2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Fickle Girl

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
CeVIO.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


Kokorogaru.jpg
Illustration by とあ
歌曲名稱
ココロガール
Fickle Girl
2021年7月31日投稿至Bilibili,再生數為 --
同日投稿至Niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
可不
P主
とあ
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ココロガール》是とあ於2021年7月31日投稿至niconicoYouTube嗶哩嗶哩CeVIO日文歌曲,由可不演唱。

本曲為とあ3年未投稿後2021年的第2首投稿。本曲中出現了可不的嘆息音和語調教。

歌曲

寬屏模式顯示視頻


詞·曲 とあ
演唱 可不

歌詞

  • 翻譯:漁火漫天SP [1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

えないけないままほうっといたおもいにつまずいて
在不聞不問任其自生自滅的感情上跌跤了
うるさいいらない邪魔じゃまをしないでってぜんぶ蹴飛けとばして
說着煩死了用不上別惹我 把它全部甩開
になってるんだっけ?
我有在乎嗎?
まだってるんだっけ?
我仍這麼覺得嗎?
自問自答じもんじとうはエンドレスでリピート
自問自答無休無止 反反覆覆
えないりと愛想笑あいそわらいで今日きょう大丈夫だいじょうぶ
訕笑着視而不見 一如昨日不痛不癢
らないりもつくわらいも今日きょう絶好調ぜっこうちょう
假笑着置若罔聞 一如既往精神十足
あきらめたんだっけ?
我是放棄了嗎?
まだってるんだっけ?
我是還在等待嗎?
意地いじるより 欲張よくばっていたいの
比起固執己見 我更想貪得無厭
ぴったりぴったりココロ
緊密緊密這顆心
しっかりしっかりくっつけちゃって
牢固牢固黏在一起
あっさりさっぱり簡単かんたん
輕鬆利落又簡單地
はなれればいいんでしょ
分開就好了吧
あっちにこっちにっこちた
掉落得到處都是
からっぽ未来みらいさがしても
即使去尋找空洞的未來
まっしろまっしろえない
未來也慘白慘白 看不見
今更いまさらですけど
現在還在這麼說
実際じっさいどこにかくされてんの?普通ふつう正解せいかい
會不會是藏起來了?尋常和答案
実装じっそうすらもされちゃいないの?ねえじゅん健全けんぜん
是連安裝都沒有過嗎?哎純真和健全
さがしてましたっけ?
我有找過嗎?
しがってましたっけ?
我有期望過嗎?
つよがるより ててしまいたいの
比起逞強 我更想把它扔掉
ぽっかりぽっかりココロ
空蕩空蕩這顆心
いてしまったらめちゃうの
空缺出來就忍不住想填滿
はっきりきっぱり単純たんじゅん
清楚乾脆又簡單地
ればいいんでしょ
放下就好了吧
あっちにこっちにっこちた
掉落得到處都是
からっぽ未来みらいさがしても
即使去尋找空洞的未來
まっくろまっくろえない
未來也漆黑漆黑 看不見
今更いまさらですけど
現在還在這麼說
わないかないてないらない
不說不聽不看不管不顧
にしない さああそびましょ
來一起玩吧
からまっておどって ってわって
糾纏在一起跳舞 切割下來當作結束
かざるより らかしときたいの
比起裝飾 我更想把它攪渾
ぴったりぴったりココロ
緊密緊密這顆心
しっかりしっかりくっついたって
牢固牢固黏在一起
あっさりさっぱり簡単かんたん
輕鬆利落又簡單地
はなれてしまうんでしょ
會分開吧
ぽっかりぽっかりココロ
空蕩空蕩這顆心
いてしまってまらないの
空缺出來卻填不滿
はっきりきっぱり単純たんじゅん
清楚乾脆又簡單地
れやしないでしょ
放不下吧
ぴったりぴったりくっついて
緊密緊密黏在一起
まってしまったられないし
貼上了就松不開了
ぽっかりぽっかりあな
空蕩空蕩這個洞
めとかなくちゃね
必須要填滿
まっさかまっさかさまに
顛倒顛倒地
っこちちゃってらくなのに
落下來就能一身輕了
まっくらまっくらえない
可卻是漆黑漆黑看不見
今更いまさらですけど
現在還在這麼說
ころころココロころがって
咕嚕咕嚕這顆心打着滾
おれてけずれてすりへって
受阻受挫又受損
ひっかからないささらない
卡不住也抓不穩
まあるくなったらさあたいへん
可不能讓它徹底磨平了啊
ころころココロころがして
咕嚕咕嚕這顆心打着滾
はまってもぐってしずんでおぼれかけて
陷進潛入沉下即將溺亡
しがみつけないあがれない
巴不住又浮不起
めがさめたらまたあそびましょ
醒了就再一起玩吧


注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉自B站評論區。