫醒 因惡夢而呻吟的我
どんなことでも始まりは些細なことでしょう?
不管是什麼事情 都是始於一些芝麻小事對吧
どこがいいかなんて 聞かれても困る綺麗な
在哪裡才好呢什麼的 即使被這樣問我也很困擾
夜に惑わされたまま行方不明だから
因為我是被那美麗夜晚所誘惑而失蹤的啊
長いまつげ 三日月アイライン まぶたに乗せて光るリップ
長長的眼睫毛 新月型的眼線 覆蓋在眼臉上閃亮的唇蜜
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不協和音
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不協和音
雨の中で濡れた 髪が異常に冷たくて
在雨中被淋濕的 頭髮異常的寒冷
寂しさをトイレに 吐き出して震えて待ってる
到廁所將寂寞傾吐而出 打著寒顫等待著
追いかけては逃げるから それ以上で返して
被追趕而逃跑 然後返還給我的是在那之上
真剣だから笑うと 痛い目に遭うよいい?
因為認真而笑了出來 可是會遭受慘痛的待遇喔
赤い爪と 安物の指輪 傷付く度増えるピアス
紅色的指甲和 便宜貨的戒指 隨著受傷次數而增加的耳環
抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了
後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
後悔到想要去死 喚醒這樣分量的快感
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ
阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧
抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了
後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
後悔到想要去死 喚醒這樣分量的快感
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ
阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不協和音
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
281
|
長度
|
1:58
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 7 |
13 |
19 |
25
|
| 139 |
246 |
423 |
695
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
簡中服於2025年3月3日追加此歌曲,但是遊戲內歌曲封面與日服相比有較大變化。
EXRERT難度
結尾要特別注意綠條尾殺想起了被號哭支配的恐懼
sister's noise
《sister's noise》由Roselia演唱。原曲是TV動畫《某科學的超電磁砲S》OP1。原唱為fripSide。
歌曲試聽
歌詞
sister's noise 捜し続ける 彷徨う心の場所を (sorrow of your heart… I shoot it down…)
妹妹的聲音 仍在苦苦追尋 將彼此的彷徨內心相依(你內心的悲傷…由我來擊墜…)
重ね合った この想いは誰にも壊せないから…!
靈犀相通的這份心意 任誰都無法破壞…!
繰り返されてた 真実は遠く
不斷反覆的真相 離我如此遙遠
君のその痛み 気づけないまま
一直未能察覺到你的那份傷痛
あの日託した その夢が 私を切り裂いても
那天託付於我的夢想 即便令我粉身碎骨
何よりも大切な 希望だけ 信じ貫いて
仍然會堅信那無可取代的希望 貫徹始終
誰よりも 近くにいた その声は聴こえなくて (sister's noise… I find it out…)
比起任何人更加接近 卻無法聽見那一份聲音(我聽到了…妹妹的呼喚…)
刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから
雋永不息的時間洪流之中 才終究能與你相會
sister's noise 捜し続ける 彷徨う 心の 場所を (sorrow of your heart… I shoot it down…)
妹妹的聲音 仍在苦苦追尋 將彼此的彷徨內心相依(你內心的悲傷…由我來擊墜…)
感じ合った 同じ笑顔 必ず 守ってみせる
彼此心意相通 同一笑容 我必將守護到底
もう 誰にも 壊せないから…!
絕不再讓任何人將其破壞…!
譜面
第一百三十八期活動《五光十色的二重奏》追加,作為對邦指定曲。
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
302
|
長度
|
1:37
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 8 |
12 |
18 |
25
|
| 141 |
194 |
360 |
555
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXRERT難度
物量555,跟同為超砲主題曲的OMRSP譜物量相同。作為一首25,難度不大且時長較短,出分和效率均屬中上水平,姑且可以當作效率曲。
Synchrogazer
《Synchrogazer》由Roselia演唱。原曲是TV動畫《戰姬絕唱Symphogear》OP。原唱為水樹奈奈。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
Listen to my song...
聆聽我的這首歌...
僕の声は聴こえていますか? please tell me...
你能聽到我的聲音嗎?Please tell me
答えのない虚構の空目指し fly far away
向著那無盡而虛構的天空邁進 Fly far away
言葉じゃ足りないから 僕のすべて受け止めて
僅僅只有這話語還不夠 要用心去感受我的一切
君に歌うよ 永遠の始まりを
向你歌唱 這永遠的開始...
誰よりも熱く 誰よりも強く 抱き締めるよ
比任何人都更加炙熱 更加緊緊的擁抱這一切
震える心 揺さぶればいい何かが動き出す
這顫抖的心 盡情的搖曳吧 未知的事即將發生
僕等きっと、生まれた日から出会える日をずっと探してたんだ
我們一定從出生的那一天開始,就一直尋找著相遇的這一天
共に奏でた軌跡 天に舞うよ
這共同奏響的奇蹟 在天空飛舞
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
323
|
長度
|
1:46
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 9 |
15 |
20 |
26+
|
| 150 |
254 |
474 |
758
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXRERT難度
看預覽的時候還以爲是27-28,結果居然標了個26。但是本曲依然是非常綜合的26上位,對底力要求較高。
EXPERT譜面不論有無FEVER,出分和效率均屬中等水平且個人差較大,協力慎選。
鳥之詩
《鳥の詩》由Roselia演唱。原曲是遊戲《AIR》OP。原唱為Lia。完整版收錄於Roselia的迷你專輯《ROZEN HORIZON》的付生產限定盤,發售於2022年5月18日。
歌曲試聽
歌詞
消える飛行機雲 僕 たちは見送った
我們目送著漸漸消散的飛機雲
眩しくて逃げた いつだって弱くて
太過耀眼所以我逃開了 我總是這樣軟弱
いられなかったこと 悔しくて指を離す
我只能不甘心地鬆開了手指
あの鳥はまだうまく飛べないけど
雖然那隻鳥還不能嫻熟地飛行
いつかは風を切って知る
但總有一天會迎風振翅
届かない場所がまだ遠くにある
期望之地還遙不可及
願いだけ秘めて見つめてる
只能將祈願藏在心底 凝望遠方
子供たちは夏の線路歩く
孩子們走在夏日的鐵軌上
吹く風に素足をさらして
將赤裸的雙足沐浴在輕風中
遠くには幼かった日々を
漸漸遠去的是童年的日常
両手には飛び立つ希望を
手中是即將追逐的夢想
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
我們追逐著 追逐著漸漸消散的飛機雲
この丘を越えたあの日から変わらず
從越過那小丘那天起 就未曾改變
いつまでも 真っ直ぐに僕たちはあるように
想要永遠徑直向前進的我們
海神のような強さを守れるよ きっと
一定能變得像海神般堅強 一定能
あの空を回る風車の羽根たちは
風車的葉片在空中旋轉
届かない場所をずっと見つめてる
期望之地總是可望不可及
願いを秘めた鳥の夢を
那是將祈願藏於心底的鳥之夢
振り返る焼けた線路 覆う 入道雲 形を変えても
回過頭來 熾熱的鐵軌已被積雨雲覆蓋 即便雲朵變了模樣
季節が残した昨日を
變遷的季節遺留下的昨天
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
我們追逐著 追逐著漸漸消散的飛機雲
早すぎる合図 ふたり笑い出してる
這信號來得太早 我們倆會心一笑
いつまでも 真っ直ぐに眼差しはあるように
想要徑直向前看的我們
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと
即便手被彼此的汗水浸濕 也一定不要分開 一定不要
消える飛行機雲 僕 たちは見送った
我們目送著漸漸消散的飛機雲
眩しくて逃げた いつだって弱くて
太過耀眼所以我逃開了 我總是這樣軟弱
いられなかったこと 悔しくて指を離す
我只能不甘心地鬆開了手指
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
332
|
長度
|
2:39
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 8 |
15 |
19 |
26
|
| 171 |
386 |
616 |
917
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
本曲長度2:39,超越魂之輪迴和千回,一度成為非full曲時長最長曲目。但此後被《焚音打》所取代。
國服以慶祝夏之律動名義於2021年7月14日超前實裝。目前是國服最速實裝的翻唱曲,僅相差兩個半月
EXRERT難度
歌曲本身十分平緩,NPS(notes per second,即每秒的音符數)相當之低,除了後半段的一些八分二連點以外,沒有過多的難點。主要還是依靠2:39的離譜長度撐起了26的標級。協力千萬別選
My Dearest
《My Dearest》由Roselia演唱。原曲是TV動畫《罪惡王冠》OP1。原唱為koeda(supercell)。
完整版收錄於BanG Dream! Girls Band Party! 翻唱曲合輯Vol.6,發售於2021年11月10日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
So, everything that makes me whole
那麼,將構成我的所有一切
誰かが君のことを嘘つきと呼んで
即使有人認為你說的全是謊言
心無い言葉で傷つけようとしても
即使他們用殘忍的話語將你傷害
世界が君のことを信じようともせずに
即使全世界都不相信你的真心
茨の冠を被せようとしても
即使他們要給你戴上荊棘之冠
私は君だけの味方になれるよ
我也願站在你的身邊將你庇護
その孤独 痛みを私は知っている
你的孤獨與痛苦我感同身受
So, everything that makes me whole
那麼,將構成我的所有一切
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
338
|
長度
|
1:39
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 9 |
15 |
19 |
26
|
| 131 |
251 |
436 |
618
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXRERT難度
副歌粉鍵數量有點爆炸,不過難度沒有很爆炸
KING
| “ |
YUKINA, YOU ARE KING. |
” |
《KING》由Roselia演唱。原曲是Kanaria創作的VOCALOID歌曲。原唱為GUMI。
相比原曲,前奏有所縮短,最後一句「YOU ARE KING」也被去除。
完整版收錄於BanG Dream! Girls Band Party! 翻唱曲合輯Vol.6,發售於2021年11月10日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
幽閉 利口 逝く前に
幽閉 伶俐 逝去之前
ユーヘイじゃ利口に難儀ダーリン
幽閉起來的話會對伶俐者很困難的親愛的
幽閉 ストップ 知ってないし
幽閉 暫停 一點都不明白
勘弁にしといてなんて惨忍
請容忍我什麼的還真是殘酷呢
人様願う欠片のアイロニ
別人所祈願的諷刺碎片
だれもが願う無機質なような
就像是某人所祈願的無機物
一足先に始めてたいような
像是想要先開始一般
先が見えないヴァージンハッピーショー
看不見未來的處女開心秀
無いの新たにお願い1つ
向不存在的新生提出一個請求
愛も変わらずおまけにワーニング ワーニング
愛也絲毫不變 況且危險 危險
無いのあなたにお願い1つ
向不存在的你提出一個請求
パッ パッ パッ 照れくさいね
啪 啪 啪 還真難為情呢
パッ パッ パッ HAHA YOU ARE KING
啪 啪 啪 HAHA YOU ARE KING
無邪気に遊ぶ 期待期待のダーリン ダーリン
天真無邪的遊玩 充滿期待的親愛的
健気に笑う 痛い痛いの消える
堅強地笑出 痛苦痛苦都消失了
無様に〇()ねる 苦い思いも無くなって
難看的死去 苦悶的想法都不見了
嫌い嫌いの最低泣いてダウン
討厭的討厭的差勁哭著倒下
毎度新たにお願い1つ
每次都向新生提出一個請求
愛も変わらずピックアップのワーニング ワーニング
愛也絲毫不變 撿起的危險 危險
無いのあなたにお願い1つ
向不存在的你提出一個請求
パッ パッ パッ 邪魔くさいね
啪 啪 啪 還真麻煩呢
パッ パッ パッ HAHA YOU ARE KING
啪 啪 啪 HAHA YOU ARE KING
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
361
|
長度
|
2:02
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 9 |
14 |
21 |
27
|
| 191 |
296 |
672 |
1000
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXRERT難度
唱到「YOU ARE KING」時會有「K」形狀的綠條
不太好對付的27(中上左右),難點如下:
1. 副歌綠接粉(8分間隔),一共出現6組,考驗手速
2. 間奏的連打,移位的規律有點複雜,長度也不短,需要留意
3. 第二次副歌的四連紅雙押(8分間隔)
4. 尾殺,節點取24分音的高密度滑條(容易讓你挑戰FC時功敗垂成筆者初見就經歷過了)
除此之外,本譜面在2:02秒內(只比RB長了1秒)塞入了高達1000整的物量,因此對耐力要求很高。打歌耐力較差者建議不要長時間周回本譜面。
SPARK-AGAIN
《SPARK-AGAIN》由Roselia演唱。原曲是TV動畫《炎炎消防隊》第二季的片頭曲。原唱為Aimer。
歌曲試聽
歌詞
曖昧 物語 正解なんてなくたって
模糊 且毫無正解可言的故事中
「どうかしてる」って言うけど どうにかしてあげるよ
都說前路怪異詭譎 但我總能找到出路
どうなったらいいかさえ わからなくなるけど
即使還不知道怎樣做才是最優解
疑うものなんて何もなくなるから
就能夠打消一切的疑慮
火花散って 火蓋切って 白か黒も灰にかえるまで
戰火燃起 火花四濺 讓白與黑都化為灰燼
とびきりの王冠()なら手に入れたい
誓將得到那一頂貴重的王冠()
風を切って 君のほうへ1か8か0に変えるまで
孤注一擲 迎風向你而去 直到一切重來
ふさぎ込んだ道化師()なら 森羅万象 はじまんないよ
讓這代表鬱鬱寡歡的小丑() 再施展不出任何變化
灰も焦がすよな愛をみせるから I just spark again.
我再度綻放火花 只為展現那份讓灰燼都燃盡的愛
太陽みたいな愛で照らすから I just spark again.
我再度綻放火花 只為讓太陽一般的愛沐浴我
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
380
|
長度
|
1:48
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 8 |
14 |
19 |
26
|
| 110 |
243 |
488 |
708
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
回回奇譚
《廻廻奇譚》由Roselia演唱。原曲是動畫《咒術迴戰》前半部分的片頭曲。原唱為Eve。完整版收錄於Roselia的迷你專輯《ROZEN HORIZON》的Blu-ray付生產限定盤,發售於2022年5月18日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
有象無象 人の成り
有相無相 化作人形
虚勢 心象 人外 物の怪みたいだ
虛勢 印象 非人 仿佛作祟妖靈一般
虚心坦懐 命宿し
虛心坦懷 寄宿生命
あとはぱっぱらぱな中身なき人間
還有啪啪啦啪內心空洞的人類
寄せる期待 不平等な人生
被寄予的期待 不平等的人生
才能もない 大乗 非日常が
毫無才能 非日常即是大乘
怨親平等に没個性
無個性則是怨親平等地分與眾人
辿る記憶 僕に 居場所などないから
抵達最後的記憶 對我而言並不存在什麼歸宿
夢の狭間で泣いてないで
不要在夢境的夾縫間哭泣
どんな顔すればいいか わかってる
我很清楚 應該做出什麼樣的表情
闇を祓って 闇を祓って
祓除黑暗吧 祓除黑暗吧
夜の帳が下りたら合図だ
當夜晚之帳降下便是信號
相対して 廻る環状戦
相對而立 迴轉的環行線
戯言などは 吐き捨ていけと
說著「玩笑話之類的 就傾吐出來吧」
まだ止めないで まだ止めないで
還不能停下來 還不能停下來
誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正体を
比誰都聰敏地存在著 在街道上降生的這個正體
今はただ呪い呪われた僕の未来を創造して
現在只是創造出 詛咒而被詛咒的我的未來
走って 転んで 消えない痛み抱いては
奔跑 跌倒 懷抱著不會消逝的傷痛
世界が待ってる この一瞬を
只因世界正在等待 這一個瞬間
抒情的 感情が 揺らいでいくバグ
為抒而發的感情 逐漸動搖的漏洞
従順に従った欠陥の罰
欠缺順從地服從而受的懲罰
死守選択しかない愛に無常気
除了死守別無選擇的愛 對其抱以無常心
傀儡な誓いのなき百鬼夜行
沒有傀儡般宣誓的百鬼夜行
数珠繋ぎなこの果てまでも
即使到達念珠連繫的這盡頭
極楽往生 現実蹴って 凪いで
往生極樂 踢開現實 風平浪靜
どんな顔すればいいか わかんないよ
我不知道 應該做出什麼樣的表情
五常を解いて 五常を解いて
解開五常之道 解開五常之道
不確かな声を紡ぐ イデア
用曖昧不明的聲音編織出的理念
相殺して 廻る感情線
在那循環的感情線 互相殘殺
その先に今 立ち上がる手を
此刻 向著未來 高舉雙手
ただ追いかけて ただ追いかけて
不斷追逐 奮力追尋
誰よりも強く在りたいと願う 君の運命すら
祈求比任何人都要更加強大 連同你的命運
今はただ 仄暗い夜の底に
現在卻只能向著死寂的暗夜
不格好に見えたかい
你看見了狼狽不堪的我嗎
何者にも成れないだけの屍だ 嗤えよ
只是一具一事無成的死屍 隨意嘲笑吧
目の前の全てから 逃げることさえやめた
可我連眼前的一切事物 也全部逃避放棄了
イメージを繰り返し 想像の先をいけと
反覆描繪著心中的幻想 不如向幻想的遠方前進吧
闇を祓って 闇を祓って
祓除黑暗吧 祓除黑暗吧
夜の帳が下りたら合図だ
當夜晚之帳降下便是信號
相対して 廻る環状戦
相對而立 迴轉的環行線
戯言などは 吐き捨ていけと
說著「玩笑話之類的 就傾吐出來吧」
まだ止めないで まだ止めないで
還不能停下來 還不能停下來
誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正体を
比誰都聰敏地存在著 在街道上降生的這個正體
今はただ呪い呪われた僕の未来を創造して
現在只是創造出 詛咒而被詛咒的我的未來
走って 転んで 消えない痛み抱いては
奔跑 跌倒 懷抱著不會消逝的傷痛
世界が待ってる この一瞬を
只因世界正在等待 這一個瞬間
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
411
|
長度
|
1:38
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 9 |
15 |
20 |
26
|
| 143 |
238 |
485 |
749
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
長度僅1分38秒,但頻繁出現的斜綠條接粉使其難度偏高,屬於26上位曲。出分一般,有fever下的協力效率甚至不及更為簡單的Hacking to the Gate,難以稱得上效率曲。無fever的對邦活動里效率與シャルル不相上下,姑且可算作效率曲對邦可以炸出個人差。
Realize
《Realize》由Roselia演唱。原曲是動畫《Re:從零開始的異世界生活》第二季的片頭曲。原唱為鈴木木乃美。
完整版收錄於BanG Dream! Girls Band Party! 翻唱曲合輯Vol.7,發售於2022年12月14日。
歌曲試聽
歌詞
歩き続けた“今”を消しては
抹去一路走來的曾經
見ないように塞いだ“過去”
不去看 回不去的過去
切り捨てられてしまった可能性
被拋棄的可能性
不可逆で再生は二度と叶わない
不可逆 無法重來
何度も深く傷ついた悲しみの果て
一次次深深受傷的盡頭
心臓の鼓動決して止めないように
也絕不停止心臟的跳動
ここから君と二人で乗り越えてゆく
今後與你一起乘風破浪
全ての君を背負って
背負起你的一切
終わらせて今度こそは全て守るよ
這次一定會守護好一切
最後の運命を掴めRealize
抓住最後的命運 覺醒吧
抗い続けた先に重なる見えない傷跡
歷經無數次與命運的抗爭 留下一道又一道隱形的傷痕
焼け落ちそうな魂の声が
那眼看就要燃為灰燼的靈魂
痛いよと繰り返し 決して離さない
反覆悲呼著痛楚 即便如此我也絕不會放手
絶望に怯えずに今
此刻面對絕望我也絕不退縮
震えるこの手は覚えてる
顫抖的雙手還記得最初的使命
温かい涙をなぞり守るためだと
是為了拂去你溫熱的淚水 全力將你守護
誰かが間違いと言うんだろう
勢必會遭到他人的質疑
でも決めたのは心なんだ
可決定權從來都在自己的心
前に進むことをやめないで
我絕不會停下前進的腳步
今度こそは全て守るよ
這次一定會守護好一切
最後の運命の先へ行こう
奔赴最後的命運的盡頭
絶望に怯えずに今
此刻面對絕望我也絕不退縮
選んだ未来に僕は君といるんだよ
我選擇和你共同去面對未來
暖かい陽が差しこむ
溫暖的陽光終將照耀大地
雪はいつか溶けて花が咲くように
冰雪終將消融 繁花也將盛開
決して変わらない愛を信じてるよ
我相信我們的愛永遠不會改變
さあ、目指した“未来”へ
向著心中的未來
全ての時間を背負って
背負起所有的時間
託された願いを終わらせて
完成他人所託
ここで鳴らそう 始まりの鐘を
在此敲響那伊始的鐘聲
最後の運命を掴めRealize
抓住最後的命運 覺醒吧
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
406
|
長度
|
2:06
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
SPECIAL
|
| 7 |
14 |
19 |
27 |
28
|
| 126 |
246 |
530 |
909 |
945
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
難點如下:
1.擁有高達206BPM下的16分交互,對手速要求不低。
2.72-73combo為16分小縱連,穩住
3.324-348combo為類似燐燐開花的點滑+單點配置,後接一組16分交互+雙粉。
4.526combo後亦出現點滑+單點的「開花」配置,後接16分交互
5.560-652combo的綠條陣注意劃到位,隨後是短暫的休息段
6.706-726combo是單點-雙押-單點-雙押循環
7.794combo處的交互摻雜了一些粉鍵,切記不要只點不劃而導致MISS
總體上高達206的BPM對底力要求與協調性較高,若狀態不佳則很可能在交互或點滑配置上翻車。另外該難度在有fever的協力模式下出分屬於上位,與海色、LOUDER持平,但超過2分鐘的時長使其效率十分低下。個人HSR也並不出眾,但可以在對邦時炸出個人差
SPECIAL難度
本曲SP難度伴隨著Re0二次聯動而到來,難度28
●在EX難度中出現的206BPM16分交互得到保留
●多數藍+粉雙押中的粉鍵替換為定向滑鍵,注意不要滑錯方向
●122combo起左右手的綠條注意鬆手時機
●297combo出現了形似心跳的綠條,對應歌詞「心臟の鼓動決して止めないように」
●311combo處是8分縱連
●370-376combo處三個滑鍵雙押方向為左左/右右/左右,需要注意不要滑錯
●393combo及以後的譜面配置近似於EX難度,但大部分粉鍵均被替換為定向滑鍵
●總體來說是EX難度的正統強化版,且絕對不水。
STYX HELIX
《STYX HELIX》由Roselia演唱。原曲是動畫《Re:從零開始的異世界生活》第一季的片尾曲。原唱為MYTH & ROID。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
Oh, please don't let me die
請不要讓我就此死亡
Waiting for your touch
靜候與你的再度邂逅
No, don't give up on life,
不 不要放棄生存的希望
This endless dead end
永無止境的死亡早已遠去
I wish I was there
我如此希望曾伴你而行
Oh, please don't let me die,
請不要讓我就此死亡
Waiting for your touch
靜候與你的再度邂逅
私を忘れて 始めて "restart"
遺忘我的存在 開始旅途 「重新開始」
No, don't give up on life
不 不要放棄生存的希望
This endless dead end
永無止境的死亡早已遠去
For now, I'll see you off
為此 我將會目送你的離去
Waiting for a new day
觸及嶄新的從前
Waiting for a new day
去面對嶄新的一天
Oh, please don't let me die
所以我不想 就此死亡
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
439
|
長度
|
2:06
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 8 |
13 |
18 |
26-
|
| 124 |
247 |
447 |
775
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
未追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
●26下位難度,且BPM不算高,比較容易全連
●496combo處出現了甘城OP式轉折大滑條的弱化版
●一些16分交互之間夾雜了一些24分音或粉鍵
新時代
《新時代》由Roselia演唱。原曲是電影《海賊王:紅髮歌姬》主題曲,原唱是烏塔(Ado)。
完整版收錄於BanG Dream! Girls Band Party! 翻唱曲合輯Vol.8,發售於2023年9月6日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
新時代はこの未来だ
新時代便是這未來
世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば
倘若能改變這世界的一切 倘若能夠改變
ジャマモノ やなもの なんて消して
礙事與厭惡的事物盡數消除
この世とメタモルフォーゼしようぜ
將這個世界盡數改變吧
ミュージック キミが起こす マジック
音樂 便是你所引發的魔法
目を閉じれば未来が開いて
閉上雙目未來將會展開
いつまでも終わりが来ないようにって
終末將不再到來 歌唱這首歌吧
この歌を歌うよ
你是否想遊玩?挑戰這現實遊戲的極限
Do you wanna play? リアルゲーム ギリギリ
就像冒險般的旋律
綱渡りみたいな旋律 認めない戻れない忘れたい
不想承認無法回頭想要忘卻
夢の中に居させて I wanna be free
讓我身處夢中吧 我渴望自由
見えるよ新時代が 世界の向こうへ
已能看到 新時代就在世界的那一側
さあ行くよ New World
走吧 一起去新世界
新時代はこの未来だ
新時代便是這未來
世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば
倘若能改變這世界的一切 倘若能夠改變
果てしない音楽がもっと届くように
希望這無止境的音樂能夠傳達更遠
夢は見ないわ キミが話した 「ボクを信じて」
我不會沉溺夢境 因為你說過 「請相信我」
あれこれいらないものは消して
將那些不需之物消除
リアルをカラフルに越えようぜ
超越現實的色彩吧
ミュージック 今始まる ライジング
音樂 現在開始崛起
目をつぶりみんなで逃げようよ
閉上雙眼大家一起逃跑吧
今よりイイモノを見せてあげるよ
去見證比如今更棒的世界吧
Do you wanna play? リアルゲーム ギリギリ
你是否想遊玩?挑戰這現實遊戲的極限
綱渡りみたいな運命
就像冒險般的命運
認めない戻れない忘れたい
不想承認無法回頭也想要忘卻
夢の中に居させて I wanna be free
讓我身處夢中吧 我渴望自由
見えるよ新時代が 世界の向こうへ
已能看到 新時代就在世界的那一側
さあ行くよ New World
走吧 一起去新世界
信じたいわ この未来を
堅信的便是這未來
世界中全部変えてしまえば 変えてしまえば
倘若能改變這世界的一切 倘若能夠改變
果てしない音楽がもっと届くように
為讓這無止境的音樂能夠傳達更遠
夢を見せるよ 夢を見せるよ 新時代だ
一同進入夢境吧 進入夢境吧 進入新時代
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
477
|
長度
|
2:20
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 7 |
13 |
20 |
26
|
| 130 |
266 |
569 |
835
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
(待補充)
不知醉
《酔いどれ知らず》由Roselia演唱。原曲是Kanaria創作的VOCALOID歌曲,原唱是GUMI。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
夢が覚めた 酔いどれ知らず
夢醒了 不知醉
争いごとは 夜が明けるまで
紛爭也在 天亮停止
くたびれては 酷く見える
感覺累了 看著真慘
一千の声は 声が枯れるまで
一千種聲音 到沙啞為止
うっちゃる幸せ ずっと醒めないで
扔掉幸福 永遠不會醒來
あなたの声に 耳を貸す時まで
直到耳邊得到你的聲音的幫助
屈する態度で 言葉さえなくて
但屈服的態度 連話語也沒有
泥泥 はられあられ ホウライ そう 悪くないわ
泥泥 伸展歡呼 蓬萊 也感覺不壞
屈する 先まで ミリグラム
在屈服之前 只是一毫克的重量
酩酩 重ね重ね 存外 そう 悪くないわ
酩酊 不斷重疊 意外 也感覺不壞
酔いどれ知らずの恋敵 だから
因為我是不知醉的戀敵
泥泥 はられあられ 将来像 悪くないわ
泥泥 伸展歡呼 前景 感覺不壞
屈する 私は 生きている
屈服的我現在正活著
酩酩 重ね重ね 存外 そう 悪くないわ
酩酊 不斷重疊 意外 也感覺不壞
酔いどれ知らずの物語
不知醉的古故事啊
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
503
|
長度
|
1:44
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 9 |
15 |
22 |
26
|
| 159 |
293 |
537 |
706
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
(待補充)
Fight Song
《ファイトソング》由Roselia演唱。原曲是動畫《電鋸人》第12集片尾曲,原唱是Eve。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
盤上に立っていた チクリ棘を刺すようなこの痛みなど
站於棋盤之上 這刺入內心的痛楚
焦燥の正体に 夢と勘違いしたくなる心模様
焦躁的真面目 內心常會誤認為夢
いつだって ただから回るヘイデイ
無論何時 僅是空忙一場
伝って なんて交わせばメイデイ
想要傳達的 卻不知為何相互交錯 Mayday
大人になったって 今みたいな頭でらったったった
所謂成長 就如現在令人頭疼
ただ君のナンセンスが 嘘みたいな視界を奪う言葉なら
若你那些荒謬言論僅是為奪人眼球的謊言
復讐の正体が 肺にのめり込んだみたい 鉛さえも
那復仇的真面目便似咽入肺中的鉛
化けを纏ったって 役に立つ居場所があるなら
身纏惡魔 若有自己能夠有所作為的地方
夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
夜未破曉 就進入夢鄉吧
怒りに身を任せ 時に冷静でいて
時而怒火焚身 時而沉著冷靜
常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る
所謂常識我可不懂 只需用這聰慧的眼眸去看遍世界
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
508
|
長度
|
1:41
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 7 |
12 |
23 |
26
|
| 103 |
166 |
533 |
751
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
未追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
(待補充)
火花-Reloaded-
《ヒバナ-Reloaded-》由Roselia演唱。原曲是VOCALOID傳說曲。原唱是初音未來。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
コンコン 優しくノックして
咚咚 輕輕的敲響你的心扉
乗り込め ココロの奪還戦
潛入進去 奪回你心意的作戰
妄想ばかりが フラッシュして
腦海不斷 閃過無數妄想
加速するパルス 答えはどこだろう
加速的脈膊 答案會在何處呢
さあさあ弱音はミュートして
來吧將洩氣話全都消音
くだらないことで躊躇して
為無聊的瑣事而猶疑
冗談ばかりね?あっはっは
這都是在開玩笑的吧?啊哈哈
壊せない壁が キスを迫るでしょう
正是無法打破的隔膜 迫使這一個吻吧
その頭を撃ち抜いて
將那頭顱擊穿
終わんない愛を抱いていたくないの
不想抱持著沒完沒了的愛嗎
もっとちゃんと不安にしてよ
給我更深地感受這份不安吧
いないいないばぁで演じて欲しいの
想要繼續扮演這場捉迷藏遊戲嗎
もっとちゃんと応えてよ
那就給我好好應對下去吧
「未完成」だって何度でも言うんだ
即使多少次說了「未完成」
NOを空振った愛の中で
身陷結果只落得一聲NO的愛情之中
その頭を撃ち抜いて
將那頭顱擊穿
終わんない愛を抱いていたくないの
不想抱持著沒完沒了的愛嗎
もっとちゃんと不安にしてよ
給我更深地感受這份不安吧
いないいないばぁで演じて欲しいの
想要繼續扮演這場捉迷藏遊戲嗎
もっとちゃんと応えてよ
那就給我好好應對下去吧
「未完成」だって何度でも言うんだ
即使多少次說了「未完成」
NOを空振った愛の中で
身陷結果只落得一聲NO的愛情之中
不甲斐ない 愛を愛したくないの
真不中用 不想再去愛著這份感情嗎
もっとちゃんと痛くしてよ
那就給我更深地感受這份痛苦吧
笑えないくらいが きっと楽しいの
痛得笑不出來 那樣一定會很快樂呢
もっとちゃんと溶かしてよ
那就給我徹底溶解掉吧
「未完成」だって何度でも言うんだ
即使多少次說了「未完成」
NOを空振った愛の中で
身陷結果只落得一聲NO的愛情之中
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
537
|
長度
|
2:04
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 9 |
15 |
24 |
29
|
| 187 |
355 |
701 |
1187
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
本曲EASY難度的物量為187(),EXPERT難度的物量則為1187。
HARD難度
物量為非FULL曲第四高。
EXPERT難度
警告!前方偵測到
火花級別的高能反應!
請非戰鬥人員迅速撤離!
協調、體力、爆發的全方位大考驗,比起很多SP29更難的存在,目前最難無方向鍵譜面之一。
東京泰迪熊
《東京テディベア》由Roselia演唱。原曲是VOCALOID傳說曲,原唱是鏡音鈴。
完整版收錄於BanG Dream! 少女樂團派對!翻唱曲合輯Vol.9,發售於2024年10月30日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
父さん母さん 今までごめん
爸爸媽媽 至今為止真是抱歉
膝を震わせ 親指しゃぶる
膝蓋打著顫 嘴裡吸著拇指
兄さん姉さん それじゃあまたね
哥哥姐姐 那麼就再見啦
冴えない靴の 踵潰した
破舊的鞋子 磨壞了鞋跟
見え張ったサイズで 型紙を取る
以過度誇張的尺寸 裁剪下紙樣
何だっていいのさ 代わりになれば
無論是什麼都好 成為我的替代吧
愛されたいと 口を零した
「好想被愛」 心聲從口中漏出
全知全能の言葉を ほら聞かせてよ
那句全知全能的話 快說給我聽聽吧
脳みそ以外 もういらないと
「除了大腦 其他全都不需要」
why not, I don't know
why not, I don't know
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
近未來創造 明天的創傷 只管讓它動搖吧
縫い目の隙間を埋めておくれ
給我填滿這接縫的空隙啊
皆さんさようなら 先生お元気で
大家都再見了 老師請多保重
高なった胸に 涎が垂れる
口水滴落在 怦怦作響的胸口
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
老實人會遭受什麼?老實人只會吃苦受罪!
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
老實人會遭受什麼?老實人只會吃苦受罪!
あー、これじゃまだ足りないよ
啊——只是這樣還遠遠不夠
もっと大きな ミシンで 心貫くのさ
那就用更大的縫紉機 把心臟貫穿吧
全知全能の言葉を ほら聞かせてよ
那句全知全能的話 快說給我聽聽吧
脳みそ以外 もういらないと
「除了大腦 其他全都不需要」
why not, I don't know
why not, I don't know
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
近未來創造 明天的創傷 只管讓它動搖吧
縫い目の隙間を埋めておくれ
把這接縫的空隙填滿吧
もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて
已經一無所有了 一無所有了 一切被剝離而去
糸屑の 海へと この細胞も
就連這細胞 也漂流向 線頭的海洋
そうボクいないよ ボクいないよ 投げ捨てられて
是啊我已不在了 我已不在了 早就被完全拋棄
帰る場所すら何処にも 無いんだよ
就連回去的地方也沒有啊
存在証明。 あー、shut up ウソだらけの体
存在證明。啊——shut up 淨是謊言的身體
完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
好想完成啊 好想作弊啊 如今,給出解答
変われないの? 飼われたいの?
無法改變嗎?想被飼養嗎?
何も無い? こんなのボクじゃない!
一無所有?這些才不是我!
縫い目は解けて引き千切れた
接縫裂開被撕成粉碎
煮え立ったデイズで 命火を裁つ
在沸騰的日子裡 剪斷生命之火
誰だっていいのさ 代わりになれば
無論是誰都可以 成為我的替代吧
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
556
|
長度
|
2:07
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
SPECIAL
|
| 6 |
12 |
20 |
26 |
28
|
| 126 |
245 |
515 |
859 |
1162
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
本曲為第242期活動「聖なる夜に灯るアリア」(點亮於聖夜的詠嘆調)挑戰課題曲之一。簡中服於2024年5月27日第239期活動期間以「5周年紀念翻唱歌曲」名義提前追加。
EXPERT難度
(待補充)
slash
《slash》由Roselia演唱。原曲是動畫《機動戰士高達 水星的魔女》的OP2,原唱是yama。
完整版收錄於BanG Dream! 少女樂團派對!翻唱曲合輯Vol.9,發售於2024年10月30日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
らしくない感情のお前が嫌いだ
我討厭情感上宛若他人的你
ヒロインを演じてるお前を憎んだ
我憎恨著那個扮演著女主角的你
最初から ずっと 流れ彷徨い
從一開始 我就總是彷徨地隨波逐流
寂しいとか きっと 分かっていたんだ
想必內心 也深深知曉這種寂寞
いつからか ずっと 見上げる空は
不知從何時起 所仰望著的天空
空想 幻想だらけで 絡みつく
便被空想與幻想緊緊纏繞
いつの日か きっと 広がる曇天に
總有一天 我會與這片陰暗天空
slash your tears away
拭去你眼角的淚水
枯れきった乏しい 世の中で偽って
在這貧瘠的世界中披上偽裝
1つ 怖気付いて後悔する将来よりも
比起1個因為畏懼退縮而感到後悔的將來
2つ 殻破って進めば広がる世界
我更想選那2個打破桎梏前進的遼闊世界
もしも この1秒 意味があるんだとしたら
倘若這一秒鐘擁有某種意義
僕の結末に新たなるシナリオ
我將為自己的結局寫出全新的劇本
昔から 逸らしてた new stageに今
從以前開始 偏離的 新階段便是如今
苦しいなら きっと闇を切り裂いて
若覺痛苦 我定會撕裂這片黑暗
最初から ずっと 流れ彷徨い
從一開始 我就總是彷徨地隨波逐流
寂しいとか きっと 分かっていたんだ
想必內心 也深深知曉這種寂寞
いつからか ずっと 見上げる空の
不知從何時起 所仰望著的天空
偶像 理想 眺めて手を伸ばす
我也向其中的空想與幻想伸出雙手
いつの日か きっと 広がる曇天に
總有一天 我會與這片陰暗天空
slash your tears away
拭去你眼角的淚水
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
565
|
長度
|
1:37
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 6 |
11 |
19 |
24
|
| 93 |
138 |
329 |
474
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
雖然只有1:37的長度,但是單人或者協力出分都不算高,實在算不上效率曲。
乙女解剖
《乙女解剖》由Roselia演唱。原曲是由DECO*27創作的VOCALOID歌曲,原唱是初音未來。
完整版收錄於BanG Dream! 少女樂團派對!翻唱曲合輯Vol.9,發售於2024年10月30日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
乙女解剖であそぼうよ
來玩名為少女解剖的遊戲吧
ドキドキしたいじゃんか誰だって
無論是誰都會想體驗心跳不已的感覺的吧
痛いくらいが良いんだって知った
知道了能感到疼痛的程度才更好
こんばんは、今平気かな?
晚上好,你還好嗎?
特に言いたいこともないんだけど
雖然沒什麼特別想說的事情
もうあれやこれや浮かぶ「いいな」
感覺浮現出的這樣的那樣的都「不錯」
君が居なくちゃどれでもないや
如果不是你的話就沒有意義
仮面同士でイチャついてら
如果同樣帶著面具的兩人親熱了起來的話
寸寸 恋と表記せず
嗅嗅 並未寫作戀愛
気持ち vs 退屈はPK戦
感覺vs無聊的PK戰
そうなにもかもに迷子がおり
無論是什麼事情都會迷失方向
泪流してSOSを
流著眼淚發出SOS
半目開きで娘娘する
半睜著眼睛喵喵叫著
病事も全部
將生病的事情全部
ツライことほど分け合いたいじゃない
雖然不如傷心事那般想要與你分享
この好きから逃げたいな
想從這份喜歡的感情那裡逃走啊
乙女解剖であそぼうよ
來玩名為少女解剖的遊戲吧
本当の名前でほら呼び合って
用真正的名字互相呼喚
「いきたくない」 そう言えばいいんだった
「不想活下去」 只要這樣說出口就好
乙女解剖であそぼうよ
來玩名為少女解剖的遊戲吧
ドキドキしたいじゃんか誰だって
無論是誰都會想體驗心跳不已的感覺的吧
痛いくらいが良いんだって知った
知道了能感到疼痛的程度才更好
君が別の人のことを好きになるって夢を見たんだ
我做了個你喜歡上了別人的夢
否定してほしい ねえ愛して?
希望你能否定它 吶愛著我吧?
朝と夜2回分
早晨和夜晚兩次的分量
思い込みの狂気 効果はない
注入了思念的狂氣 沒有效果
ねえ最近冷たいね
吶 最近好冷淡啊
乙女解剖であそぼうよ
來玩名為少女解剖的遊戲吧
身を焦がす感情をヌき合って
將火熱的感情互相褪下
もうバカみたい 「嫌嫌」がたまんないの
像個笨蛋一樣 「討厭討厭」無法忍受
乙女解剖であそぼうよ
來玩名為少女解剖的遊戲吧
涎をバケットの上に塗って
將口水塗在法棍上
確かめよう 期待外れ最高潮だった
來確認看看吧 是令人失望的最高潮啊
乙女解剖であそぼうよ
來玩名為少女解剖的遊戲吧
本当の名前でほら呼び合って
用真正的名字互相呼喚
「いきたくない」 そう言えばいいんだった
「不想活下去」 只要這樣說出口就好
乙女解剖であそぼうよ
來玩名為少女解剖的遊戲吧
ドキドキしたいじゃんか誰だって
無論是誰都會想體驗心跳不已的感覺的吧
痛いくらいが良いんだって知った
知道了能感到疼痛的程度才更好
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
589
|
長度
|
1:53
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 8 |
13 |
19 |
25
|
| 141 |
220 |
435 |
662
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
(待補充)
人狂熱症
《人マニア》由Roselia演唱。原曲是由原口沙輔創作的VOCALOID歌曲,原唱是重音テト。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
興奮してきた人様の業で
我為人類的工作而興奮
子供の前で 着ぐるみを脱ぐ
在孩子面前把穿著給脫下來
ビバ良くない! ただ物足りない!
Viva(萬歲)可不好!不盡如人意!
うん、小さくなってく器で
啊,心胸倒是越來越小
トびたい! トびたい! トびたい!
想上天!想上天!想上天!
金で殺して 愛を買うね。
把錢丟出去,然後換來愛
あ…消した。環境の為に。
啊…,舉辦了。為了環境。
恋人の前で血まみれになる
渾身是血站在戀人眼前
ビバ良くない! ただ物足り??????
Viva(萬歲)可不好!??????如人意!
うん、小さくなってく器で
啊,心胸倒是越來越小
トびたい! トびたい! トびたい!
想上天!想上天!想上天!
金で殺して 愛を買うね。
把錢丟出去,然後換來愛
最高だよ 本当! 本当!
這可太好了!真的!真的!
蹴りたい! 蹴りたい! 蹴りたい!
一腳踹開!踹開!踹開!
悪意も 恥も 償いも
惡意也好廉恥也好報應也好
全毒 背負ってくたばらにゃ
看來不得不承受所有的毒藥捏
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
629
|
長度
|
2:10
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 7 |
12 |
20 |
26
|
| 142 |
223 |
520 |
881
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
未追加
|
已追加
|
EXPERT難度
(待補充)
注釋與外部連結
- ↑ 歌詞翻譯來源:北眺江南
- ↑ 譯者註:石頭剪刀布的手勢之一
- ↑ 「勝てる気すんな」實際是否定句,此處對原翻譯進行勘誤。
- ↑ 「腰抜け」為固定表達「膽小鬼,懦夫」的意思,此處對原翻譯進行勘誤。
- ↑ 譯者註:這裡姑且翻譯為<物理學>功
- ↑ 此處原文「冠婚葬祭()」指日本的冠禮、婚禮、葬禮、祭祖四大儀式