2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
化为花朵
跳转到导航
跳转到搜索
提示:本条目的主题不是化作花朵。
illustration by そゐち |
歌曲名称 |
花となれ 化为花朵、化身为花、成花 |
于2021年5月1日发布,再生数分别为 -- (niconico) -- (bilibili); -- (YouTube) |
演唱 |
可不 |
P主 |
雄之助 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《花となれ》是雄之助于2021年5月1日投稿的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。
本曲是雄之助受神椿工作室邀请为KAFU所作的歌曲,收录于专辑《KAF+YOU KAFU COMPILATION ALBUM》中。
本曲为KAFU声库正式发售前公布的demo曲之一,展现了KAFU声源与电音风格的适应性,起到了很好的宣传效果。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:番茄炒蛋拳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
まず深く噛み締めて歌う
先是紧咬牙关歌唱一曲
そうさまず牙を研いでから
于是回过头来先从
振り向いては
先从磨牙切齿开始
身勝手に完全に懇切丁寧に
自私完全且诚恳细心地
眼前の現実を吐き出すよ
将眼前的现实吐露出来吧
自過剰の先行はバカバカしいと
抢先一步自我意识过剩可是荒唐可笑的
言われてしまうかな
会不会把这句话说出口呢
汚れても包まれても
即便一身肮脏 被包覆着
いつまでも
无论何时也
君と咲いていたいと
想要与你一同绽放
奏でる全ての心よ花となれ
所有响奏的心灵啊 化为花朵吧
朝も夜も枯れずに溢れて
无论早晨黑夜都不会枯萎地荡漾着
言葉の一粒の種を託すんだ
托付于言语的一粒种子里
それが胸に芽吹いた歌なんだ
那便是在心中发芽的歌曲
望まれていたいとか想う
如果面对面
こともまず恥としないよう
以为是想被人所期待着
向き合えたら
总之也不要当作是耻辱
不恰好に感傷に取って付けずに
难看感伤且取而不用地
根本の倒錯を投げつける
扔掉根源的本末倒置
無抵抗な選択も廃棄背馳排除と
在无抵抗的选择也能与废弃背斥排除
捨ててしまえた時
一并舍弃之时
迷わぬ何より一途な花となれ
化为一朵无比专一的坚定之花吧
浅く色を羨み求めて
微微地对色彩慕而求之
どこへと行こうが構わず響かせる
去往何处随心回响
歌は誰のためにと根付かせる
歌曲是为了谁而盘根于地
大事な物を好きとして
即使喜欢上重要之物
言う難しさ
言之有难
見られることに語ることに
要被看见的要述说的是
目を逸らして
虽移开目光
けど分かってる顔を出した一輪の
理解露于脸上的一朵
踏みつけても生き抜こうともがく姿形
即便践踏也要活下去的挣扎身姿
小さくて大人しげで
纤小无华
それでもね?
尽管如此呢?
君と咲いていたいと
想要与你一同绽放
叫んだ怒髪を貫き花となれ
化为一朵贯穿冲冠怒发的花朵吧
嘘も月も溶かした世界で
在谎言还有月亮都溶解的世界里
みんなと私の言葉を紡ぐんだ
和大家来编织我的言语
それが胸に芽吹いた歌なんだ
那便是在心底发芽的歌曲
|
|
注释与外部链接
- ↑ 转自Bilibili专栏