2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Fickle Girl
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by とあ |
歌曲名称 |
ココロガール Fickle Girl |
2021年7月31日投稿至Bilibili,再生数为 -- 同日投稿至Niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
とあ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《ココロガール》是とあ于2021年7月31日投稿至niconico、YouTube和哔哩哔哩的CeVIO日文歌曲,由可不演唱。
本曲为とあ3年未投稿后2021年的第2首投稿。本曲中出现了可不的叹息音和语调教。
歌曲
宽屏模式显示视频
词·曲 | とあ |
演唱 | 可不 |
歌词
- 翻译:渔火漫天SP [1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
在不闻不问任其自生自灭的感情上跌跤了
うるさいいらない邪魔 をしないでってぜんぶ蹴飛 ばして
说着烦死了用不上别惹我 把它全部甩开
我有在乎吗?
まだ持 ってるんだっけ?
我仍这么觉得吗?
自问自答无休无止 反反复复
讪笑着视而不见 一如昨日不痛不痒
假笑着置若罔闻 一如既往精神十足
我是放弃了吗?
まだ待 ってるんだっけ?
我是还在等待吗?
比起固执己见 我更想贪得无厌
ぴったりぴったりココロ
紧密紧密这颗心
しっかりしっかりくっつけちゃって
牢固牢固黏在一起
あっさりさっぱり簡単 に
轻松利落又简单地
分开就好了吧
あっちにこっちに落 っこちた
掉落得到处都是
即使去寻找空洞的未来
まっしろまっしろ見 えない
未来也惨白惨白 看不见
现在还在这么说
会不会是藏起来了?寻常和答案
是连安装都没有过吗?哎纯真和健全
我有找过吗?
我有期望过吗?
比起逞强 我更想把它扔掉
ぽっかりぽっかりココロ
空荡空荡这颗心
空缺出来就忍不住想填满
はっきりきっぱり単純 に
清楚干脆又简单地
放下就好了吧
あっちにこっちに落 っこちた
掉落得到处都是
即使去寻找空洞的未来
まっくろまっくろ見 えない
未来也漆黑漆黑 看不见
现在还在这么说
不说不听不看不管不顾
来一起玩吧
纠缠在一起跳舞 切割下来当作结束
比起装饰 我更想把它搅浑
ぴったりぴったりココロ
紧密紧密这颗心
しっかりしっかりくっついたって
牢固牢固黏在一起
あっさりさっぱり簡単 に
轻松利落又简单地
会分开吧
ぽっかりぽっかりココロ
空荡空荡这颗心
空缺出来却填不满
はっきりきっぱり単純 に
清楚干脆又简单地
放不下吧
ぴったりぴったりくっついて
紧密紧密黏在一起
贴上了就松不开了
ぽっかりぽっかり穴 は
空荡空荡这个洞
必须要填满
まっさかまっさかさまに
颠倒颠倒地
落下来就能一身轻了
まっくらまっくら見 えない
可却是漆黑漆黑看不见
现在还在这么说
ころころココロころがって
咕噜咕噜这颗心打着滚
おれてけずれてすりへって
受阻受挫又受损
ひっかからないささらない
卡不住也抓不稳
まあるくなったらさあたいへん
可不能让它彻底磨平了啊
ころころココロころがして
咕噜咕噜这颗心打着滚
はまってもぐってしずんでおぼれかけて
陷进潜入沉下即将溺亡
しがみつけないあがれない
巴不住又浮不起
めがさめたらまたあそびましょ
醒了就再一起玩吧
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自B站评论区。