2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
问题
跳转到导航
跳转到搜索
meiyo版
歌词
- 翻译:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ここのスイッチを押すと大変身?
只要按下這裡的按鈕的話便會大變身?
あのスイッチポチって有名人?
只要按下那顆按鈕的話就會變成有名人?
君はなんなんだ?僕って誰?
你是什麼?我又是誰?
頭の中グルグルだ!クエスチョン
頭昏眼花啊!Question
傾いて また戻って 大人になったら分かるかな
傾斜 再回來 如果成為大人的話是否就會明白呢
大人って、どれくらいだ?見当も付きやしない
所謂的大人、大概是幾歲啊?毫無頭緒啊
全米が泣いた映画だって 僕のために作られてないや
全美哭了出來 即使是電影 也不是為了我而做出來的啊
つまり外野? 下らないや 心の中で泣いた
所以是局外人? 真是無趣啊 在心裡哭了出來
パンはパンでもフライアウェイ(?)
即使麵包是麵包 也是飛走了(?)
好きって10回言っても
即使說出10次喜歡
伝わりはしないってこと気付いたよ
也注意到了不會傳達給對方啊
なんで?(どうして?)分かんないや
為什麼?(為什麼?)我不明白啊
じっくり考え抜いた答えも空振りだ!
深入考慮的答案也是撲了空!
なんで?(どうして?)分かんないや
為什麼?(為什麼?)我不明白啊
迫りくる制限時間(まって!)
緊逼而來的限制時間(等一下!)
タイムアップ!(あ~あ)残念でした
時間到!(啊~啊)真是遺憾
今になって脳内を駆け巡るアンサーは
事到如今 在腦內奔跑起來的答案是
(そうか!)
(是這樣子啊!)
そうだったのか!
原來是這樣子啊!
…気付かないフリをした
…假裝沒有注意到
ここのスイッチを押すと大変身?
只要按下這裡的按鈕的話便會大變身?
あのスイッチポチって有名人?
只要按下那顆按鈕的話就會變成有名人?
君はなんなんだ?僕って誰?
你是什麼?我又是誰?
頭の中グルグルだ!クエスチョン
頭昏眼花啊!Question
みっともないとこ見せたくないけど
雖然不想讓任何人看見不像樣的地方
勝手に体が動き出す
但身體卻擅自地動了起來
第3関節から指先まで武器だね
從第3關節開始到指尖為止都是武器呢
Make Money 好きなだけ?
もう考えても無理?ライフラインもとうにない?
不管怎麼思考都是徒勞?連生命線都老早就沒有了?
一か八かの選択!
聽天由命的選擇!
「イーッ!」って顔になっちゃいますよね。
會擺出「咿─!」的表情對吧
カウントダウン5
倒數5
カウントダウン4
倒數4
3 2 1
3 2 1
なんで?(どうして?)分かんないや
為什麼?(為什麼?)我不明白啊
じっくり考え抜いた答えも空振りだ!
深入考慮的答案也是撲了空!
なんで?(どうして?)分かんないや
為什麼?(為什麼?)我不明白啊
迫りくる制限時間(まって!)
緊逼而來的限制時間(等一下!)
タイムアップ!(あ~あ)残念でした
時間到!(啊~啊)真是遺憾
今になって脳内を駆け巡るアンサーは
事到如今 在腦內奔跑起來的答案是
(そうか!)そうだったのか!
(是這樣子啊!)原來是這樣子啊!
…気付かないフリをした
…假裝沒有注意到
ここのスイッチを押すと大変身?
只要按下這裡的按鈕的話便會大變身?
あのスイッチポチって有名人?
只要按下那顆按鈕的話就會變成有名人?
君はなんなんだ?僕って誰?
你是什麼?我又是誰?
頭の中グルグルだ!
頭昏眼花啊!
クエスチョン
Question
|