2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

SIGNAL

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
GTM.png
萬事屋的笨蛋們歡迎各位魂淡參與完善《銀魂》系列條目。
同時歡迎加入萌百銀魂編輯組共同填坑:902765289

歡迎正在閱讀此條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在本站度過愉快的時光。

「只要有想編寫的條目,那就掏鍵盤好了!」(餵——!不帶這麼改原句的吧!)
SIGNAL
SIGNAL-gintama.png
演唱 KELUN
填詞 児島亮介
作曲 KELUN
編曲 KELUN
時長 4:03
發行 SME Records
收錄專輯
《Astral Lamp》

SIGNAL》是TV動畫《銀魂》的ED7,由KELUN演唱,用於第76-87話,發行於2007年11月21日。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ああ 何度でも叫ぶよ
啊啊 不管多少次我都會呼喊
君の名前を 届くまで
直到你聽見我呼喚你的名字
心の针を回せ
心的指針搖擺旋轉
流れてく街で おいてけぼりの心
搖擺的街市里 被遺棄的心
勇気のカケラを いつの间に失くしてた
勇氣的碎片啊 不知不覺消失殆盡
僕ら出会うときまで
直到我們相逢的那天
一人では 枯れてしまうなら
如果孤身一人 就會枯萎的話
ああ 何度でも叫ぶよ
啊 不管多少次我都會呼喊
君の名前を 届くまで
直到喊出你的名字
心の针を回せ
心的指針搖擺旋轉
晴れわたる空は 澄んだ心の色と
萬里無雲的天空 展現着清澈的心之色彩
君は泣いている ような笑颜でそっと
你泫然欲泣的笑容悄悄浮現
照れたように言うけど
雖說很羞澀的樣子
君こそが 心そのもの
你就是所謂的那顆心吧
ああ 何度でも 唄うよ
啊啊 不管多少次我都會歌唱
君を 心を守る唄を
守護着你心靈的歌
さあ今ここへおいで
來吧 趕快來這裏吧
ふいに寂しさが 袭う时には
不經意間被寂寞侵襲時
忘れないで欲しい このメロディーが
請你不要忘記這個旋律
君の侧で鸣り响いていること
在你的身旁迴響着
ああ 何度でも 送るよ
啊啊 不管多少次我都會和你度過
今を 生きているシグナルを
將這活着的訊號
この命果てるまで
一直閃爍到生命的盡頭
さあ 何度でも 転んだって行くよ
來吧 不管多少次 就是跌倒也要向前
もがいてたあの顷の
讓當年掙扎奮鬥時的
心の钟を鸣らせ
心之鐘聲鳴響吧

註釋與外部連結